Browse Source

Update Chinese (China) translation

fractal-13
luming zh 6 months ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
79bb632f6d
  1. 331
      po/zh_CN.po

331
po/zh_CN.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 10:04+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 07:48+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
"X-DL-Lang: zh_CN\n"
"X-DL-Module: fractal\n"
"X-DL-Branch: main\n"
@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Fractal 团组聊天"
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:13
msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
msgstr ""
"矩阵;沟通;交流;聊天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
"element;"
"矩阵;沟通;交流;聊"
"天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
msgid "Window width"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "移除头像"
msgid "Select New Avatar"
msgstr "选择新头像"
#: src/components/camera/qrcode_scanner.rs:92
#: src/components/camera/qrcode_scanner.rs:91
msgid "Camera"
msgstr "摄像头"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Viewfinder"
msgstr "视口查找器"
#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:384
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:195
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:196
msgid "Could not send a new verification request"
msgstr "无法发送新的验证请求"
@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "离开"
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:990
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:130
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:581
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:645
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:582
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:646
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.blp:71
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177
msgid "Cancel"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr[0] ""
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:392
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:268
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:582
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"早来加载更多历史。"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:272
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:627
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:628
msgid "Reason (optional)"
msgstr "原因(可选)"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "丢弃"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:493
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.blp:98
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:144
#: src/utils/matrix/media_message.rs:175
#: src/utils/matrix/media_message.rs:176
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "保存"
#: src/components/dialogs/room_preview.rs:239
#: src/components/dialogs/room_preview.rs:347
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:363
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:360
#: src/session/view/content/room_history/mod.blp:77
#: src/session/view/content/room_history/state/creation.blp:20
msgid "View"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "请求邀请"
#: src/components/dialogs/room_preview.rs:351
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:195
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:365
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:362
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -965,6 +965,24 @@ msgstr "无网络连接"
msgid "No Internet connection"
msgstr "没有互联网连接"
#: src/components/media/audio_player/mod.rs:194
msgid "Error reading audio file"
msgstr "读取音频文件时出错"
#: src/components/media/audio_player/mod.rs:404
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#. Translators: As in "Play audio file".
#: src/components/media/audio_player/mod.rs:406
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.blp:13
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/components/media/audio_player/mod.rs:456
msgid "Could not retrieve audio file"
msgstr "无法找回音频文件"
#: src/components/media/content_viewer.rs:118
msgid "Image not Viewable"
msgstr "图像无法查看"
@ -981,7 +999,7 @@ msgstr "视频无法播放"
msgid "File not Viewable"
msgstr "文件无法查看"
#: src/components/media/location_viewer.rs:124
#: src/components/media/location_viewer.rs:146
msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}"
msgstr "位置在纬度 {latitude} 和经度 {longitude}"
@ -1076,7 +1094,7 @@ msgid "Could not invite user"
msgstr "无法邀请用户"
#: src/components/user_page.rs:554
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:719
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:720
msgid "Could not revoke invite of user"
msgstr "无法撤消邀请用户"
@ -1138,7 +1156,7 @@ msgid "Could not stop ignoring user"
msgstr "无法停止忽略用户"
#: src/components/user_page.rs:770 src/session/view/content/invite.rs:290
#: src/session/view/sidebar/row.rs:766
#: src/session/view/sidebar/row.rs:770
msgid "Could not ignore user"
msgstr "无法忽略用户"
@ -1249,77 +1267,77 @@ msgstr "无法初始化会话"
msgid "Command copied to clipboard"
msgstr "命令已复制到剪贴板"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:130
#: src/session/model/notifications/mod.rs:388
msgid "Login Request From Another Session"
msgstr "来自另一个会话的登录请求"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:131
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:132
msgid "Verify the new session from the current session."
msgstr "从当前会话验证新会话。"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:134
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:183
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:159
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:158
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:135
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:184
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:160
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:159
#: src/session/model/notifications/mod.rs:326
msgid "Verification Request"
msgstr "验证请求"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:138
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:139
msgid ""
"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the "
"conversation."
msgstr "{user} 请求验证。验证用户会增强该会话的安全性。"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:161
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:162
msgid "Could not decline verification request"
msgstr "无法拒绝验证请求"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:177
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:178
msgid "Could not accept verification request"
msgstr "无法接受验证请求"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:139
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:140
msgid "The verification was cancelled from the other session."
