@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "OK"
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:157
msgid "Choose Class"
msgstr "Elija Clase"
msgstr "Elegir Clase"
#. TRANSLATORS: Player Block start
#. HeroClass::Warrior
@ -406,8 +406,8 @@ msgid ""
"Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved "
"words.\n"
msgstr ""
"Nombre inválido. Un nombre no puede contener espacios, caracteres reservados "
"ni palabras reservadas.\n"
"Nombre inválido. El nombre no puede contener espacios, ni caracteres o "
"palabras reservadas.\n"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:323
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:542
msgid "Multi Player Characters"
msgstr "Personajes Multi J ugador"
msgstr "Personajes Multij ugador"
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:593
msgid "Delete Multi Player Hero"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Eliminar Héroe"
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:597
#, c++-format
msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borr ar el personaje \"{:s}\"?"
msgstr "¿Seguro que quieres elimin ar el personaje \"{:s}\"?"
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:40
msgid "Single Player"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Fuera de línea"
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:58 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:648
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:674
msgid "Multi Player Game"
msgstr "Juego Multijugador"
msgstr "Partida Multijugador"
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:64
msgid "Requirements:"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "sin puerta de enlace"
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:76
msgid "Select Connection"
msgstr "Seleccionar c onexión"
msgstr "C onexión"
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:79
msgid "Change Gateway"
@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "Hellfire Shareware"
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:98
msgid "The host is running a different game than you."
msgstr "El equipo está ejecutando un juego diferente al tuyo."
msgstr "El anfitrión está ejecutando un juego diferente al tuyo."
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:100
#, c++-format
msgid "The host is running a different game mode ({:s}) than you."
msgstr "El equipo está ejecutando un modo de juego ({:s}) diferente al tuyo."
msgstr "El anfitrión está ejecutando un modo de juego ({:s}) diferente al tuyo."
#. TRANSLATORS: Error message when somebody tries to join a game running another version.
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:102
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ninguno"
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:365 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:507
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:584
msgid "CANCEL"
msgstr "CANCELAR "
msgstr "Cancelar "
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:215
msgid "Create a new game with a difficulty setting of your choice."
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Jugadores: "
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:327
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Seleccione d ificultad"
msgstr "D ificultad"
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:345
#, c++-format
@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
"of Nightmare difficulty."
msgstr ""
"Su personaje debe alcanzar el nivel 20 antes de que pueda ingresar a un "
"juego multi jugador de dificultad Pesadilla."
"juego multijugador de dificultad Pesadilla."
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:416
msgid ""
@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"of Hell difficulty."
msgstr ""
"Su personaje debe alcanzar el nivel 30 antes de que pueda ingresar a una "
"partida multi jugador de dificultad infernal."
"partida multijugador de dificultad infernal."
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:494
msgid "Select Game Speed"