Browse Source

Update support text and translations there of

Fixes #3284
pull/3298/head
Anders Jenbo 4 years ago
parent
commit
5342cd87a8
  1. 15
      Source/DiabloUI/support_lines.cpp
  2. 89
      Translations/bg.po
  3. 81
      Translations/cs.po
  4. 70
      Translations/de.po
  5. 213
      Translations/devilutionx.pot
  6. 71
      Translations/es.po
  7. 77
      Translations/fr.po
  8. 74
      Translations/it.po
  9. 82
      Translations/ko_KR.po
  10. 84
      Translations/pl.po
  11. 74
      Translations/pt_BR.po
  12. 85
      Translations/ru.po
  13. 78
      Translations/zh_CN.po
  14. 72
      Translations/zh_TW.po

15
Source/DiabloUI/support_lines.cpp

@ -5,22 +5,13 @@ namespace devilution {
const char *const SupportLines[] = {
"",
N_("GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"),
N_("Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."),
N_("and the Hellfire expansion."),
N_("We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire expansion."),
"",
N_("DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"),
N_("at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"),
N_("To help us better serve you, please be sure to include the version number,"),
N_("operating system, and the nature of the problem."),
N_("DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better serve you, please be sure to include the version number, operating system, and the nature of the problem."),
"",
"",
N_("Disclaimer:"),
N_(" DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"),
N_(" nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"),
N_(" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"),
N_(" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"),
N_(" Entertainment or GOG.com."),
N_(" DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment or GOG.com."),
"",
"",
N_(" This port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-license. See the ReadMe for further details."),

89
Translations/bg.po

@ -771,66 +771,49 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"Страница на играта в GOG.com се намира на адрес, https://www.gog.com/forum/"
"diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "Използвайте връзката, за да посетите интернет форума за Diablo."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "и допълнението Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX е поддържан от Diasurgical, сведения за проблеми и бъгове могат "
"да"
"да бъдат докладвани на: https://github.com/diasurgical/devilutionX За да "
"предложим по-добро качество на продукта, моля, посочете номер на версията, "
"операционна система и естеството на проблема."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "бъдат докладвани на: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
"За да предложим по-добро качество на продукта, моля, посочете номер на "
"версията,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "операционна система и естеството на проблема."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Отказ от отговорност:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr " DevilutionX не е обвързан и/или поддържан от Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " нито от GOG.com. Blizzard Entertainment или GOG.com не са изпитали"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr " или сертифицирали качеството и съвместимостта на DevilutionX. Всички"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\tDevilutionX не е обвързан и/или поддържан от Blizzard Entertainment, нито "
"от GOG.com. Blizzard Entertainment или GOG.com не са изпитали или "
"сертифицирали качеството и съвместимостта на DevilutionX. Всички Въпроси за "
"DevilutionX трябва да бъдат насочени към Diasurgical, и не към Blizzard "
"Entertainment или GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr " Въпроси за DevilutionX трябва да бъдат насочени към Diasurgical,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " и не към Blizzard Entertainment или GOG.com."
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"
@ -10696,17 +10679,3 @@ msgstr "Надолу към Диабло"
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Нагоре към Ниво {:d}"
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font"
#~ msgstr "Посочете местонахождението на .ttf шрифта"
#~ msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
#~ msgstr "Въведете името на потребителския .ttf шрифт"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Създатели"
#~ msgid "Quest Log"
#~ msgstr "Списък със задачи"
#~ msgid "Close Quest Log"
#~ msgstr "Затвори списък със задачи"