msgstr "该验证已从其它会话取消。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:145
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:146
msgid "The verification was cancelled by {user}."
msgstr "该验证已被 {user} 取消。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:151
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:152
msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
msgstr "验证进程已因超时失败。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:153
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:154
msgid "You accepted the request from another session."
msgstr "您已从另一个会话接受了该请求。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:156
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:157
msgid "The emoji did not match."
msgstr "表情不匹配。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:158
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:159
msgid "The numbers did not match."
msgstr "数字不匹配。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:161
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:162
msgid "An unexpected error happened during the verification process."
msgstr "验证过程中发生了预期外的错误。"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:166
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:167
#: src/identity_verification_view/mod.blp:88
#: src/identity_verification_view/mod.blp:97
#: src/identity_verification_view/room_left_page.blp:22
msgid "Verification Cancelled"
msgstr "验证已取消"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:168
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:169
msgid "Verification Error"
msgstr "验证出错"
@ -1327,44 +1345,44 @@ msgstr "验证出错"
msgid "Send New Request"
msgstr "发送新请求"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:175
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:147
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:153
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:176
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:148
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:154
msgid "Verify Session"
msgstr "验证会话"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:179
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:180
msgid "Scan this QR code from the other session."
msgstr "从其它会话扫描该二维码。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:189
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:190
msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session."
msgstr "请求 {user} 从他们的会话扫描该二维码。"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:198
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:199
msgid "Select a verification method to proceed."
msgstr "选择要执行的验证方式。"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:201
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:202
msgid "Click on the verification method to proceed."
msgstr "点击验证方式以执行。"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:233
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:234
msgid "Could not access camera"
msgstr "无法访问摄像头"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:250
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:221
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:251
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:222
msgid "Could not start emoji verification"
msgstr "无法开始表情验证"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:266
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:176
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:144
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:233
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:163
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:267
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:177
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:145
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:234
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:164
msgid "Could not cancel the verification"
msgstr "无法取消验证"
@ -1383,43 +1401,43 @@ msgid "Compare Emoji"
msgstr "比对表情"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.blp:83
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:167
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:168
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.blp:51
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.blp:84
msgid "Cancel Verification"
msgstr "取消验证"
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:121
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:122
msgid "Request Complete"
msgstr "请求已完成"
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:123
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:124
msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
msgstr "新会话已准备好发送和接收安全消息。"
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:127
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:128
msgid "Verification Complete"
msgstr "验证已完成"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:130
#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:131
msgid ""
"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be "
"private."
msgstr "{user} 已验证且您现在可以确保您的对话将会保持私密。"
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:128
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:129
msgid "Does the other session show a confirmation?"
msgstr "其它会话显示确认了吗?"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:134
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:135
msgid "Does {user} see a confirmation on their session?"
msgstr "{user} 在他们的会话上看到确认了吗?"
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:160
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:161
msgid "Could not confirm the scan of the QR Code"
msgstr "无法确认二维码已被扫描"
@ -1431,7 +1449,7 @@ msgstr "确认扫描"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: src/identity_verification_view/mod.rs:199
#: src/identity_verification_view/mod.rs:200
msgid "Scan QR Code"
msgstr "扫描二维码"
@ -1469,12 +1487,12 @@ msgstr "短认证字符串验证"
msgid "Verification Successful"
msgstr "验证成功"
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:138
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:139
msgid ""
"None of the methods offered by the other client are supported by Fractal."
msgstr "另一个客户端提供的验证方式没有被 Fractal 支持的。"
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:141
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:142
msgid ""
"A login request was received, but none of the methods offered by the other "
"client are supported by Fractal."
@ -1483,14 +1501,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:150
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:151
msgid ""
"None of the methods offered by {user}’s client are supported by Fractal."
msgstr "由 {user} 的客户端提供的验证方式没有被 Fractal 支持的。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:157
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:158
msgid ""
"{user} sent a verification request, but none of the methods offered by the "
"other client are supported by Fractal."
