|
|
|
|
@ -410,7 +410,6 @@ msgid "Play by yourself with no network exposure."
|
|
|
|
|
msgstr "Gioca da solo senza esporti sulla rete." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:115 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Players Supported: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Giocatori Supportati: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -589,7 +588,6 @@ msgstr "L'host sta eseguendo un gioco diverso dal tuo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Error message when somebody tries to join a game running another version. |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:415 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." |
|
|
|
|
msgstr "La tua versione {:s} non corrisponde all'host {:d}.{:d}.{:d}." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -671,7 +669,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"speciali.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:345 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Character already exists. Do you want to overwrite \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
msgstr "Personaggio esistente. Vuoi sovrascrivere \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -721,7 +718,6 @@ msgid "Delete Single Player Hero"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:622 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -804,7 +800,6 @@ msgstr "Errore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Error message that displays relevant information for bug report |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:117 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"{:s}\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -816,7 +811,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Error Message when diabdat.mpq is broken. Keep values unchanged. |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:137 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Unable to open a required file.\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
@ -852,7 +846,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data |
|
|
|
|
#: Source/appfat.cpp:176 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Unable to write to location:\n" |
|
|
|
|
"{:s}" |
|
|
|
|
@ -873,17 +866,14 @@ msgid "password: "
|
|
|
|
|
msgstr "password: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:405 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Level: Nest {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Livello: Covo {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:407 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Level: Crypt {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Livello: Cripta {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:409 Source/items.cpp:3793 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Level: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Liv. : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -928,12 +918,10 @@ msgid "Send Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Invia Messaggio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:394 Source/control.cpp:937 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} Skill" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} Abilità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:397 Source/control.cpp:941 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} Spell" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} Magia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -946,36 +934,30 @@ msgid "Spell Level 0 - Unusable"
|
|
|
|
|
msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:405 Source/control.cpp:949 Source/control.cpp:1643 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Spell Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Livello Magia {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:409 Source/control.cpp:953 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Scroll of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Pergamena {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:425 Source/control.cpp:970 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:d} Scroll" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} Scrolls" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} Pergamena" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} Pergamene" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:429 Source/control.cpp:974 Source/items.cpp:1563 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Staff of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Verga di {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:431 Source/control.cpp:976 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:d} Charge" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} Charges" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} Carica" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} Cariche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:441 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Spell Hotkey {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto Rapido {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -988,7 +970,6 @@ msgid "Player attack"
|
|
|
|
|
msgstr "Offensivo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:918 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Hotkey: {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto: {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1001,7 +982,6 @@ msgid "Hotkey: 's'"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasto: 's'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1122 Source/inv.cpp:2051 Source/items.cpp:3031 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:d} gold piece" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} gold pieces" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} moneta" |
|
|
|
|
@ -1012,12 +992,10 @@ msgid "Requirements not met"
|
|
|
|
|
msgstr "Requisiti inadeguati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1163 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s}, Level: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s}, Livello: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1165 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Hit Points {:d} of {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1039,7 +1017,6 @@ msgid "Skill"
|
|
|
|
|
msgstr "Abilità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1620 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Staff ({:d} charge)" |
|
|
|
|
msgid_plural "Staff ({:d} charges)" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" |
|
|
|
|
@ -1047,25 +1024,21 @@ msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1628 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: {:d} - {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1630 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: n/a" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1633 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: 1/3 tgt hp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %u is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1685 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You have %u gold piece. How many do you want to remove?" |
|
|
|
|
msgid_plural "You have %u gold pieces. How many do you want to remove?" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Possiedi %u moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" |
|
|
|
|
@ -1100,7 +1073,6 @@ msgid "Town Portal"
|
|
|
|
|
msgstr "Portale Cittadino" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/cursor.cpp:206 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "from {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "da {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1225,12 +1197,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:284 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unrecognized option '{:s}'\n" |
|
|
|
|
msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:672 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "version {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "versione {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1252,7 +1222,6 @@ msgstr "mentre nei negozi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2204 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3483,13 +3452,11 @@ msgstr "Olio dell'Impermeabilità"
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: <Prefix> <Item> of <Suffix>. Example: King's Long Sword of the Whale |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1520 Source/items.cpp:1562 Source/items.cpp:2157 |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:2176 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} di {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:2740 Source/player.cpp:1887 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Ear of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Orecchio di {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3639,32 +3606,26 @@ msgid "fully recover life and mana"
|
|
|
|
|
msgstr "recupero totale vita e mana" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3408 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "chance to hit: {:+d}%" |
|
|
|
|
msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3412 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3416 Source/items.cpp:3674 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3420 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d}% armor" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d}% armatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3423 Source/items.cpp:3426 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "armor class: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "classe armatura: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3431 Source/items.cpp:3656 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Fire: {:+d}%" |