81
Translations/cs.po

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX csCZ\n"
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Psojed <realpsojed@gmail.com>\n"
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../Documents/GitHub/devilutionX/Translations\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: devilutionx.pot\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: Source\n"
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:7
msgid "Game Design"
@ -719,64 +719,47 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com udržuje webovou stránku https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "Pro návštěvu diskuzního fóra spojeného s Diablem klikni na odkaz."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "a rozšíření Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX spravuje Diasurgical, problémy a chyby můžete hlásit"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr "DevilutionX spravuje Diasurgical, problémy a chyby můžete hlásit "
"na této adrese: https://github.com/diasurgical/devilutionX "
"Abychom vám mohli lépe pomoci, prosím uveďte číslo verze hry, "
"váš operační systém a popište váš problém."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "na této adrese: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "Abychom vám mohli lépe pomoci, prosím uveďte číslo verze hry,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "váš operační systém a popište váš problém."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Prohlášení:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr ""
" DevilutionX není podporován ani spravován společností Blizzard "
"Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " ani GOG.com. Blizzard Entertainment ani GOG.com netestovaly"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
" ani necertifikovaly kvalitu nebo kompatibilitu DevilutionX. Všechny dotazy"
"\tDevilutionX není podporován ani spravován společností Blizzard "
"Entertainment, ani GOG.com. Blizzard Entertainment ani GOG.com netestovaly "
"ani necertifikovaly kvalitu nebo kompatibilitu DevilutionX. Všechny dotazy "
"ohledně DevilutionX by měly být směřovány k Diasurgical, nikoliv k Blizzard "
"Entertainment nebo GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
" ohledně DevilutionX by měly být směřovány k Diasurgical, nikoliv k Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Entertainment nebo GOG.com."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

70
Translations/de.po

@ -765,60 +765,44 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com unterhält ein Diablo-Forum unter"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "https://www.gog.com/forum/diablo. Folge dem Link zu den"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "Diskussionsforen rund um Diablo und die Hellfire-Erweiterung."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX ist ein Projekt von Diasurgical, Probleme und Fehler"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX ist ein Projekt von Diasurgical, Probleme und Fehler bitte hier "
"melden: https://github.com/diasurgical/devilutionX Damit wir Dir helfen "
"können, teile uns bitte Deine Versionsnummer, Dein Betriebssystem und die "
"Art Deines Problems mit."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "bitte hier melden: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "Damit wir Dir helfen können, teile uns bitte Deine Versionsnummer,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "Dein Betriebssystem und die Art Deines Problems mit."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Haftungsausschluss:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr " DevilutionX wird weder von Blizzard Entertainment noch von"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " GOG.com unterstützt oder betrieben und wurde von diesen"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr " nicht auf Qualität oder Kompatibilität getestet."
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr " Alle Anfragen bezüglich DevilutionX bitte direkt an Diasurgical"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " richten, nicht an Blizzard Entertainment oder GOG.com."
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