@ -1498,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"{user} 发送了一份验证请求,但由另一个客户端提供的验证方式没有被 Fractal 支持"
"的。"
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:169
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:170
msgid "Decline Verification"
msgstr "拒绝验证"
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:191
#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:192
msgid "Could not decline the verification"
msgstr "无法拒绝验证"
@ -1512,7 +1530,7 @@ msgid ""
"your sessions"
msgstr "您可以接受来自另一个会话的验证,或者为您的所有会话拒绝它。"
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:118
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:119
msgid ""
"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the "
"verification from the other session."
@ -1520,7 +1538,7 @@ msgstr "您已成功扫描该二维码。您可能需要从其它会话确认该
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:123
#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:124
msgid ""
"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the "
"verification."
@ -1530,17 +1548,17 @@ msgstr "您已成功扫描该二维码。{user} 可能需要确认该验证。"
msgid "You are no longer in the room where the verification was taking place"
msgstr "您已不在验证发生的聊天室中"
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:150
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:151
msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other client."
msgstr "请查验相同的表情在其它设备上是否以相同顺序显示。"
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:154
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:155
msgid "Check if the same numbers appear in the same order on the other client."
msgstr "请查验相同的数字在其它设备上是否以相同顺序显示。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:164
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:165
msgid ""
"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their "
"screen."
@ -1548,17 +1566,17 @@ msgstr "询问 {user} 下列表情是否在他们的屏幕上以相同顺序显
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:171
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:172
msgid ""
"Ask {user} if they see the following numbers appear in the same order on "
"their screen."
msgstr "询问 {user} 下列表情是否在他们的屏幕上以相同顺序显示。"
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:252
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:253
msgid "Could not send that the data does not match"
msgstr "无法发送数据不匹配的确认"
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:269
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:270
msgid "Could not send confirmation that the data matches"
msgstr "无法发送数据匹配的确认"
@ -1574,17 +1592,17 @@ msgstr "不匹配"
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:155
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:156
msgid "Scan the QR code displayed by the other session."
msgstr "扫描其它会话显示的二维码。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:162
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:163
msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}."
msgstr "扫描在该设备上显示的 {user} 的二维码。"
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:200
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:201
msgid "Could not validate scanned QR Code"
msgstr "无法验证扫描的二维码"
@ -1592,23 +1610,23 @@ msgstr "无法验证扫描的二维码"
msgid "Show a QR code to scan with another device"
msgstr "显示可用其它设备扫描的二维码"
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:123
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:124
msgid "Get Another Device"
msgstr "获取另一个设备"
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:125
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:126
msgid "Accept the verification request from another session or device."
msgstr "接受来自另一个会话或设备的验证请求。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:133
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:134
msgid "Waiting for {user}"
msgstr "正在等待 {user}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:139
#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:140
msgid "Ask {user} to accept the verification request."
msgstr "请求 {user} 接受验证请求。"
@ -1740,11 +1758,11 @@ msgstr "单点登录提供者"
msgid "Could not store session"
msgstr "无法存储会话"
#: src/login/mod.rs:582
#: src/login/mod.rs:583
msgid "Authorization Completed"
msgstr "授权已完成"
#: src/login/mod.rs:584
#: src/login/mod.rs:585
msgid ""
"The authorization step is complete. You can close this page and go back to "
"Fractal."
@ -1857,7 +1875,7 @@ msgid ""
"set as default."
msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。"
#: src/session/model/session.rs:819
#: src/session/model/session.rs:823
msgid "Could not log the session out"
msgstr "无法登出该会话"
@ -1977,13 +1995,13 @@ msgstr "已禁言"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/model/room_list/mod.rs:330
#: src/session/model/room_list/mod.rs:329
msgid "Could not join room {room_name}"
msgstr "无法加入聊天室 {room_name}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/model/room_list/mod.rs:362
#: src/session/model/room_list/mod.rs:361
msgid "Could not request an invite to room {room_name}"
msgstr "无法请求加入聊天室 {room_name} 的邀请"
@ -2171,7 +2189,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…"
msgstr "导入加密密钥…"
#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:215
#: src/utils/matrix/media_message.rs:200
#: src/utils/matrix/media_message.rs:201
msgid "Could not access file"
msgstr "无法访问文件"
@ -2600,7 +2618,7 @@ msgstr "移除“{keyword}”"
msgid "Could not remove notification keyword"
msgstr "无法移除通知关键词"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:442
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:441
msgid "Could not add notification keyword"
msgstr "无法添加通知关键词"
@ -2887,13 +2905,13 @@ msgstr "{user_name}({user_id})已邀请您"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:721
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:724
msgid "Could not accept invitation for {room}"
msgstr "无法接受 {room} 的邀请"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:711
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:714
msgid "Could not decline invitation for {room}"
msgstr "无法拒绝 {room} 的邀请"
@ -3245,7 +3263,7 @@ msgstr "文件"
#. Translators: As in 'Audio file'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.blp:104
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.blp:6
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:90
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:65
msgid "Audio"
msgstr "音频"
@ -3356,11 +3374,6 @@ msgstr "播放 {filename}"
msgid "Unknown duration"
msgstr "未知长度"
#. Translators: As in "Play audio file".
