Browse Source

Update Ukrainian translation

fractal-12
Yuri Chornoivan 10 months ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
da49563c35
  1. 42
      po/uk.po

42
po/uk.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 09:13+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-28 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати звуковий файл"
msgid "Error reading audio file"
msgstr "Помилка під час читання звукового файла"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:312
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:308
msgid ""
"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are "
"available."
@ -4075,6 +4075,10 @@ msgstr ""
"Не вдалося розшифрувати це повідомлення, але програма повторить спробу, "
"щойно стануть доступними ключі."
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:312
msgid "This message was removed."
msgstr "Це повідомлення було вилучено."
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:329
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:397
msgid "Unsupported event"
@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr "Надіслано"
msgid "Edited"
msgstr "Змінено"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:251
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:246
msgid "Sent at {time}"
msgstr "Надіслано {time}"
@ -4149,36 +4153,36 @@ msgstr "У відповідь на"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:553
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:554
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:554
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:555
msgid "Sticker"
msgstr "Наліпка"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:555
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:556
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:560
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:561
msgid "Image: {filename}"
msgstr "Зображення: {filename}"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:563
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:564
msgid "Sticker: {filename}"
msgstr "Наліпка: {filename}"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:566
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:567
msgid "Video: {filename}"
msgstr "Відео: {filename}"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:741
#: src/utils/media/image/mod.rs:872
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:790
#: src/utils/media/image/mod.rs:875
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "Сталася неочікувана помилка."
@ -4330,16 +4334,18 @@ msgstr "У вас немає права надсилати повідомлен
#. Do not change the time format as it will follow the system settings.
#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: <https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html>
#: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:109
msgid "%B %-e at %I∶%M %p"
msgstr "%-e %B о %I∶%M %p"
#| msgid "%B %-e at %I∶%M %p"
msgid "%B %-e at %I:%M %p"
msgstr "%B %-e о %I:%M %p"
#. Translators: this is a date and a time in 24h format.
#. For example, "May 5 at 13:20".
#. Do not change the time format as it will follow the system settings.
#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: <https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html>
#: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:115
msgid "%B %-e at %H∶%M"
msgstr "%-e %B о %H∶%M"
#| msgid "%B %-e at %H∶%M"
msgid "%B %-e at %H:%M"
msgstr "%B %-e о %H:%M"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:377
msgid "Error getting file from drop"
@ -4975,7 +4981,6 @@ msgid "_Mark as Read"
msgstr "Позначити як про_читане"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:49
#| msgid "_Mark as Read"
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "Позначити як непро_читане"
@ -5320,9 +5325,6 @@ msgstr "Сеанс"
#~ msgid "Previous room"
#~ msgstr "Попередня кімната"
#~ msgid "This message was removed."
#~ msgstr "Це повідомлення було вилучено."
#~ msgid "Copy Sender ID"
#~ msgstr "Скопіювати ідентифікатор відправника"

Loading…
Cancel
Save