213
Translations/devilutionx.pot

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 07:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 23:07+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -371,6 +371,10 @@ msgstr ""
msgid "Exit Diablo"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:55
msgid "Shareware"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/progress.cpp:36 Source/DiabloUI/selconn.cpp:82
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/DiabloUI/selhero.cpp:214
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:284 Source/DiabloUI/selhero.cpp:544
@ -385,8 +389,8 @@ msgstr ""
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:481
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:499
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:484
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:505
msgid "Multi Player Game"
msgstr ""
@ -471,17 +475,17 @@ msgstr ""
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364
#: Source/diablo.cpp:1440
#: Source/diablo.cpp:1446
msgid "Normal"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243
#: Source/diablo.cpp:1441
#: Source/diablo.cpp:1447
msgid "Nightmare"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247
#: Source/diablo.cpp:1442
#: Source/diablo.cpp:1448
msgid "Hell"
msgstr ""
@ -707,55 +711,23 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgid "We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid "DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgid "DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better serve you, please be sure to include the version number, operating system, and the nature of the problem."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid "To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
msgid " or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
msgid " regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid "\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment or GOG.com."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid "\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
@ -774,25 +746,25 @@ msgid ""
"The error occurred at: {:s} line {:d}"
msgstr ""
#: Source/appfat.cpp:115
#: Source/appfat.cpp:116
msgid ""
"Unable to open main data archive ({:s}).\n"
"\n"
"Make sure that it is in the game folder."
msgstr ""
#: Source/appfat.cpp:119
#: Source/appfat.cpp:122
msgid "Data File Error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data
#: Source/appfat.cpp:127
#: Source/appfat.cpp:130
msgid ""
"Unable to write to location:\n"
"{:s}"
msgstr ""
#: Source/appfat.cpp:129
#: Source/appfat.cpp:132
msgid "Read-Only Directory Error"
msgstr ""
@ -941,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey: 's'"
msgstr ""
#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1916 Source/items.cpp:3742
#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1987 Source/items.cpp:3742
msgid "{:d} gold piece"
msgid_plural "{:d} gold pieces"
msgstr[0] ""
@ -1103,73 +1075,85 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:791
msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found"
msgid "Record a demo file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:792
msgid "Record a demo file"
msgid "Play a demo file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:793
msgid "Play a demo file"
msgid "Disable all frame limiting during demo playback"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:794
msgid "Disable all frame limiting during demo playback"
msgid ""
"\n"
"Game selection:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:795
msgid ""
"\n"
"Hellfire options:\n"
msgid "Force Shareware mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:796
msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found"
msgid "Force Diablo mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:797
msgid "Force Hellfire mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:798
msgid ""
"\n"
"Hellfire options:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:799
msgid "Use alternate nest palette"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:803
#: Source/diablo.cpp:805
msgid ""
"\n"
"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:865
#: Source/diablo.cpp:869
msgid "unrecognized option '{:s}'\n"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:896
#: Source/diablo.cpp:900
msgid "version {:s}"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1212
#: Source/diablo.cpp:1218
msgid "-- Network timeout --"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1213
#: Source/diablo.cpp:1219
msgid "-- Waiting for players --"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1232
#: Source/diablo.cpp:1238
msgid "No help available"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1233
#: Source/diablo.cpp:1239
msgid "while in stores"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty.
#: Source/diablo.cpp:1445
#: Source/diablo.cpp:1451
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}"
msgstr ""
@ -1653,37 +1637,41 @@ msgstr ""
msgid "Reading more than one book increases your knowledge of that spell, allowing you to cast the spell more effectively."
msgstr ""
#: Source/help.cpp:129
#: Source/help.cpp:135
msgid "Shareware Hellfire Help"
msgstr ""
#: Source/help.cpp:129
#: Source/help.cpp:135
msgid "Hellfire Help"
msgstr ""
#: Source/help.cpp:131
#: Source/help.cpp:137
msgid "Shareware Diablo Help"
msgstr ""
#: Source/help.cpp:131
#: Source/help.cpp:137
msgid "Diablo Help"
msgstr ""
#: Source/help.cpp:155
#: Source/help.cpp:161
msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll."
msgstr ""
#: Source/init.cpp:219
#: Source/init.cpp:206
msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq"
