Browse Source

Update Slovenian translation

fractal-9
Martin 2 years ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
e79e408baa
  1. 122
      po/sl.po

122
po/sl.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -226,36 +226,36 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/components/avatar/editable.rs:420
#: src/components/avatar/editable.rs:489
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: src/components/avatar/editable.rs:425
#: src/components/avatar/editable.rs:494
msgid "Choose Avatar"
msgstr "Izberite podobo"
#: src/components/avatar/editable.rs:427
#: src/components/avatar/editable.rs:496
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204
msgid "Choose"
msgstr "Izberite"
#: src/components/avatar/editable.rs:441
#: src/components/avatar/editable.rs:510
msgid "Could not open avatar file"
msgstr "Datoteke podobe ni bilo mogoče odpreti"
#: src/components/avatar/editable.rs:462
#: src/components/avatar/editable.rs:531
msgid "The chosen file is not an image"
msgstr "Izbrana datoteka ni slika"
#: src/components/avatar/editable.rs:468
#: src/components/avatar/editable.rs:537
msgid "Could not determine the type of the chosen file"
msgstr "Vrste izbrane datoteke ni bilo mogoče določiti"
#: src/components/avatar/editable.ui:54
#: src/components/avatar/editable.ui:70
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Odstrani podobo"
#: src/components/avatar/editable.ui:71
#: src/components/avatar/editable.ui:87
msgid "Select New Avatar"
msgstr "Izberite novo sliko podobe"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Pridruži se klepetalnici"
#: src/login/greeter.ui:18
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19
#: src/session/view/media_viewer.ui:51 src/session/view/media_viewer.ui:53
#: src/session/view/media_viewer.ui:70 src/session/view/media_viewer.ui:72
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Zapusti"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr[3] ""
"Tega ni mogoče razveljaviti."
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:897
msgid "Remove"
@ -935,31 +935,31 @@ msgstr "Povišaj"
msgid "User Profile"
msgstr "Profil uporabnika"
#: src/components/offline_banner.rs:102
#: src/components/offline_banner.rs:103
msgid "Offline"
msgstr "Nepovezani"
#: src/components/offline_banner.rs:109
#: src/components/offline_banner.rs:111
msgid "No network connection"
msgstr "Brez omrežne povezave"
#: src/components/offline_banner.rs:112
#: src/components/offline_banner.rs:115
msgid "No Internet connection"
msgstr "Brez internetne povezave"
#: src/components/media/content_viewer.rs:175
#: src/components/media/content_viewer.rs:177
msgid "Image not Viewable"
msgstr "Slike ni mogoče pokazati"
#: src/components/media/content_viewer.rs:176
#: src/components/media/content_viewer.rs:178
msgid "Audio Clip not Playable"
msgstr "Zvočnega posnetka ni mogoče predvajati"
#: src/components/media/content_viewer.rs:177
#: src/components/media/content_viewer.rs:179
msgid "Video not Playable"
msgstr "Videoposnetka ni mogoče predvajati"
#: src/components/media/content_viewer.rs:178
#: src/components/media/content_viewer.rs:180
msgid "File not Viewable"
msgstr "Datoteka ni mogoče pokazati"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Confirm Custom Role"
msgstr "Potrdi vlogo po meri"
#: src/components/user_page.rs:277
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:75
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76
msgid "Matrix user ID copied to clipboard"
msgstr "ID uporabnika Matrix je kopiran v odložišče"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Could not ignore user"
msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče prezreti"
#: src/components/user_page.ui:66
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27
msgid "Copy Matrix User ID"
msgstr "Kopiraj ID uporabnika Matrix"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
msgstr "URL vašega domačega strežnika Matrix, npr. {address}"
#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:80
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79
msgid "Homeserver"
msgstr "Osnovni strežnik"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče dostopati do privzete zbirke. Preverite, ali je bila zbirka "
"ključev ustvarjena in nastavljena kot privzeta."
#: src/session/model/session.rs:985
#: src/session/model/session.rs:982
msgid "Could not log the session out"
msgstr "Seje ni bilo mogoče odjaviti"
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Could not change password"
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:58
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Računa ni mogoče deaktivirati"
#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server.
#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:118
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:117
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktiviraj račun"
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"šifrirne ključe."
#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:105
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104
#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
@ -2155,50 +2155,50 @@ msgstr ""
msgid "Remove Session"
msgstr "Odstrani sejo"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:206
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:210
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153
msgid "Avatar removed successfully"
msgstr "Avatar uspešno odstranjen"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:208
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:212
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155
msgid "Avatar changed successfully"
msgstr "Avatar se je uspešno spremenil"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:227
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:231
