|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 10:42+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:19+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 11:56+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 15:36+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" |
|
|
|
|
"Language: sl_SI\n" |
|
|
|
|
@ -226,36 +226,36 @@ msgstr "Opozorilo"
|
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "Napaka" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:420 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:489 |
|
|
|
|
msgid "Images" |
|
|
|
|
msgstr "Slike" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:425 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:494 |
|
|
|
|
msgid "Choose Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Izberite podobo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:427 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:496 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204 |
|
|
|
|
msgid "Choose" |
|
|
|
|
msgstr "Izberite" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:441 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:510 |
|
|
|
|
msgid "Could not open avatar file" |
|
|
|
|
msgstr "Datoteke podobe ni bilo mogoče odpreti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:462 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:531 |
|
|
|
|
msgid "The chosen file is not an image" |
|
|
|
|
msgstr "Izbrana datoteka ni slika" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:468 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:537 |
|
|
|
|
msgid "Could not determine the type of the chosen file" |
|
|
|
|
msgstr "Vrste izbrane datoteke ni bilo mogoče določiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:54 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:70 |
|
|
|
|
msgid "Remove Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Odstrani podobo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:71 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:87 |
|
|
|
|
msgid "Select New Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Izberite novo sliko podobe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Pridruži se klepetalnici"
|
|
|
|
|
#: src/login/greeter.ui:18 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:51 src/session/view/media_viewer.ui:53 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:70 src/session/view/media_viewer.ui:72 |
|
|
|
|
msgid "Back" |
|
|
|
|
msgstr "Nazaj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Zapusti"
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369 |
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404 |
|
|
|
|
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 |
|
|
|
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr[3] ""
|
|
|
|
|
"Tega ni mogoče razveljaviti." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:897 |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
@ -935,31 +935,31 @@ msgstr "Povišaj"
|
|
|
|
|
msgid "User Profile" |
|
|
|
|
msgstr "Profil uporabnika" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:102 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:103 |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "Nepovezani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:109 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:111 |
|
|
|
|
msgid "No network connection" |
|
|
|
|
msgstr "Brez omrežne povezave" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:112 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:115 |
|
|
|
|
msgid "No Internet connection" |
|
|
|
|
msgstr "Brez internetne povezave" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:175 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:177 |
|
|
|
|
msgid "Image not Viewable" |
|
|
|
|
msgstr "Slike ni mogoče pokazati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:176 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:178 |
|
|
|
|
msgid "Audio Clip not Playable" |
|
|
|
|
msgstr "Zvočnega posnetka ni mogoče predvajati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:177 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:179 |
|
|
|
|
msgid "Video not Playable" |
|
|
|
|
msgstr "Videoposnetka ni mogoče predvajati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:178 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:180 |
|
|
|
|
msgid "File not Viewable" |
|
|
|
|
msgstr "Datoteka ni mogoče pokazati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Confirm Custom Role"
|
|
|
|
|
msgstr "Potrdi vlogo po meri" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.rs:277 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:75 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 |
|
|
|
|
msgid "Matrix user ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "ID uporabnika Matrix je kopiran v odložišče" |
|
|
|
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Could not ignore user"
|
|
|
|
|
msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče prezreti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.ui:66 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27 |
|
|
|
|
msgid "Copy Matrix User ID" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj ID uporabnika Matrix" |
|
|
|
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
|
|
|
|
|
msgstr "URL vašega domačega strežnika Matrix, npr. {address}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:80 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79 |
|
|
|
|
msgid "Homeserver" |
|
|
|
|
msgstr "Osnovni strežnik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ni bilo mogoče dostopati do privzete zbirke. Preverite, ali je bila zbirka " |
|
|
|
|
"ključev ustvarjena in nastavljena kot privzeta." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:985 |
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:982 |
|
|
|
|
msgid "Could not log the session out" |
|
|
|
|
msgstr "Seje ni bilo mogoče odjaviti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Could not change password"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:58 |
|
|
|
|
msgid "Change Password" |
|
|
|
|
msgstr "Spremeni geslo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Računa ni mogoče deaktivirati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:118 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:117 |
|
|
|
|
msgid "Deactivate Account" |
|
|
|
|
msgstr "Deaktiviraj račun" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"šifrirne ključe." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:105 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111 |
|
|
|
|
msgid "Log Out" |
|
|
|
|
msgstr "Odjava" |
|
|
|
|
@ -2155,50 +2155,50 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Remove Session" |
|
|
|
|
msgstr "Odstrani sejo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:206 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:210 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153 |
|
|
|
|
msgid "Avatar removed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "Avatar uspešno odstranjen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:208 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:212 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155 |