msgstr ""
#: Source/init.cpp:226
msgid "Some Hellfire MPQs are missing"
msgstr ""
#: Source/init.cpp:219
#: Source/init.cpp:226
msgid ""
"Not all Hellfire MPQs were found.\n"
"Please copy all the hf*.mpq files."
msgstr ""
#: Source/init.cpp:227
#: Source/init.cpp:234
msgid "Unable to create main window"
msgstr ""
@ -4093,19 +4081,19 @@ msgstr ""
msgid "Not Identified"
msgstr ""
#: Source/loadsave.cpp:1680 Source/loadsave.cpp:2144
#: Source/loadsave.cpp:1679 Source/loadsave.cpp:2145
msgid "Unable to open save file archive"
msgstr ""
#: Source/loadsave.cpp:1683
#: Source/loadsave.cpp:1682
msgid "Invalid save file"
msgstr ""
#: Source/loadsave.cpp:1712
#: Source/loadsave.cpp:1713
msgid "Player is on a Hellfire only level"
msgstr ""
#: Source/loadsave.cpp:1907
#: Source/loadsave.cpp:1908
msgid "Invalid game state"
msgstr ""
@ -5239,71 +5227,71 @@ msgctxt "monster"
msgid "Doomlock"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:3495
#: Source/monster.cpp:3497
msgid "Animal"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:3497
#: Source/monster.cpp:3499
msgid "Demon"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:3499
#: Source/monster.cpp:3501
msgid "Undead"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4630
#: Source/monster.cpp:4632
msgid "Type: {:s} Kills: {:d}"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4632
#: Source/monster.cpp:4634
msgid "Total kills: {:d}"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4665
#: Source/monster.cpp:4667
msgid "Hit Points: {:d}-{:d}"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4671
#: Source/monster.cpp:4673
msgid "No magic resistance"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4675
#: Source/monster.cpp:4677
msgid "Resists: "
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4677 Source/monster.cpp:4688
#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690
msgid "Magic "
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690
#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692
msgid "Fire "
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692
#: Source/monster.cpp:4683 Source/monster.cpp:4694
msgid "Lightning "
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4686
#: Source/monster.cpp:4688
msgid "Immune: "
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4704
#: Source/monster.cpp:4706
msgid "Type: {:s}"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4710 Source/monster.cpp:4717
#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4719
msgid "No resistances"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4722
#: Source/monster.cpp:4714 Source/monster.cpp:4724
msgid "No Immunities"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4715
#: Source/monster.cpp:4717
msgid "Some Magic Resistances"
msgstr ""
#: Source/monster.cpp:4720
#: Source/monster.cpp:4722
msgid "Some Magic Immunities"
msgstr ""
@ -5311,25 +5299,25 @@ msgstr ""
msgid "Trying to drop a floor item?"
msgstr ""
#: Source/msg.cpp:984 Source/msg.cpp:1019 Source/msg.cpp:1052
#: Source/msg.cpp:1179 Source/msg.cpp:1211 Source/msg.cpp:1243
#: Source/msg.cpp:1273
#: Source/msg.cpp:982 Source/msg.cpp:1017 Source/msg.cpp:1048
#: Source/msg.cpp:1175 Source/msg.cpp:1207 Source/msg.cpp:1239
#: Source/msg.cpp:1269
msgid "{:s} has cast an illegal spell."
msgstr ""
#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:805
#: Source/msg.cpp:1655 Source/multi.cpp:805
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game"
msgstr ""
#: Source/msg.cpp:1963
#: Source/msg.cpp:1959
msgid "Waiting for game data..."
msgstr ""
#: Source/msg.cpp:1971
#: Source/msg.cpp:1967
msgid "The game ended"
msgstr ""
#: Source/msg.cpp:1977
#: Source/msg.cpp:1973
msgid "Unable to get level data"
msgstr ""
@ -5828,23 +5816,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open player archive for writing."
msgstr ""
#: Source/pfile.cpp:389
#: Source/pfile.cpp:392
msgid "Unable to open archive"
msgstr ""
#: Source/pfile.cpp:391
#: Source/pfile.cpp:394
msgid "Unable to load character"
msgstr ""
#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:436
#: Source/pfile.cpp:419 Source/pfile.cpp:439
msgid "Unable to read to save file archive"
msgstr ""
#: Source/pfile.cpp:455
#: Source/pfile.cpp:458
msgid "Unable to write to save file archive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown if player presses "v" button. {:s} is player name, {:d} is level, {:s} is location
#: Source/plrmsg.cpp:88
msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}"
msgstr ""
@ -8301,17 +8288,17 @@ msgid "Down to Crypt"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:412 Source/trigs.cpp:492 Source/trigs.cpp:539
#: Source/trigs.cpp:630
#: Source/trigs.cpp:634
msgid "Up to level {:d}"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:414 Source/trigs.cpp:469 Source/trigs.cpp:521
#: Source/trigs.cpp:596 Source/trigs.cpp:613 Source/trigs.cpp:660
#: Source/trigs.cpp:600 Source/trigs.cpp:617 Source/trigs.cpp:664
msgid "Up to town"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:552
#: Source/trigs.cpp:577 Source/trigs.cpp:642
#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:556
#: Source/trigs.cpp:581 Source/trigs.cpp:646
msgid "Down to level {:d}"
msgstr ""
@ -8323,14 +8310,14 @@ msgstr ""
msgid "Down to Crypt level {:d}"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:564
#: Source/trigs.cpp:568
msgid "Up to Nest level {:d}"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:673
#: Source/trigs.cpp:677
msgid "Down to Diablo"
msgstr ""
#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734
#: Source/trigs.cpp:710 Source/trigs.cpp:724 Source/trigs.cpp:738
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr ""

