|
|
|
|
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Tynnyri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/objects.cpp:4851 |
|
|
|
|
msgid "Pod" |
|
|
|
|
msgstr "Lampi" |
|
|
|
|
msgstr "Kapseli" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/objects.cpp:4854 |
|
|
|
|
msgid "Urn" |
|
|
|
|
@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Puhu Griswoldille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:391 |
|
|
|
|
msgid "Buy basic items" |
|
|
|
|
msgstr "Osta perus tavaroita" |
|
|
|
|
msgstr "Osta perustavaroita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:392 |
|
|
|
|
msgid "Buy premium items" |
|
|
|
|
@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Musta Kuolema"
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:21 |
|
|
|
|
msgctxt "monster" |
|
|
|
|
msgid "Fallen One" |
|
|
|
|
msgstr "Pudonnut" |
|
|
|
|
msgstr "Langennut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:22 |
|
|
|
|
msgctxt "monster" |
|
|
|
|
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Veistäjä"
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:23 |
|
|
|
|
msgctxt "monster" |
|
|
|
|
msgid "Devil Kin" |
|
|
|
|
msgstr "Paholaiset" |
|
|
|
|
msgstr "Pikku piru" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:24 |
|
|
|
|
msgctxt "monster" |
|
|
|
|
@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Pimeänäön käärö"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:312 |
|
|
|
|
msgid "Scroll of Phasing" |
|
|
|
|
msgstr "Vaiheitte" |
|
|
|
|
msgstr "Siirtymisen käärö" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:313 |
|
|
|
|
msgid "Scroll of Mana Shield" |
|
|
|
|
@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr "Teleporttauksen käärö"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:322 |
|
|
|
|
msgid "Scroll of Apocalypse" |
|
|
|
|
msgstr "Täydellisen tuhon käärö" |
|
|
|
|
msgstr "Täystuhon käärö" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:323 |
|
|
|
|
msgid "Falchion" |
|
|
|
|
@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Rautanuija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:340 |
|
|
|
|
msgid "Morning Star" |
|
|
|
|
msgstr "Aamuntähti" |
|
|
|
|
msgstr "Aamutähti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:341 |
|
|
|
|
msgid "War Hammer" |
|
|
|
|
@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Lyhyt sotajousi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:353 |
|
|
|
|
msgid "Long War Bow" |
|
|
|
|
msgstr "Pitkä sota-jousi" |
|
|
|
|
msgstr "Pitkä sotajousi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:355 |
|
|
|
|
msgid "Long Staff" |
|
|
|
|
@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Kiven riimu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:367 |
|
|
|
|
msgid "Short Staff of Charged Bolt" |
|
|
|
|
msgstr "Ladatun pultin sauva" |
|
|
|
|
msgstr "Ladatun vasaman sauva" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:368 |
|
|
|
|
msgid "Arena Potion" |
|
|
|
|
@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr "kettu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:582 |
|
|
|
|
msgid "the jaguar" |
|
|
|
|
msgstr "jakuaari" |
|
|
|
|
msgstr "jaguaari" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:583 |
|
|
|
|
msgid "the eagle" |
|
|
|
|
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Jerseyn Takki"
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:648 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
msgid "Firebolt" |
|
|
|
|
msgstr "Tuli vasama" |
|
|
|
|
msgstr "Tulivasama" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:649 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
@ -8074,12 +8074,12 @@ msgstr "Pimeänäkö"
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:657 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
msgid "Phasing" |
|
|
|
|
msgstr "Läpäisy" |
|
|
|
|
msgstr "Siirtymä" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:658 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
