Browse Source

Update Georgian translation

fractal-13
Ekaterine Papava 6 months ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
d46bc7c89d
  1. 400
      po/ka.po

400
po/ka.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-04 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -147,24 +147,24 @@ msgstr "_ანგარიშის დამატება"
msgid "Account Settings"
msgstr "ანგარიშის მორგება"
#: src/application.rs:245
#: src/application.rs:244
msgid "The Fractal Team"
msgstr "Fractal-ის გუნდი"
#: src/application.rs:251
#: src/application.rs:250
msgid "© The Fractal Team"
msgstr "© Fractal-ის გუნდი"
#: src/application.rs:265
#: src/application.rs:264
msgid "translator-credits"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. This can't be added via the builder
#: src/application.rs:269
#: src/application.rs:268
msgid "Name by"
msgstr "სახელის ავტორი"
#: src/application.rs:383
#: src/application.rs:382
msgid "Session not found"
msgstr "სესია ვერ ვიპოვე"
@ -616,9 +616,9 @@ msgstr "გასვლა"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:990
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:115
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:130
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:582
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:646
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.blp:71
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177
msgid "Cancel"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] ""
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:392
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:268
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:584
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:272
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:629
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:628
msgid "Reason (optional)"
msgstr ""
@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: src/components/dialogs/room_preview.blp:70
msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room"
msgid "Enter an address or link to look up a room"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/user_profile.blp:5
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Could not invite user"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა შეუძლებელია"
#: src/components/user_page.rs:554
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:720
msgid "Could not revoke invite of user"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევის გაუქმება შეუძლებელია"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Could not stop ignoring user"
msgstr ""
#: src/components/user_page.rs:770 src/session/view/content/invite.rs:290
#: src/session/view/sidebar/row.rs:766
#: src/session/view/sidebar/row.rs:768
msgid "Could not ignore user"
msgstr ""
@ -1931,13 +1931,13 @@ msgstr "დადუმებული"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/model/room_list/mod.rs:330
#: src/session/model/room_list/mod.rs:329
msgid "Could not join room {room_name}"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/model/room_list/mod.rs:362
#: src/session/model/room_list/mod.rs:361
msgid "Could not request an invite to room {room_name}"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not remove notification keyword"
msgstr ""
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:442
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:441
msgid "Could not add notification keyword"
msgstr ""
@ -2826,13 +2826,13 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:721
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:722
msgid "Could not accept invitation for {room}"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:711
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:712
msgid "Could not decline invitation for {room}"
msgstr ""
@ -3137,20 +3137,20 @@ msgid "Could not enable encryption"
msgstr ""
#. Translators: As in, 'Room federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1061
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062
msgid "Federated"
msgstr ""
#. Translators: As in, 'Room not federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1064
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1065
msgid "Not federated"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1099
msgid "Room upgraded successfully"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1102
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1103
msgid "Could not upgrade room"
msgstr ""
@ -3695,16 +3695,16 @@ msgid "Default Power Level"
msgstr ""
#. Translators: As in 'Stable version'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:114
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:117
msgid "Stable"
msgstr "სტაბილური"
#. Translators: As in 'Experimental version'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:117
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:120
msgid "Experimental"
msgstr "ექსპერიმენტული"
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:196
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:206
msgid ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The other "
"creator will be demoted to the default power level."
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid_plural ""
"creators will be demoted to the default power level."
msgstr[0] ""
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:202
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:212
msgid ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The current "
"creator will be demoted to the default power level."
@ -3735,8 +3735,15 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:94
msgid ""
"After the upgrade, you will be the only member of the room and other members "
"will need to be re-invited manually. This could be avoided by using third-"
"party upgrade tooling that handles this for you."
msgstr ""
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:122
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:137
msgid "Upgrade"
msgstr "გაუმჯობესება"
@ -3816,8 +3823,8 @@ msgid "Copy Message _Link"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:82
msgid "_View Details"
msgstr "დეტალების ნახვ_ა"
msgid "_Properties"
msgstr "_თვისებები"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:90
msgid "_Discard"
@ -3831,40 +3838,40 @@ msgstr ""
msgid "Re_move"
msgstr "_წაშლა"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:65
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:63
#: src/session/view/media_viewer.rs:499
msgid "Message link copied to clipboard"
msgstr "შეტყობინების ბმული დაკოპირდა ბუფერში"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:339
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:337
msgid "Thumbnail copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:512
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:511
msgid "Text copied to clipboard"
msgstr "ტექსტი დაკოპირდა ბუფერში"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:576
msgid "Remove Message?"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:579
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:578
msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone."