71
Translations/es.po

@ -746,68 +746,45 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com mantiene un sitio web en https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"Siga los enlaces para visitar los foros de discusión asociados con Diablo."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "y la expansión Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX es mantenido por Diasurgical, se pueden informar problemas y "
"errores"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "en esta dirección: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
"Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, asegúrese de incluir el número "
"de versión,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "sistema operativo y la naturaleza del problema."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Descargo de responsabilidad:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr " DevilutionX no es sostenido ni mantenido por Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " ni GOG.com. Tampoco Blizzard Entertainment ni GOG.com ha probado"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
" o certificado la calidad o compatibilidad de DevilutionX. Todas las "
"consultas"
"\tDevilutionX no es sostenido ni mantenido por Blizzard Entertainment, ni "
"GOG.com. Tampoco Blizzard Entertainment ni GOG.com ha probado o certificado "
"la calidad o compatibilidad de DevilutionX. Todas las consultas con respecto "
"a DevilutionX debe dirigirse a Diasurgical, no a Blizzard Entertainment or "
"GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
" con respecto a DevilutionX debe dirigirse a Diasurgical, no a Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Entertainment or GOG.com."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

77
Translations/fr.po

@ -727,64 +727,48 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com héberge un site à l'adresse https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"Suivez le lien pour visiter les forums de discussion associés à Diablo."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "et l'extension Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX est développé par Diasurgical. Les problèmes peuvent être"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr "DevilutionX est développé par Diasurgical. Les problèmes peuvent être "
"signalés à cette adresse: https://github.com/diasurgical/devilutionX "
"Merci de bien vouloir inclure le numéro de version ainsi que le système, "
"d'exploitation utilisé afin que nous puissions mieux vous aider."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "signalés à cette adresse: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
"Merci de bien vouloir inclure le numéro de version ainsi que le système,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "d'exploitation utilisé afin que nous puissions mieux vous aider."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Avertissement:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr ""
" DevilutionX n'est pas supporté ni maintenu par Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " ou GOG.com. Ni Blizzard Entertainment ni GOG.com n'ont testé"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\tDevilutionX n'est pas supporté ni maintenu par Blizzard Entertainment,"
" ou GOG.com. Ni Blizzard Entertainment ni GOG.com n'ont testé"
" ou certifié la qualité ou la compatibilité de DevilutionX. Toutes demandes"
" concernant DevilutionX doivent être adressées à Diasurgical et non à"
" Blizzard Entertainment ou GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr " concernant DevilutionX doivent être adressées à Diasurgical et non à"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Blizzard Entertainment ou GOG.com."
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"
@ -10761,8 +10745,3 @@ msgstr "Descendre vers Diablo"
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Retourner au Niveau {:d}"
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font"
#~ msgstr "Spécifie l'emplacement de la font .ttf"
#~ msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
#~ msgstr "Spécifie le nom d'une font .ttf personnalisé"

74
Translations/it.po

@ -761,65 +761,49 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"GOG.com fornisce un sito all'indirizzo https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "Segui i link per visitare i forum di discussione associati a Diablo."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "e all'espansione Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX è gestito da Diasurgical, ogni problema può essere segnalato"
"DevilutionX è gestito da Diasurgical, ogni problema può essere segnalato a "
"questo indirizzo: https://github.com/diasurgical/devilutionX Per aiutarci a "
"servirti meglio, assicurati di includere il numero di versione, sistema "
"operativo, e la natura del problema."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "a questo indirizzo: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
"Per aiutarci a servirti meglio, assicurati di includere il numero di "
"versione,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "sistema operativo, e la natura del problema."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Avvertenze:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr " DevilutionX non è supportato o gestito da Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " o da GOG.com. Né Blizzard Entertainment né GOG.com hanno testato"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr " o certificato la qualità o la compatibilità di DevilutionX. Tutte le"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\tDevilutionX non è supportato o gestito da Blizzard Entertainment, o da GOG."
"com. Né Blizzard Entertainment né GOG.com hanno testato o certificato la "
"qualità o la compatibilità di DevilutionX. Tutte le domande su DevilutionX "
"dovrebbero essere dirette a Diasurgical, non a Blizzard Entertainment o Gog."
"com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
" domande su DevilutionX dovrebbero essere dirette a Diasurgical, non a"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Blizzard Entertainment o Gog.com."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

