Mir Drualga
3384adbbd9
Fix Spanish "al" cases and Blood Knight name
...
Some cases of "a el" should be contracted into "al". Blood Knight's translation of "deSangre" should separate "de" and "Sangre".
I am not a native speaker of Spanish, so I would request that a native speaker should also review these changes.
3 years ago
hiperiondev
ecf59bd5cb
Correct es translation
3 years ago
ikonomov
db7ca59738
Update discord link in support
3 years ago
Eric Robinson
074a1f2e0c
Rename: Loopback -> Offline ( #6300 )
3 years ago
thiagol-fenix
ca6befa831
Town strings corrections and simplifications
3 years ago
thiagol-fenix
93cf0dcc2c
Spanish translation - More corrections and adjustments ( #6024 )
...
* more consistent potions description
* more accurate automap translation
* corrected healing spell description
* menu corrections and simplifications
3 years ago
thiagol-fenix
ef7c36c744
Spanish translation - Affixes system improved ( #6015 )
...
* Reworked affixes system
* miss mayus
* char "l" lost
* little fix
* missed comment
3 years ago
thiagol-fenix
b8e9eb1baf
Little adjustments in object descriptions
3 years ago
thiagol-fenix
7eeacf7ecf
Improve "staff-staves" translation
3 years ago
thiagol-fenix
d6c0516c03
Spanish translation - Fixes in some descriptions ( #6006 )
...
* spell-skill description box fix
* fix trap info in description box
3 years ago
thiagol-fenix
31810d7596
Translation spanish - Rename base items ( #6003 )
3 years ago
hiperiondev
25f302f0fd
Minimal correction for-> items.cpp: fix inconsistent localization for miscellanous items #5890
3 years ago
Łukasz Łapiński
243c3ffcd4
items.cpp: fix inconsistent localization for miscellanous items ( #5890 )
...
* Update line 'Right-click to read, then left-click to target'
* Update line 'Select from spell book, then\n cast spell to read' across languages
3 years ago
egonzalez
087571bcf4
Correct translation. Add new items.
3 years ago
Beto Lopez
0dd0e9618d
fixed some spanish translation inconsistencies
3 years ago
egonzalez
3abdce7ddf
Correct Spanish translation
4 years ago
qndel
ed8964907a
fix jester's affix description ( #5120 )
...
* fix jester's affix description
4 years ago
Vladimir Olteanu
2cc9d70fa6
Use decimal separators for gold and XP ( #4722 )
4 years ago
qndel
f84c35d2dc
fix typos
4 years ago
Gleb Mazovetskiy
85f0802f01
printInConsole: Add string_view support
...
Also print `\r\n` instead of `\n` on Windows.
4 years ago
Gleb Mazovetskiy
3488b2225c
Split up store title from "Your gold"
4 years ago
Anders Jenbo
42e499f64c
Use New Athena Unicode to generate proper Greek symbols
4 years ago
Hiperión
30374b7bb7
Minimal Spanish corrections
4 years ago
Gleb Mazovetskiy
dae2d30c1e
Fix a typo in Hellfire book text
...
Fixes a typo in "Journal: The tirade"
A tab instead of space meant that this was rendered as "arefull"
4 years ago
Hiperión
73077cfef9
Correct translation and add missing lines
4 years ago
Anders Jenbo
0fb430ebd5
Update translations
4 years ago
egonzalez
bd653d931a
Correct Spanish translation
4 years ago
egonzalez
e9bb44a2f4
Correct overlapped text
4 years ago
egonzalez
9f5632db5a
Add missing translations
4 years ago
egonzalez
f0ad46066c
Add missing translations
4 years ago
Anders Jenbo
0ecd1380ba
Update translations
4 years ago
Hiperión
ea3183f4c6
Update Spanish translation ( #3880 )
4 years ago
Gleb Mazovetskiy
ccf8cc004d
Spell book: Fix "Level 0 - Unusable" overlap
...
Removes the display of mana and damage for unusable spells
and moves the "Unusable" text onto the second line, fixing
the overlap.
4 years ago
egonzalez
dc4c1a825b
Add missing translations
4 years ago
Mad-Soft
ff269bce99
Update es.po
...
Minor corrections based on Diablo 2 and grammar corrections
4 years ago
Anders Jenbo
da37e73ec3
Sync translation files
4 years ago
Mad-Soft
53b61f0431
Update Spanish translation
4 years ago
Mad-Soft
a1e9214a89
Update Spanish translation
4 years ago
Anders Jenbo
bf1b60ff22
Fix crash caused by Spanish translation
...
Fixes #3323
4 years ago
Anders Jenbo
2d986430be
Allow for slightly better item name generation
4 years ago
Anders Jenbo
5342cd87a8
Update support text and translations there of
...
Fixes #3284
4 years ago
Gleb Mazovetskiy
7e230df94a
Allow forcing Hellfire with command-line flags
...
This is useful for systems such as batocera.linux that have dynamic
launcher items that depend on the presence of the appropriate MPQ files.
4 years ago
qndel
b5f5a28b4a
grammar fix
5 years ago
qndel
c6a22f6490
fix helm of sprits name
5 years ago
qndel
893f91bacd
fix gryphons claw name
5 years ago
Poedit
01a48cbe5c
Update translation files
5 years ago
Anders Jenbo
671fdbd125
Implement contextural translation (pgettext)
...
Fixes #2369
Fixes #2790
5 years ago
egonzalez
d9516b0389
Spanish translation: some corrections (compared against Italian translation))
5 years ago
egonzalez
4e44e1e10e
Spanish translation: Finished first pass translation. All text corrected.
5 years ago
egonzalez
4be67d555a
56% corrected. All non corrected marked for revision. A lot of comments about translation (missing contexts or unknown correct translations)
5 years ago