msgid "Mana Shield" |
|
|
|
|
msgstr "Mana Kilpi" |
|
|
|
|
msgstr "Manakilpi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:659 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
@ -8174,12 +8174,12 @@ msgstr "Elementaalinen"
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:677 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
msgid "Charged Bolt" |
|
|
|
|
msgstr "Ladattu vasama" |
|
|
|
|
msgstr "Sähköistetty vasama" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:678 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
msgid "Holy Bolt" |
|
|
|
|
msgstr "Pyhä vasama" |
|
|
|
|
msgstr "Pyhävasama" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:679 |
|
|
|
|
msgctxt "spell" |
|
|
|
|
@ -8215,10 +8215,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"men. Only the vilest powers of Hell could so utterly destroy a man from " |
|
|
|
|
"within..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
" Ahh, tarina kuninkaastamme, vai? Leoricin traaginen kaatuminen oli kova " |
|
|
|
|
" Ahh, tarina kuninkaastamme, vai? Leoricin traaginen lankeaminen oli kova " |
|
|
|
|
"isku tälle maalle. Kansalaiset rakastivat aina kuningasta, ja nyt he elävät " |
|
|
|
|
"kuolemanpelossa häntä kohtaan. Kysymys, jota kysyn itseltäni yhä uudelleen, " |
|
|
|
|
"on se, kuinka hän saattoi kaatua niin kauas Valosta, sillä Leoric oli aina " |
|
|
|
|
"on se, kuinka hän saattoi langeta niin kauas Valosta, sillä Leoric oli aina " |
|
|
|
|
"ollut pyhin kaikista miehistä. Vain helvetin ilkeimmät voimat voisivat " |
|
|
|
|
"tuhota miehen niin täydellisesti sisältäpäin..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8882,12 +8882,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"festering with disease and even I found them almost impossible to treat. " |
|
|
|
|
"Beware if you plan to battle this fiend..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"By the Light, I know of this vile demon. There were many that bore the scars " |
|
|
|
|
"of his wrath upon their bodies when the few survivors of the charge led by " |
|
|
|
|
"Lazarus crawled from the Cathedral. I don't know what he used to slice open " |
|
|
|
|
"his victims, but it could not have been of this world. It left wounds " |
|
|
|
|
"festering with disease and even I found them almost impossible to treat. " |
|
|
|
|
"Beware if you plan to battle this fiend..." |
|
|
|
|
"Valon nimeen, tiedän tämän ilkeän demonin. Monien ruumiissa oli hänen vihan " |
|
|
|
|
"jälkiä, kun Lazaruksen johtaman hyökkäyksen harvat selviytyjät ryömivät ulos " |
|
|
|
|
"katedraalista. En tiedä, mitä hän käytti uhriensa viiltämiseen, mutta se ei " |
|
|
|
|
"voinut olla tästä maailmasta. Se jätti haavoihin märkiviä haavoja, joita " |
|
|
|
|
"jopa minä pidin lähes mahdottomina hoitaa. Ole varovainen, jos aiot " |
|
|
|
|
"taistella tätä hirviötä vastaan..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:739 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -9592,9 +9592,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Odota hetki – minulla on sinulle mielenkiintoinen tarina. Karavaani, joka " |
|
|
|
|
"oli matkalla itäisiin kuningaskuntiin, kulki tästä ohi jonkin aikaa sitten. " |
|
|
|
|
"Sen mukana oli kuulemma pala taivaasta, joka oli pudonnut maahan! Karavaani " |
|
|
|
|
"joutui verhottujen ratsastajien väijytyksen uhriksi hieman pohjoiseen täältä " |
|
|
|
|
"erään tien varrella. Etsin romuista tätä \"Taivaskiveä\", mutta en löytänyt " |
|
|
|
|
"sitä mistään. Jos löydät sen, uskon voivani valmistaa siitä jotain " |
|
|
|
|
"joutui verhottujen ratsastajien väijytyksen uhriksi hieman pohjoiseen " |
|
|
|
|
"täältä, erään tien varrella. Etsin romuista tätä \"Taivaskiveä\", mutta en " |
|
|
|
|
"löytänyt sitä mistään. Jos löydät sen, uskon voivani valmistaa siitä jotain " |
|
|
|
|
"hyödyllistä." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:796 |
|
|
|
|
|