82
Translations/ko_KR.po

@ -2,6 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 07:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: NSM53PROJECT <nsm53project@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -9,11 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"Last-Translator: NSM53PROJECT <nsm53project@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: Source\n"
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:7
@ -747,65 +747,47 @@ msgid "No"
msgstr "아니요"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"GOG.com에서 운영하는 웹사이트는 https://www.gog.com/forum/diablo 입니다"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "링크를 따라 디아블로와 확장팩 헬파이어 관련 토론 게시판을"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "방문해 보세요."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX는 Diasurgical이 관리하며 문제 및 버그를 보고 받습니다"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX는 Diasurgical이 관리하며 문제 및 버그를 보고 받습니다 주소는 다음"
"과 같습니다: https://github.com/diasurgical/devilutionX 더 나은 서비스를 제공"
"을 위해 버전 정보, 운영체제, 문제 유형을, 포함해 주시기 바랍니다."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "주소는 다음과 같습니다: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "더 나은 서비스를 제공을 위해 버전 정보, 운영체제,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "문제 유형을, 포함해 주시기 바랍니다."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "책임 부인:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr ""
" DevilutionX는 Blizzard Entertainment에서 지원받거나 운영되지 않습니다,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr ""
" GOG.com 또한 마찬가지입니다. Blizzard Entertainment와 GOG.com은 DevilutionX"
"의 품질"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr " 또는 호환성을 테스트하거나 인증하지 않았습니다"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\tDevilutionX는 Blizzard Entertainment에서 지원받거나 운영되지 않습니다, GOG."
"com 또한 마찬가지입니다. Blizzard Entertainment와 GOG.com은 DevilutionX의 품"
"질 또는 호환성을 테스트하거나 인증하지 않았습니다 DevilutionX에 관한 문의 일"
"체는 Blizzard Entertainment나 GOG.com이 아닌 Diasurgical에 해야 합니다."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
" DevilutionX에 관한 문의 일체는 Blizzard Entertainment나 GOG.com이 아닌"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Diasurgical에 해야 합니다."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

84
Translations/pl.po

@ -759,65 +759,49 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com zarządza stroną pod adresem https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "Sprawdź linki by odwiedzić forum dyskusji dotyczące Diablo."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "i dodatku Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX jest zarządzane przez Diasurgical, wszelkie problemy należy "
"przesyłać"
"przesyłać na adres https://github.com/diasurgical/devilutionX Abyśmy mogli "
"ci lepiej pomóc, pamiętaj o podaniu numeru wersji, systemu operacyjnego i "
"typu problemu."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "na adres https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "Abyśmy mogli ci lepiej pomóc, pamiętaj o podaniu numeru wersji,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "systemu operacyjnego i typu problemu."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Uwaga:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr "DevilutionX nie jest wspierane ani przez Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr "ani przez GOG.com. Blizzard Entertainment i GOG.com nie testowali"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"i nie sprawdzali jakości bądź kompatybilności DevilutionX. Wszelkie pytania"
"\tDevilutionX nie jest wspierane ani przez Blizzard Entertainment, ani przez "
"GOG.com. Blizzard Entertainment i GOG.com nie testowali i nie sprawdzali "
"jakości bądź kompatybilności DevilutionX. Wszelkie pytania dotyczące "
"DevilutionX powinny być kierowane tylko do Diasurgical, nie do Blizzard "
"Entertainment lub GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
"dotyczące DevilutionX powinny być kierowane tylko do Diasurgical, nie do "
"Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Entertainment lub GOG.com."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"
@ -10943,15 +10927,3 @@ msgstr "Staw czoła Diablo"
#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Wróć na poziom {:d}"
#~ msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found"
#~ msgstr "Wymuś tryb wersji spawn nawet przy wykryciu diabdat.mpq"
#~ msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found"
#~ msgstr "Wymuś tryb diablo nawet przy wykryciu hellfire.mpq"
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font"
#~ msgstr "Określ lokalizację czcionki .ttf"
#~ msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
#~ msgstr "Określ nazwę dla własnej czcionki .ttf"