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3674,7 +3635,6 @@ msgid "Resist Fire: 75% MAX"
|
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Fuoco: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3438 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Lightning: {:+d}%" |
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3684,7 +3644,6 @@ msgid "Resist Lightning: 75% MAX"
|
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Fulmine: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3445 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Magic: {:+d}%" |
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3694,7 +3653,6 @@ msgid "Resist Magic: 75% MAX"
|
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Magia: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3452 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist All: {:+d}%" |
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3704,14 +3662,12 @@ msgid "Resist All: 75% MAX"
|
|
|
|
|
msgstr "Resistenza Tutto: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3458 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "spells are increased {:d} level" |
|
|
|
|
msgid_plural "spells are increased {:d} levels" |
|
|
|
|
msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" |
|
|
|
|
msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3460 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "spells are decreased {:d} level" |
|
|
|
|
msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" |
|
|
|
|
msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" |
|
|
|
|
@ -3726,69 +3682,56 @@ msgid "Extra charges"
|
|
|
|
|
msgstr "Cariche extra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3468 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:d} {:s} charge" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} {:s} charges" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} {:s} carica" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3472 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Fire hit damage: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Danno fuoco: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3474 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3478 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Lightning hit damage: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Danno Fulmine : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3480 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3484 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} to strength" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} alla Forza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3488 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} to magic" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} di magia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3492 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} to dexterity" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} di destrezza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3496 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} to vitality" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} di vitalità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3500 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} to all attributes" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} a ogni attributo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3504 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d} damage from enemies" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d} danno dai nemici" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3508 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Hit Points: {:+d}" |
|
|
|
|
msgstr "Punti Ferita: {:+d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3512 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:+d}" |
|
|
|
|
msgstr "Mana : {:+d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3805,12 +3748,10 @@ msgid "indestructible"
|
|
|
|
|
msgstr "indistruttibile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3524 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "+{:d}%% light radius" |
|
|
|
|
msgstr "+{:d}%% bagliore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3527 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "-{:d}%% light radius" |
|
|
|
|
msgstr "-{:d}%% bagliore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3819,32 +3760,26 @@ msgid "multiple arrows per shot"
|
|
|
|
|
msgstr "frecce multiple per tiro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3534 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fire arrows damage: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3536 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3540 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lightning arrows damage {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3542 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3546 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fireball damage: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3548 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3938,7 +3873,6 @@ msgid "fast block"
|
|
|
|
|
msgstr "blocco veloce" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3611 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "adds {:d} point to damage" |
|
|
|
|
msgid_plural "adds {:d} points to damage" |
|
|
|
|
msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" |
|
|
|
|
@ -3981,12 +3915,10 @@ msgid "see with infravision"
|
|
|
|
|
msgstr "usa infravisione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3645 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lightning damage: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno fulmineo: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3647 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3999,7 +3931,6 @@ msgid "occasional triple damage"
|
|
|
|
|
msgstr "danno triplo occasionale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3662 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "decaying {:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "decadimento danno {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4013,7 +3944,6 @@ msgid "Random 0 - 500% damage"
|
|
|
|
|
msgstr "Danno casuale 0 - 500%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3671 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "low dur, {:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4076,68 +4006,56 @@ msgid "Required:"
|
|
|
|
|
msgstr "Richiede:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3811 Source/stores.cpp:200 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " {:d} Str" |
|
|
|
|
msgstr " {:d} Frz" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3813 Source/stores.cpp:202 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " {:d} Mag" |
|
|
|
|
msgstr " {:d} Mag" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3815 Source/stores.cpp:204 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " {:d} Dex" |
|
|
|
|
msgstr " {:d} Des" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3826 Source/items.cpp:3873 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "damage: {:d} Indestructible" |
|
|
|
|
msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dur: is durability |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3828 Source/items.cpp:3875 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3831 Source/items.cpp:3878 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" |
|
|
|
|
msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dur: is durability |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3833 Source/items.cpp:3880 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3839 Source/items.cpp:3892 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "armor: {:d} Indestructible" |
|
|
|
|
msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dur: is durability |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3841 Source/items.cpp:3894 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3846 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "dan: {:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3848 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "dan: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3849 Source/items.cpp:3884 Source/items.cpp:3899 |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:170 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Charges: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5049,17 +4967,14 @@ msgid "Undead"
|
|
|
|
|
msgstr "Non morto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4966 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4968 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Total kills: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:5001 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5088,7 +5003,6 @@ msgid "Immune: "
|
|
|
|
|
msgstr "Immune: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:5046 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Type: {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tipo: {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5127,32 +5041,26 @@ msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?"