|
|
|
|
msgid "Avatar changed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "Avatar se je uspešno spremenil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:227 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:231 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180 |
|
|
|
|
msgid "Could not load file" |
|
|
|
|
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: »%s«" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:242 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:246 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204 |
|
|
|
|
msgid "Could not upload avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče naložiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227 |
|
|
|
|
msgid "Could not change avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče spremeniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:288 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252 |
|
|
|
|
msgid "Remove Avatar?" |
|
|
|
|
msgstr "Želite odstraniti avatar?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:289 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 |
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove your avatar?" |
|
|
|
|
msgstr "Ali res želite odstraniti svoj avatar?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:327 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:331 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284 |
|
|
|
|
msgid "Could not remove avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Avatarja ni bilo mogoče odstraniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:379 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:383 |
|
|
|
|
msgid "Name changed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "Ime je uspešno spremenjeno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:430 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:434 |
|
|
|
|
msgid "Could not change display name" |
|
|
|
|
msgstr "Prikaznega imena ni bilo mogoče spremeniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2210,39 +2210,39 @@ msgstr "Splošno"
|
|
|
|
|
msgid "Account Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "Avatar računa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:32 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 |
|
|
|
|
#: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "Ime" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:69 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:68 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244 |
|
|
|
|
msgid "Advanced Information" |
|
|
|
|
msgstr "Napredne podrobnosti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:72 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71 |
|
|
|
|
msgid "Matrix User ID" |
|
|
|
|
msgstr "ID uporabnika Matrix" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81 |
|
|
|
|
msgid "Copy Homeserver Address" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj naslov domačega strežnika" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:83 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 |
|
|
|
|
msgid "Homeserver address copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Naslov domačega strežnika je kopiran v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:88 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87 |
|
|
|
|
msgid "Session ID" |
|
|
|
|
msgstr "ID seje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89 |
|
|
|
|
msgid "Copy Session ID" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj ID seje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:91 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 |
|
|
|
|
msgid "Session ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "ID seje je kopiran v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3669,13 +3669,13 @@ msgstr "Kopiraj s_ličico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 src/session/view/media_viewer.ui:35 |
|
|
|
|
msgid "S_ave Image" |
|
|
|
|
msgstr "S_hrani sliko" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 src/session/view/media_viewer.ui:40 |
|
|
|
|
msgid "S_ave Video" |
|
|
|
|
msgstr "S_hrani video" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3926,24 +3926,20 @@ msgstr "Nalepka"
|
|
|
|
|
msgid "Video" |
|
|
|
|
msgstr "Video" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:361 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:403 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:404 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:800 |
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve media" |
|
|
|
|
msgstr "Medija ni mogoče pridobiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:392 |
|
|
|
|
msgid "Image file not supported" |
|
|
|
|
msgstr "Slikovna datoteka ni podprta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 |
|
|
|
|
msgid "_Send" |
|
|
|
|
msgstr "_Pošlji" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:677 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:699 |
|
|
|
|
msgid "Public Room Mention Auto-completion" |
|
|
|
|
msgstr "Samodokončanje omembe javne klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:679 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:701 |
|
|
|
|
msgid "Room Member Mention Auto-completion" |
|
|
|
|
msgstr "Samodokončanje omemba člana klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4615,19 +4611,19 @@ msgstr "Kopiraj vir"
|
|
|
|
|
msgid "Image copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Slika, kopirana na odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 src/session/view/media_viewer.ui:30 |
|
|
|
|
msgid "_Copy Image" |
|
|
|
|
msgstr "_Kopiraj sliko" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:61 src/session/view/media_viewer.ui:63 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:80 src/session/view/media_viewer.ui:82 |
|
|
|
|
msgid "Media Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Meni z mediji" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:73 src/session/view/media_viewer.ui:75 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:92 src/session/view/media_viewer.ui:94 |
|
|
|
|
msgid "Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "Celozaslonski način" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:84 src/session/view/media_viewer.ui:86 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:103 src/session/view/media_viewer.ui:105 |
|
|
|
|
msgid "Exit Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5005,6 +5001,14 @@ msgstr "{user} vas je povabil/a"
|
|
|
|
|
msgid "Could not generate unique session ID" |
|
|
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti enoličnega ID-ja seje" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:801 |
|
|
|
|
msgid "Image format not supported" |
|
|
|
|
msgstr "Vrsta slikovnih datotek ni podprta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:802 |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred" |
|
|
|
|
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Default name for image files. |
|
|
|
|
#: src/utils/media/mod.rs:33 |
|
|
|
|
msgid "image" |
|
|
|
|
|