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.blp:13
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.blp:24
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.blp:31
msgid "No Audio"
@ -3405,12 +3418,12 @@ msgstr "打开文件"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.blp:12
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.blp:24
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.blp:28
#: src/utils/matrix/media_message.rs:173
#: src/utils/matrix/media_message.rs:174
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:157
#: src/utils/matrix/media_message.rs:192
#: src/utils/matrix/media_message.rs:193
msgid "Could not save file"
msgstr "无法保存文件"
@ -3509,14 +3522,14 @@ msgstr "未发现匹配搜索的用户"
msgid "Searching for Users"
msgstr "正在搜索用户"
#: src/session/view/content/room_details/join_rule_subpage.rs:112
#: src/session/view/content/room_details/join_rule_subpage.rs:114
msgid ""
"The version of this room does not support all possibilities. Upgrade this "
"room to the latest version to see more options."
msgstr ""
"此聊天室的版本不支持所有选项。请将此聊天室升级至最新版本以查看更多选项。"
#: src/session/view/content/room_details/join_rule_subpage.rs:230
#: src/session/view/content/room_details/join_rule_subpage.rs:232
msgid "Could not change who can join"
msgstr "无法更改加入权限"
@ -3668,7 +3681,7 @@ msgstr "已分配权力等级的成员"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:585
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:584
msgid "Could not save permissions"
msgstr "无法保存权限"
@ -3922,31 +3935,31 @@ msgstr "消息链接已复制到剪贴板"
msgid "Thumbnail copied to clipboard"
msgstr "缩略图已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:510
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:511
msgid "Text copied to clipboard"
msgstr "文字已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:575
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:576
msgid "Remove Message?"
msgstr "移除消息吗?"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:578
msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone."
msgstr "您确定想要移除该消息吗?该操作无法撤消。"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:591
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:592
msgid "Could not remove message"
msgstr "无法移除消息"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:606
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:607
msgid "Could not toggle reaction"
msgstr "无法切换回应"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:638
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:639
msgid "Report Event?"
msgstr "举报事件?"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:641
msgid ""
"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your "
"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the "
@ -3956,19 +3969,19 @@ msgstr ""
"编校,管理员将无法看到它。"
#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'.
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:648
msgid "Report"
msgstr "举报"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:665
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:666
msgid "Could not report event"
msgstr "无法举报该事件"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:685
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:686
msgid "Could not discard message"
msgstr "无法取消发送消息"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:714
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:715
msgid "Revoking invite…"
msgstr "正在撤消邀请…"
@ -4068,30 +4081,22 @@ msgstr "发送回应"
msgid "More Reactions"
msgstr "更多回应"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:88
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:67
msgid "Audio: {filename}"
msgstr "音频:{filename}"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:195
msgid "Could not retrieve audio file"
msgstr "无法找回音频文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:212
msgid "Error reading audio file"
msgstr "读取音频文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:310
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:311
msgid ""
"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are "
"available."
msgstr "无法解密该消息,但将在密钥可用时重试。"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:314
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:315
msgid "This message was removed."
