Browse Source

Correct translation and add missing lines

pull/4288/head
Hiperión 4 years ago committed by GitHub
parent
commit
73077cfef9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 83
      Translations/es.po

83
Translations/es.po

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 09:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:00-0300\n"
"Last-Translator: Emiliano Augusto Gonzalez <emigonza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -495,30 +495,17 @@ msgstr ""
"que elijas."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that "
#| "address."
msgid "Enter Game ID to join a game already in progress."
msgstr ""
"Introduzca una IP o un nombre de equipo y únase a un juego que ya esté en "
"ejecución en esa dirección."
msgstr "Introduzca un ID de juego para unirse a un juego en curso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that "
#| "address."
msgid "Enter an IP or a hostname to join a game already in progress."
msgstr ""
"Introduzca una IP o un nombre de equipo y únase a un juego que ya esté en "
"ejecución en esa dirección."
"Introduzca una IP o un nombre de equipo para unirse a un juego en curso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Join the public game already in progress at this address."
msgid "Join the public game already in progress."
msgstr "Únase a un juego público que ya esté en ejecución en esa dirección."
msgstr "Únase a un juego público que ya esté en curso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 Source/DiabloUI/selgame.cpp:299
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:360 Source/DiabloUI/selgame.cpp:464
@ -573,10 +560,8 @@ msgid "Join {:s} Games"
msgstr "Unirse a los juegos {:s}"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:320
#, fuzzy
#| msgid "Enter Name"
msgid "Enter Game ID"
msgstr "Introduzca nombre"
msgstr "Introduzca su ID de juego"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:322
msgid "Enter address"
@ -1067,7 +1052,7 @@ msgid_plural "{:d} Charges"
msgstr[0] "{:d} Carga"
msgstr[1] "{:d} Cargas"
#: Source/control.cpp:860 Source/inv.cpp:1998 Source/items.cpp:3480
#: Source/control.cpp:860 Source/inv.cpp:1990 Source/items.cpp:3480
msgid "{:d} gold piece"
msgid_plural "{:d} gold pieces"
msgstr[0] "{:d} pieza de oro"
@ -1108,23 +1093,23 @@ msgstr ""
"Asegúrese que Devilutionx.mpq se encuentra en la carpeta del juego y está "
"actualizado."
#: Source/cursor.cpp:220
#: Source/cursor.cpp:223
msgid "Town Portal"
msgstr "Portal a la ciudad"
#: Source/cursor.cpp:221
#: Source/cursor.cpp:224
msgid "from {:s}"
msgstr "de {:s}"
#: Source/cursor.cpp:235
#: Source/cursor.cpp:238
msgid "Portal to"
msgstr "Portal a"
#: Source/cursor.cpp:236
#: Source/cursor.cpp:239
msgid "The Unholy Altar"
msgstr "El Altar Impío"
#: Source/cursor.cpp:236
#: Source/cursor.cpp:239
msgid "level 15"
msgstr "nivel 15"
@ -4038,24 +4023,20 @@ msgid "Right-click to read"
msgstr "Haga clic derecho para leer"
#: Source/items.cpp:1814 Source/items.cpp:1835
#, fuzzy
#| msgid "Select current spell button"
msgid "Select from spell book, then"
msgstr "Seleccionar botón de hechizo actual"
msgstr "Seleccionar desde el libro de hechizos, entoncesl"
#: Source/items.cpp:1815 Source/items.cpp:1836
msgid "cast spell to read"
msgstr ""
msgstr "lanzar hechizo leido"
#: Source/items.cpp:1817 Source/items.cpp:1838 Source/items.cpp:1852
#, fuzzy
#| msgid "Open Inventory screen."
msgid "Open inventory to use"
msgstr "Abrir la pantalla de Inventario."
msgstr "Abrir inventario para usar"
#: Source/items.cpp:1819 Source/items.cpp:1840 Source/items.cpp:1862
msgid "Activate to read"
msgstr ""
msgstr "Activar para leer"
#: Source/items.cpp:1825
msgid "Right-click to read, then"
@ -4070,10 +4051,8 @@ msgid "Right-click to use"
msgstr "Clic derecho para usar"
#: Source/items.cpp:1854
#, fuzzy
#| msgid "Associate Producer"
msgid "Activate to use"
msgstr "Productor Asociado"
msgstr "Activar para usar"
#: Source/items.cpp:1867
msgid "Right-click to view"
@ -4081,7 +4060,7 @@ msgstr "Clic derecho para ver"
#: Source/items.cpp:1869
msgid "Activate to view"
msgstr ""
msgstr "Activar para ver"
#: Source/items.cpp:1873
msgctxt "player"
@ -4109,7 +4088,7 @@ msgid " {:d} Dex"
msgstr " {:d} Destreza"
#. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name
#: Source/items.cpp:3250 Source/player.cpp:3149
#: Source/items.cpp:3250 Source/player.cpp:3148
msgid "Ear of {:s}"
msgstr "Oído de {:s}"
@ -5688,7 +5667,7 @@ msgstr "Sin resistencia mágica"
#: Source/monster.cpp:4690
msgid "Resists:"
msgstr " Resiste: "
msgstr "Resiste:"
#: Source/monster.cpp:4692 Source/monster.cpp:4702
msgid " Magic"
@ -6363,14 +6342,14 @@ msgstr ""
"Efecto de ciclo de color usado para la animación del agua, lava y ácido."
#: Source/options.cpp:755
#, fuzzy
#| msgid "Use alternate nest palette"
msgid "Alternate nest art"
msgstr "Usar paleta nest alternativa"
msgstr "Alternar arte alternativa"
#: Source/options.cpp:755
msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset."
msgstr ""
"El juego usará una paleta alternativa para el juego de fichas alternativo de "
"Hellfire."
#: Source/options.cpp:757
msgid "Hardware Cursor"
@ -6945,10 +6924,8 @@ msgid "Failed to open player archive for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo del reproductor para escribir."
#: Source/pfile.cpp:308
#, fuzzy
#| msgid "Failed to open player archive for writing."
msgid "Failed to open stash archive for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo del reproductor para escribir."
msgstr "No se pudo abrir el archivo oculto para escribir."
#: Source/pfile.cpp:419
msgid "Unable to open archive"
@ -6978,17 +6955,14 @@ msgstr "Historia del Chat (Mensajes: {:d})"
msgid "{:d} gold"
msgstr "{:d} oro"
#: Source/qol/stash.cpp:586
#, fuzzy
#| msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?"
#| msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?"
#: Source/qol/stash.cpp:597
msgid "How many gold pieces do you want to withdraw?"
msgstr "Tiene {:d} moneda de oro. ¿Cuanto quiere eliminar?"
msgstr "¿Cuántas piezas de oro quieres retirar?"
#. TRANSLATORS: Thousands separator
#: Source/qol/xpbar.cpp:61
msgid ","
msgstr ""
msgstr ","
#: Source/qol/xpbar.cpp:146
msgid "Level {:d}"
@ -7701,7 +7675,7 @@ msgstr "Hablar con Gillian"
#: Source/stores.cpp:1311
msgid "Access Storage"
msgstr ""
msgstr "Acceder al almacenamiento"
#: Source/stores.cpp:1321 Source/towners.cpp:205
msgid "Farnham the Drunk"
@ -11700,4 +11674,3 @@ msgstr "Baja a Diablo"
#: Source/trigs.cpp:712 Source/trigs.cpp:726 Source/trigs.cpp:740
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Volver al nivel {:d}"

Loading…
Cancel
Save