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180
msgid "Could not load file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: »%s«"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:242
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:246
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204
msgid "Could not upload avatar"
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče naložiti"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227
msgid "Could not change avatar"
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče spremeniti"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:288
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252
msgid "Remove Avatar?"
msgstr "Želite odstraniti avatar?"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:289
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293
msgid "Do you really want to remove your avatar?"
msgstr "Ali res želite odstraniti svoj avatar?"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:327
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:331
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284
msgid "Could not remove avatar"
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče odstraniti"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:379
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:383
msgid "Name changed successfully"
msgstr "Ime je uspešno spremenjeno"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:430
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:434
msgid "Could not change display name"
msgstr "Prikaznega imena ni bilo mogoče spremeniti"
@ -2210,39 +2210,39 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Account Avatar"
msgstr "Avatar računa"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:32
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68
#: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:69
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:68
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244
msgid "Advanced Information"
msgstr "Napredne podrobnosti"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:72
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71
msgid "Matrix User ID"
msgstr "ID uporabnika Matrix"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81
msgid "Copy Homeserver Address"
msgstr "Kopiraj naslov domačega strežnika"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:83
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82
msgid "Homeserver address copied to clipboard"
msgstr "Naslov domačega strežnika je kopiran v odložišče"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:88
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87
msgid "Session ID"
msgstr "ID seje"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89
msgid "Copy Session ID"
msgstr "Kopiraj ID seje"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:91
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90
msgid "Session ID copied to clipboard"
msgstr "ID seje je kopiran v odložišče"
@ -3669,13 +3669,13 @@ msgstr "Kopiraj s_ličico"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135
#: src/session/view/media_viewer.ui:11
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 src/session/view/media_viewer.ui:35
msgid "S_ave Image"
msgstr "S_hrani sliko"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140
#: src/session/view/media_viewer.ui:16
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 src/session/view/media_viewer.ui:40
msgid "S_ave Video"
msgstr "S_hrani video"
@ -3926,24 +3926,20 @@ msgstr "Nalepka"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:361
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:403
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:404
#: src/utils/media/image.rs:800
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "Medija ni mogoče pridobiti"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:392
msgid "Image file not supported"
msgstr "Slikovna datoteka ni podprta"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:677
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:699
msgid "Public Room Mention Auto-completion"
msgstr "Samodokončanje omembe javne klepetalnice"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:679
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:701
msgid "Room Member Mention Auto-completion"
msgstr "Samodokončanje omemba člana klepetalnice"
@ -4615,19 +4611,19 @@ msgstr "Kopiraj vir"
msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "Slika, kopirana na odložišče"
#: src/session/view/media_viewer.ui:6
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 src/session/view/media_viewer.ui:30
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Kopiraj sliko"
#: src/session/view/media_viewer.ui:61 src/session/view/media_viewer.ui:63
#: src/session/view/media_viewer.ui:80 src/session/view/media_viewer.ui:82
msgid "Media Menu"
msgstr "Meni z mediji"
#: src/session/view/media_viewer.ui:73 src/session/view/media_viewer.ui:75
#: src/session/view/media_viewer.ui:92 src/session/view/media_viewer.ui:94
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: src/session/view/media_viewer.ui:84 src/session/view/media_viewer.ui:86
#: src/session/view/media_viewer.ui:103 src/session/view/media_viewer.ui:105
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
@ -5005,6 +5001,14 @@ msgstr "{user} vas je povabil/a"
msgid "Could not generate unique session ID"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti enoličnega ID-ja seje"
#: src/utils/media/image.rs:801
msgid "Image format not supported"
msgstr "Vrsta slikovnih datotek ni podprta"
#: src/utils/media/image.rs:802
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake"
#. Translators: Default name for image files.
#: src/utils/media/mod.rs:33
msgid "image"

Loading…
Cancel
Save