74
Translations/pt_BR.po

@ -727,67 +727,49 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com mantém um site em https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
"Siga os links para visitar os fóruns de discussão associados ao Diablo."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "e a expansão Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX é mantido por Diasurgical, problemas e erros podem ser reportados"
"DevilutionX é mantido por Diasurgical, problemas e erros podem ser "
"reportados neste endereço: https://github.com/diasurgical/devilutionX Para "
"nos ajudar a melhor atendê-lo, certifique-se de incluir o número da versão, "
"sistema operacional e a natureza do problema."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "neste endereço: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr ""
"Para nos ajudar a melhor atendê-lo, certifique-se de incluir o número da "
"versão,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "sistema operacional e a natureza do problema."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Aviso legal:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr " DevilutionX não é suportado nem mantido pela Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " nem GOG.com. Nem Blizzard Entertainment ou GOG.com testaram"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
" ou certificaram a qualidade ou compatibilidade de DevilutionX. Todas as "
"questões"
"\tDevilutionX não é suportado nem mantido pela Blizzard Entertainment, nem "
"GOG.com. Nem Blizzard Entertainment ou GOG.com testaram ou certificaram a "
"qualidade ou compatibilidade de DevilutionX. Todas as questões com respeito "
"a DevilutionX devem ser dirigidas a Diasurgical, não a Blizzard "
"Entertainment ou GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
" com respeito a DevilutionX devem ser dirigidas a Diasurgical, não a Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Entertainment ou GOG.com."
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

85
Translations/ru.po

@ -763,63 +763,48 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com поддерживает веб-сайт https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы войти на форум, связанный с Diablo."
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "и дополнением Hellfire."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX поддерживается Diasurgical, вы можете отправить отчёт об ошибке "
"или баге"
"или баге по адресу https://github.com/diasurgical/devilutionX Чтобы мы "
"смогли вам помочь, прикрепите номер версии, версию операционной системы, и "
"опишите проблему подробнее."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "по адресу https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "Чтобы мы смогли вам помочь, прикрепите номер версии,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "версию операционной системы, и опишите проблему подробнее."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Отказ от обязательств:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr ""
" DevilutionX не поддерживается и никак не связан с Blizzard Entertainment,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr " или GOG.com. Ни Blizzard Entertainment, ни GOG.com не тестировали"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr " и не сертифицировали DevilutionX. Все запросы"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\tDevilutionX не поддерживается и никак не связан с Blizzard Entertainment, "
"или GOG.com. Ни Blizzard Entertainment, ни GOG.com не тестировали и не "
"сертифицировали DevilutionX. Все запросы по поводу DevilutionX нужно "
"направлять в Diasurgical, а не в Blizzard Entertainment или GOG.com."
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr " по поводу DevilutionX нужно направлять в Diasurgical, а не в Blizzard"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " Entertainment или GOG.com."
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"
@ -10712,15 +10697,3 @@ msgstr "Спуститься к Диабло"
#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Вернуться на Уровень {:d}"
#~ msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found"
#~ msgstr "Принудительный режим spawn, даже если diabdat.mpq был найден"
#~ msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found"
#~ msgstr "Принудительный режим diablo, даже если hellfire.mpq был найден"
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font"
#~ msgstr "Указать путь к .ttf шрифту"
#~ msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
#~ msgstr "Указать имя собственного .ttf шрифта"