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:593
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:592
msgid "Could not remove message"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:608
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:607
msgid "Could not toggle reaction"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:639
msgid "Report Event?"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:642
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:641
msgid ""
"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your "
"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the "
@ -3872,22 +3879,110 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'.
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:649
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:648
msgid "Report"
msgstr "ანგარიში"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:667
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:666
msgid "Could not report event"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:687
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:686
msgid "Could not discard message"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:716
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:715
msgid "Revoking invite…"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:108
msgid "Original Event Source"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:110
msgid "Event Source"
msgstr "მოვლენის წყარო"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:124
msgid "Latest Edit Source"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:138
msgid "Source copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:6
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:12
msgid "Event Properties"
msgstr "მოვლენის თვისებები"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:40
msgid "Original Event"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:56
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:130
msgid "Event ID"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:58
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:132
msgid "Copy Event ID"
msgstr "მოვლენის ID-ის კოპირება"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:59
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:133
msgid "Event ID copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:64
msgid "Room ID"
msgstr "ოთახის ID"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:66
msgid "Copy Room ID"
msgstr "ოთახის ID-ის კოპირება"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:67
msgid "Room ID copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:71
msgid "Sender ID"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:81
msgid "Show Profile"
msgstr "პროფილის ჩვენება"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:92
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:138
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:94
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:140
msgid "Copy Timestamp"
msgstr "დროის შტამპის კოპირება"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:95
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:141
msgid "Timestamp copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:101
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:146
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:114
msgid "Latest Edit"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:168
msgid "Copy Source"
msgstr "წყაროს კოპირება"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/quick_reaction_chooser.blp:15
msgid "Send a Reaction"
msgstr ""
@ -3908,18 +4003,18 @@ msgstr ""
msgid "Error reading audio file"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:310
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:309
msgid ""
"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are "
"available."
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:314
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:313
msgid "This message was removed."
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:399
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:330
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:398
msgid "Unsupported event"
msgstr ""
@ -3968,12 +4063,12 @@ msgstr "გამგზავნის პროფილის ჩვენე
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:204
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:203
msgid "1 member reacted with {reaction_key}"
msgid_plural "{n} members reacted with {reaction_key}"
msgstr[0] ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:224
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:223
msgid "{user} reacted with {reaction_key}"
msgstr ""
@ -4020,12 +4115,12 @@ msgid "Video: {filename}"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740
#: src/utils/media/image/mod.rs:928
#: src/utils/media/image/mod.rs:935
msgid "Could not retrieve media"
msgstr ""
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789
#: src/utils/media/image/mod.rs:931
#: src/utils/media/image/mod.rs:938
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "აღმოჩენილია მოულოდნელი შეცდომა"
@ -4192,27 +4287,27 @@ msgid "Error getting file from drop"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1026
#: src/session/view/sidebar/row.rs:744
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1023
#: src/session/view/sidebar/row.rs:745
msgid "Could not leave {room}"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1049
#: src/session/view/sidebar/row.rs:733
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1046
#: src/session/view/sidebar/row.rs:734
msgid "Could not join {room}"
msgstr "{room}-ში შესვლა შეუძლებელია"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1066
#: src/session/view/sidebar/row.rs:777
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1063
#: src/session/view/sidebar/row.rs:778
msgid "Could not forget {room}"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1110
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1107
msgid "There is a pending invite request"
msgid_plural "There are {n} pending invite requests"
msgstr[0] ""
@ -4259,14 +4354,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:259
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:258
msgid "Seen by 1 member"
msgid_plural "Seen by {n} members"
msgstr[0] ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:273
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:272
msgid "Seen by {name}"
msgstr ""
@ -4475,7 +4570,7 @@ msgstr ""
msgid "Too long. Use a shorter address."
msgstr ""
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:239
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:241
msgid "The address is already taken."
