|
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: DevilutionX\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 16:10+0300\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 23:30+0300\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
|
@ -375,6 +375,12 @@ msgstr "Выйти из Hellfire"
|
|
|
|
|
msgid "Exit Diablo" |
|
|
|
|
msgstr "Выйти из Diablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:55 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Switch to Shareware" |
|
|
|
|
msgid "Shareware" |
|
|
|
|
msgstr "Перейти в Shareware" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/progress.cpp:36 Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:284 Source/DiabloUI/selhero.cpp:544 |
|
|
|
|
@ -481,17 +487,17 @@ msgstr "Выберете сложность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1440 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1446 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "Нормальная" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1441 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1447 |
|
|
|
|
msgid "Nightmare" |
|
|
|
|
msgstr "Кошмарная" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1442 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1448 |
|
|
|
|
msgid "Hell" |
|
|
|
|
msgstr "Адская" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -836,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Ошибка: в {:s} в строке {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:115 |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:116 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Unable to open main data archive ({:s}).\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -846,15 +852,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Убедитесь, что файлы находятся в папке игры." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" |
|
|
|
|
msgstr "diabdat.mpq или spawn.mpq" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:119 |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:122 |
|
|
|
|
msgid "Data File Error" |
|
|
|
|
msgstr "Ошибка файла данных" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:127 |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:130 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Unable to write to location:\n" |
|
|
|
|
"{:s}" |
|
|
|
|
@ -862,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно записать в:\n" |
|
|
|
|
"{:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:129 |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:132 |
|
|
|
|
msgid "Read-Only Directory Error" |
|
|
|
|
msgstr "Папка только для чтения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1178,44 +1181,58 @@ msgstr "Включить подробное логирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:791 |
|
|
|
|
msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" |
|
|
|
|
msgstr "Принудительный режим spawn, даже если diabdat.mpq был найден" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:792 |
|
|
|
|
msgid "Record a demo file" |
|
|
|
|
msgstr "Записать демо" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:793 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:792 |
|
|
|
|
msgid "Play a demo file" |
|
|
|
|
msgstr "Воспроизвести демо" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:794 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:793 |
|
|
|
|
msgid "Disable all frame limiting during demo playback" |
|
|
|
|
msgstr "Отключить лимит кадров во время проигрывания демо" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:795 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:794 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Hellfire options:\n" |
|
|
|
|
"Game selection:\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:795 |
|
|
|
|
msgid "Force Shareware mode" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Параметры Hellfire:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:796 |
|
|
|
|
msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" |
|
|
|
|
msgstr "Принудительный режим diablo, даже если hellfire.mpq был найден" |
|
|
|
|
msgid "Force Diablo mode" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:797 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Hellfire Help" |
|
|
|
|
msgid "Force Hellfire mode" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь Hellfire" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:798 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Hellfire options:\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Параметры Hellfire:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:799 |
|
|
|
|
msgid "Use alternate nest palette" |
|
|
|
|
msgstr "Использовать альтернативную палитру для уровней гнезда" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:803 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:805 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" |
|
|
|
|
@ -1223,32 +1240,32 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Сообщайте об ошибках на https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:865 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:869 |
|
|
|
|
msgid "unrecognized option '{:s}'\n" |
|
|
|
|
msgstr "неизвестный параметр '{:s}'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:896 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:900 |
|
|
|
|
msgid "version {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "версия {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1212 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1218 |
|
|
|
|
msgid "-- Network timeout --" |
|
|
|
|
msgstr "-- Истекло время ожидания --" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1213 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1219 |
|
|
|
|
msgid "-- Waiting for players --" |
|
|
|
|
msgstr "-- Ожидание игроков --" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1232 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1238 |
|
|
|
|
msgid "No help available" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь недоступна" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1233 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1239 |
|
|
|
|
msgid "while in stores" |
|
|
|
|
msgstr "в магазинах" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1445 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1451 |
|
|
|
|
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s}, версия = {:s}, сложность = {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1799,31 +1816,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Чтение более одной книги укрепляет ваши знания заклинания, позволяя творить " |
|
|
|
|
"более эффективные заклинания." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:129 |
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:135 |
|
|
|
|
msgid "Shareware Hellfire Help" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь Shareware Hellfire" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:129 |
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:135 |
|
|
|
|
msgid "Hellfire Help" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь Hellfire" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:131 |
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:137 |
|
|
|
|
msgid "Shareware Diablo Help" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь Shareware Diablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:131 |
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:137 |
|
|
|
|
msgid "Diablo Help" |
|
|
|
|
msgstr "Помощь Diablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:155 |
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:161 |
|
|
|
|
msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." |
|
|
|
|
msgstr "Нажмите ESC для завершения или клавиши со стрелками для прокрутки." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:219 |
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:204 |
|
|
|
|
msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" |
|
|
|
|
msgstr "diabdat.mpq или spawn.mpq" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:224 |
|
|
|
|
msgid "Some Hellfire MPQs are missing" |
|
|
|
|
msgstr "Некоторые MPQ Hellfire отсутствуют" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:219 |
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:224 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Not all Hellfire MPQs were found.\n" |
|
|
|
|
"Please copy all the hf*.mpq files." |
|
|
|
|
@ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не все MPQ Hellfire были найдены.\n" |
|
|
|
|
"Скопируйте все файлы hf*.mpq." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:227 |
|
|
|
|
#: Source/init.cpp:232 |
|
|
|
|
msgid "Unable to create main window" |
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать главное окно" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5487,25 +5508,25 @@ msgstr "Какой-то магический иммунитет"
|
|
|
|
|
msgid "Trying to drop a floor item?" |
|
|
|
|
msgstr "Пытаетесь выкинуть предмет лежащий на полу?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:984 Source/msg.cpp:1019 Source/msg.cpp:1052 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1179 Source/msg.cpp:1211 Source/msg.cpp:1243 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1273 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:982 Source/msg.cpp:1017 Source/msg.cpp:1048 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1175 Source/msg.cpp:1207 Source/msg.cpp:1239 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1269 |
|
|
|
|
msgid "{:s} has cast an illegal spell." |
|
|
|
|
msgstr "{:s} произнес запрещённое заклинание." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:805 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1655 Source/multi.cpp:805 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" |
|
|
|
|
msgstr "Игрок '{:s}' (уровень {:d}) только что присоединился к игре" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1963 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1959 |
|
|
|
|
msgid "Waiting for game data..." |
|
|
|
|
msgstr "Ожидание игровых данных..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1971 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1967 |
|
|
|
|
msgid "The game ended" |
|
|
|
|
msgstr "Игра окончена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1977 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1973 |
|
|
|
|
msgid "Unable to get level data" |
|
|
|
|
msgstr "Невозможно получить данные уровня" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6023,7 +6044,6 @@ msgstr "Невозможно прочитать архив файла сохра
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write to save file archive" |
|
|
|
|
msgstr "Невозможно записать в архив файла сохранения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Shown if player presses "v" button. {:s} is player name, {:d} is level, {:s} is location |
|
|
|
|
#: Source/plrmsg.cpp:88 |
|
|
|
|
msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} (урвн {:d}): {:s}" |
|
|
|
|
@ -10695,6 +10715,12 @@ msgstr "Спуститься к Диабло"
|
|
|
|
|
msgid "Back to Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Вернуться на Уровень {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Принудительный режим spawn, даже если diabdat.mpq был найден" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Принудительный режим diablo, даже если hellfire.mpq был найден" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specify the location of the .ttf font" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Указать путь к .ttf шрифту" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|