msgstr "该消息已被移除。"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:399
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:332
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:400
msgid "Unsupported event"
msgstr "不支持的事件"
@ -4140,12 +4145,12 @@ msgstr "显示发送人配置信息"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:204
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:202
msgid "1 member reacted with {reaction_key}"
msgid_plural "{n} members reacted with {reaction_key}"
msgstr[0] "{n} 个成员用 {reaction_key} 作出了回应"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:224
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:222
msgid "{user} reacted with {reaction_key}"
msgstr "{user} 用 {reaction_key} 作出了回应"
@ -4192,12 +4197,12 @@ msgid "Video: {filename}"
msgstr "视频:{filename}"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740
#: src/utils/media/image/mod.rs:928
#: src/utils/media/image/mod.rs:935
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "无法找回媒体文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789
#: src/utils/media/image/mod.rs:931
#: src/utils/media/image/mod.rs:938
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "发生了意外错误"
@ -4221,90 +4226,90 @@ msgstr "公开聊天室提到自动补全"
msgid "Room Member Mention Auto-completion"
msgstr "聊天室成员提到自动补全"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:353
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:350
msgid "The conversation continues in a new room"
msgstr "该会话在新聊天室继续"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:355
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:352
msgid "The conversation has ended"
msgstr "该会话已结束"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:517
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:514
msgid "Reply to {user}"
msgstr "对 {user} 的回复"
#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:535
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:532
msgctxt "room-history"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:704
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:701
msgid "Could not send reply"
msgstr "无法发送回复"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:720
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:717
msgid "Could not send edit"
msgstr "无法发送编辑"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:731
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:728
msgid "Could not send message"
msgstr "无法发送消息"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:777
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:774
msgid "Your Location"
msgstr "您的位置"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:834
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "用户定位 {geo_uri} 于 {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:859
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:856
msgid "Could not send location"
msgstr "无法发送位置"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:866
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:863
msgid "The location request has been cancelled"
msgstr "定位请求已取消"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:867
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:864
msgid "The location services are disabled"
msgstr "定位请求已取消"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:868
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:865
msgid "Could not retrieve current location"
msgstr "无法检索当前位置"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:903
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:900
msgid "Could not send file"
msgstr "无法发送文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:957
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:954
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:959
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:956
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:974
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:971
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1000
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1008
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:997
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1005
msgid "Error reading file"
msgstr "读取文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1069
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1066
msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取图像时出错"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1086
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1083
msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取文件时出错"
@ -4364,27 +4369,27 @@ msgid "Error getting file from drop"
msgstr "从拖放获取文件时出错"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1026
#: src/session/view/sidebar/row.rs:744
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1023
#: src/session/view/sidebar/row.rs:747
msgid "Could not leave {room}"
msgstr "无法离开 {room}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1049
#: src/session/view/sidebar/row.rs:733
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1046
#: src/session/view/sidebar/row.rs:736
msgid "Could not join {room}"
msgstr "无法加入 {room}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1066
#: src/session/view/sidebar/row.rs:777
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1063
#: src/session/view/sidebar/row.rs:780
msgid "Could not forget {room}"
msgstr "无法忘记 {room}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1110
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1107
msgid "There is a pending invite request"
msgid_plural "There are {n} pending invite requests"
msgstr[0] "有 {n} 项待定的邀请请求"
@ -4431,14 +4436,14 @@ msgstr "拖到这里发送"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:259
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:257
msgid "Seen by 1 member"
msgid_plural "Seen by {n} members"
msgstr[0] "{n} 个成员已阅"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:273
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:271
msgid "Seen by {name}"
msgstr "{name} 已阅"
@ -4647,7 +4652,7 @@ msgstr "不能包含“#”"
msgid "Too long. Use a shorter address."
msgstr "太长了。请使用短一点的地址。"
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:239
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:241
msgid "The address is already taken."
msgstr "该地址已被使用。"
@ -4823,19 +4828,19 @@ msgid_plural "{count} notifications"
msgstr[0] "{count} 条通知"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:753
#: src/session/view/sidebar/row.rs:756
msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}"
msgstr "无法将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:795
#: src/session/view/sidebar/row.rs:798
msgid "Could not mark {room} as direct chat"
msgstr "无法将 {room} 标记为直接聊天"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:800
#: src/session/view/sidebar/row.rs:803
msgid "Could not unmark {room} as direct chat"
msgstr "无法取消将 {room} 标记为直接聊天"
@ -5048,7 +5053,7 @@ msgstr "无法生成唯一会话标识"
msgid "Could not access the session tokens"
msgstr "无法访问会话令牌"
#: src/utils/media/image/mod.rs:929
#: src/utils/media/image/mod.rs:936
msgid "Image format not supported"
msgstr "不支持该图像格式"

Loading…
Cancel
Save