78
Translations/zh_CN.po

@ -715,60 +715,46 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com 维护着网站 https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "从链接进入暗黑破坏神相关"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "以及地狱火资料片的讨论版。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX由Diasurgical维护,可以报告问题和错误"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX由Diasurgical维护,可以报告问题和错误地址: https://github.com/"
"diasurgical/devilutionX为了帮助我们更好地为您服务,请务必提供所使用的版本号,"
"操作系统,以及问题的性质。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "地址: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "为了帮助我们更好地为您服务,请务必提供所使用的版本号,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "操作系统,以及问题的性质。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "免责声明:"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr "暴雪娱乐和GOG.com不提供支持和维护DevilutionX,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr "他们也没有对DevilutionX进行质量和兼容性测试。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr "所有相关问题咨询,请直接联系Diasurgical,"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\t暴雪娱乐和GOG.com不提供支持和维护DevilutionX,他们也没有对DevilutionX进行质"
"量和兼容性测试。所有相关问题咨询,请直接联系Diasurgical,而不是暴雪娱乐或GOG."
"com。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr "而不是暴雪娱乐或GOG.com。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr " "
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"
@ -10183,9 +10169,3 @@ msgstr "下到迪亚波罗"
#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "返回到 {:d} 层"
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font"
#~ msgstr "指定.ttf字体的位置"
#~ msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
#~ msgstr "指定自定义.ttf字体的名称"

72
Translations/zh_TW.po

@ -712,60 +712,46 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8
msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo"
msgstr "GOG.com在https://www.gog.com/forum/diablo"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9
msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo."
msgstr "按照鏈接訪問與暗黑破壞神相關的討論板。"
msgid ""
"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join "
"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire "
"expansion."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10
msgid "and the Hellfire expansion."
msgstr "還有地獄火的擴張。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12
msgid ""
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported"
msgstr "DevilutionX由Diasurgical維護,可以報告問題和錯誤"
"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported at "
"this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX To help us better "
"serve you, please be sure to include the version number, operating system, "
"and the nature of the problem."
msgstr ""
"DevilutionX由Diasurgical維護,可以報告問題和錯誤地址: https://github.com/"
"diasurgical/devilutionX爲了幫助我們更好地為您服務,請務必包括版本號,操作系"
"統,以及問題的性質。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
msgstr "地址: https://github.com/diasurgical/devilutionX"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
"To help us better serve you, please be sure to include the version number,"
msgstr "爲了幫助我們更好地為您服務,請務必包括版本號,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15
msgid "operating system, and the nature of the problem."
msgstr "操作系統,以及問題的性質。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18
msgid "Disclaimer:"
msgstr "免責聲明: "
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment,"
msgstr "暴雪娛樂不支援或維護DevilutionX,"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested"
msgstr "也不是GOG.com。暴雪娛樂和GOG.com都沒有進行測試"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14
msgid ""
" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries"
msgstr "或者證明了DevilutionX的質量或相容性。所有查詢"
"\tDevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment, nor "
"GOG.com. Neither Blizzard Entertainment nor GOG.com has tested or certified "
"the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries regarding "
"DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard Entertainment "
"or GOG.com."
msgstr ""
"\t暴雪娛樂不支援或維護DevilutionX,也不是GOG.com。暴雪娛樂和GOG.com都沒有進行"
"測試或者證明了DevilutionX的質量或相容性。所有查詢關於DevilutionX,應直接向"
"Diasurgical,而不是暴雪娛樂或GOG.com。"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:17
msgid ""
" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard"
msgstr "關於DevilutionX,應直接向Diasurgical,而不是暴雪"
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23
msgid " Entertainment or GOG.com."
msgstr "娛樂或GOG.com。"
"\tThis port makes use of CharisSILB, Unifont, and Noto which are licensed "
"under the SIL Open Font License, as well as Twitmoji which is licensed under "
"CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-"
"license. See the ReadMe for further details."
msgstr ""
#: Source/DiabloUI/title.cpp:44
msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment"

Loading…
Cancel
Save