msgstr ""
@ -4519,94 +4614,6 @@ msgstr ""
msgid "_Create Room"
msgstr "_ოთახის შექმნა"
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:106
msgid "Original Event Source"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:108
msgid "Event Source"
msgstr "მოვლენის წყარო"
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:122
msgid "Latest Edit Source"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:136
msgid "Source copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:6
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:16
msgid "Event Details"
msgstr "მოვლენის დეტალები"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:44
msgid "Original Event"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:60
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:134
msgid "Event ID"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:62
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:136
msgid "Copy Event ID"
msgstr "მოვლენის ID-ის კოპირება"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:63
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:137
msgid "Event ID copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:68
msgid "Room ID"
msgstr "ოთახის ID"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:70
msgid "Copy Room ID"
msgstr "ოთახის ID-ის კოპირება"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:71
msgid "Room ID copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:75
msgid "Sender ID"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:85
msgid "Show Profile"
msgstr "პროფილის ჩვენება"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:96
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:142
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:98
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:144
msgid "Copy Timestamp"
msgstr "დროის შტამპის კოპირება"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:99
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:145
msgid "Timestamp copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:105
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:150
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:118
msgid "Latest Edit"
msgstr ""
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:172
msgid "Copy Source"
msgstr "წყაროს კოპირება"
#: src/session/view/media_viewer.rs:466
msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "სურათი ბუფერში დაკოპირდა"
@ -4739,19 +4746,19 @@ msgid_plural "{count} notifications"
msgstr[0] "1 notification"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:753
#: src/session/view/sidebar/row.rs:754
msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:795
#: src/session/view/sidebar/row.rs:796
msgid "Could not mark {room} as direct chat"
msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:800
#: src/session/view/sidebar/row.rs:801
msgid "Could not unmark {room} as direct chat"
msgstr ""
@ -4820,58 +4827,87 @@ msgstr ""
msgid "An unexpected error happened while accessing the data directory"
msgstr ""
#: src/shortcuts.ui:11
#: src/shortcuts-dialog.blp:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "ძირითადი"
#: src/shortcuts.ui:14
#: src/shortcuts-dialog.blp:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "მალსახმობების ჩვენება"
msgid "Search Room by Address or Link"
msgstr "ძებნა ოთახების სიაში მისამართით ან ბმულით"
#: src/shortcuts.ui:20
#: src/shortcuts-dialog.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
msgid "Account Settings"
msgstr "ანგარიშის მორგება"
#: src/shortcuts-dialog.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Menu"
msgstr "მენიუს გახსნა"
#: src/shortcuts.ui:26
#: src/shortcuts-dialog.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
#: src/shortcuts-dialog.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#. Translators: This shows and focuses the search input to find a room by its name in the room list.
#: src/shortcuts.ui:33
#: src/shortcuts-dialog.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: src/shortcuts-dialog.blp:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Room List"
msgstr "ოთახების სია"
#: src/shortcuts-dialog.blp:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search Room List"
msgstr "ოთახების სიაში მოძებნა"
#: src/shortcuts.ui:39
#: src/shortcuts-dialog.blp:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Room With Unread Messages"
msgstr ""
msgid "Next Room"
msgstr "შემდეგი ოთახი"
#: src/shortcuts.ui:45
#: src/shortcuts-dialog.blp:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room in the list"
msgstr ""
msgid "Previous Room"
msgstr "წინა ოთახი"
#: src/shortcuts.ui:51
#: src/shortcuts-dialog.blp:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room in the list"
msgid "First Room With Unread Messages"
msgstr ""
#: src/shortcuts.ui:57
#: src/shortcuts-dialog.blp:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
msgid "Next Room With Unread Messages"
msgstr ""
#: src/shortcuts.ui:63
#: src/shortcuts-dialog.blp:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
msgid "Previous Room With Unread Messages"
msgstr ""
#: src/shortcuts.ui:69
#: src/shortcuts-dialog.blp:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Room History"
msgstr "ოთახის ისტორია"
#: src/shortcuts-dialog.blp:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Event Properties"
msgstr "მოვლენის თვისებები"
#: src/shortcuts-dialog.blp:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Room"
msgstr "ოთახის დახურვა"
@ -4935,7 +4971,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not access the session tokens"
msgstr ""
#: src/utils/media/image/mod.rs:929
#: src/utils/media/image/mod.rs:936
msgid "Image format not supported"
msgstr ""
@ -4963,6 +4999,13 @@ msgstr "ფაილი"
msgid "Session"
msgstr "სესია"
#~ msgid "_View Details"
#~ msgstr "დეტალების ნახვ_ა"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "მალსახმობების ჩვენება"
#~ msgid "Copy _Link"
#~ msgstr "ბმუ_ლის კოპირება"
@ -4987,9 +5030,6 @@ msgstr "სესია"
#~ msgid "Discard Unsaved Changes?"
#~ msgstr "მოვაცილო შეუნახავი ცვლილებები?"
#~ msgid "Previous room"
#~ msgstr "წინა ოთახი"
#~ msgctxt "room details"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_ჩასწორება"

Loading…
Cancel
Save