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1394 Source/msg.cpp:1665 Source/msg.cpp:1687 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1709 Source/msg.cpp:1829 Source/msg.cpp:1850 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1871 Source/msg.cpp:1892 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} has cast an illegal spell." |
|
|
|
|
msgstr "{:s} ha usato magia illegale." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:2228 Source/multi.cpp:859 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" |
|
|
|
|
msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:262 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' just left the game" |
|
|
|
|
msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:265 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" |
|
|
|
|
msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:269 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" |
|
|
|
|
msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:861 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" |
|
|
|
|
msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5432,7 +5340,6 @@ msgstr "Barile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above |
|
|
|
|
#: Source/objects.cpp:5504 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} Shrine" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} Santuario" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5506,13 +5413,11 @@ msgstr "Eroe Ucciso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door |
|
|
|
|
#: Source/objects.cpp:5573 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Trapped {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Trappola {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver |
|
|
|
|
#: Source/objects.cpp:5579 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} (disabled)" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} (disabilitato)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5538,7 +5443,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere archivio di salvataggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Shown if player presses "v" button. {:s} is player name, {:d} is level, {:s} is location |
|
|
|
|
#: Source/plrmsg.cpp:73 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} (liv {:d}): {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5553,7 +5457,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Assicurati che devilutionx.mpq sia nella cartella di gioco e aggiornato." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/qol/xpbar.cpp:124 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Livello {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5570,7 +5473,6 @@ msgid "Next Level: "
|
|
|
|
|
msgstr "Livello Successivo: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/qol/xpbar.cpp:150 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " to Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr " al Livello {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5659,7 +5561,6 @@ msgstr "L'Empio Altare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name |
|
|
|
|
#: Source/quests.cpp:282 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "To {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Verso {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5864,17 +5765,14 @@ msgid ", "
|
|
|
|
|
msgstr ", " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:181 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Damage: {:d}-{:d} " |
|
|
|
|
msgstr "Danno : {:d}-{:d} " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:183 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Armor: {:d} " |
|
|
|
|
msgstr "Armat: {:d} " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:185 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Dur: {:d}/{:d}, " |
|
|
|
|
msgstr "Dur: {:d}/{:d}, " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5926,7 +5824,6 @@ msgstr "Lascia bottega"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:275 Source/stores.cpp:624 Source/stores.cpp:990 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "I have these items for sale: Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Merce in vendita: Monete : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5941,31 +5838,26 @@ msgstr "Indietro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:340 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "I have these premium items for sale: Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Armi speciali in vendita: Monete : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:468 Source/stores.cpp:718 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You have nothing I want. Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Non mi interessa nulla. Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:478 Source/stores.cpp:728 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Which item is for sale? Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Cosa proponi in vendita? Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:538 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You have nothing to repair. Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Nulla da riparare. Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:550 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Repair which item? Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Cosa vuoi riparare? Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5991,13 +5883,11 @@ msgstr "Lascia baracca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:794 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You have nothing to recharge. Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Nulla da ricaricare. Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:804 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Recharge which item? Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Cosa vuoi ricaricare? Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6064,7 +5954,6 @@ msgstr "Saluta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:916 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "I have this item for sale: Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Oggetti in vendita: Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6098,13 +5987,11 @@ msgstr "Identifica oggetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1091 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You have nothing to identify. Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Nulla da identificare. Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1101 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Identify which item? Your gold: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Cosa vuoi identificare? Monete: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6117,12 +6004,10 @@ msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Fatto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1130 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Talk to {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Parla con {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1134 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Talking to {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Parlare con {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10071,7 +9956,6 @@ msgstr "Giù all'Alveare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:397 Source/trigs.cpp:484 Source/trigs.cpp:536 |
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:635 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Up to level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Su al livello {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10082,22 +9966,18 @@ msgstr "Su in città"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:411 Source/trigs.cpp:496 Source/trigs.cpp:550 |
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:577 Source/trigs.cpp:648 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Down to level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Giù al livello {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:424 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Up to Crypt level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:440 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Down to Crypt level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:563 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Up to Nest level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Su al livello del Covo {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10106,6 +9986,5 @@ msgid "Down to Diablo"
|
|
|
|
|
msgstr "Giù da Diablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/trigs.cpp:718 Source/trigs.cpp:735 Source/trigs.cpp:752 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Back to Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Torna al Livello {:d}" |
|
|
|
|
|