|
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal main\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 10:36+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:53+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-04 00:44+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 09:25+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: ka\n" |
|
|
|
|
@ -147,24 +147,24 @@ msgstr "_ანგარიშის დამატება"
|
|
|
|
|
msgid "Account Settings" |
|
|
|
|
msgstr "ანგარიშის მორგება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:245 |
|
|
|
|
#: src/application.rs:244 |
|
|
|
|
msgid "The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "Fractal-ის გუნდი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:251 |
|
|
|
|
#: src/application.rs:250 |
|
|
|
|
msgid "© The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "© Fractal-ის გუნდი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:265 |
|
|
|
|
#: src/application.rs:264 |
|
|
|
|
msgid "translator-credits" |
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This can't be added via the builder |
|
|
|
|
#: src/application.rs:269 |
|
|
|
|
#: src/application.rs:268 |
|
|
|
|
msgid "Name by" |
|
|
|
|
msgstr "სახელის ავტორი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:383 |
|
|
|
|
#: src/application.rs:382 |
|
|
|
|
msgid "Session not found" |
|
|
|
|
msgstr "სესია ვერ ვიპოვე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -616,9 +616,9 @@ msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:990 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:115 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:130 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:582 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:646 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.blp:71 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:392 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:268 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:584 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
msgstr "წაშლა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:272 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:629 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:628 |
|
|
|
|
msgid "Reason (optional)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "უკან" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/room_preview.blp:70 |
|
|
|
|
msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room" |
|
|
|
|
msgid "Enter an address or link to look up a room" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/user_profile.blp:5 |
|
|
|
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Could not invite user"
|
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა შეუძლებელია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.rs:554 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:720 |
|
|
|
|
msgid "Could not revoke invite of user" |
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის მოწვევის გაუქმება შეუძლებელია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Could not stop ignoring user"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.rs:770 src/session/view/content/invite.rs:290 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:766 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:768 |
|
|
|
|
msgid "Could not ignore user" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1931,13 +1931,13 @@ msgstr "დადუმებული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:330 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:329 |
|
|
|
|
msgid "Could not join room {room_name}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:362 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:361 |
|
|
|
|
msgid "Could not request an invite to room {room_name}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Could not remove notification keyword" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:442 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:441 |
|
|
|
|
msgid "Could not add notification keyword" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2826,13 +2826,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this |
|
|
|
|
#. is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:721 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:722 |
|
|
|
|
msgid "Could not accept invitation for {room}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this |
|
|
|
|
#. is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:711 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:712 |
|
|
|
|
msgid "Could not decline invitation for {room}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3137,20 +3137,20 @@ msgid "Could not enable encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in, 'Room federated'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1061 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062 |
|
|
|
|
msgid "Federated" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in, 'Room not federated'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1064 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1065 |
|
|
|
|
msgid "Not federated" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1099 |
|
|
|
|
msgid "Room upgraded successfully" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1102 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1103 |
|
|
|
|
msgid "Could not upgrade room" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3695,16 +3695,16 @@ msgid "Default Power Level"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Stable version'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:114 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:117 |
|
|
|
|
msgid "Stable" |
|
|
|
|
msgstr "სტაბილური" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Experimental version'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:117 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:120 |
|
|
|
|
msgid "Experimental" |
|
|
|
|
msgstr "ექსპერიმენტული" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:196 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:206 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The other " |
|
|
|
|
"creator will be demoted to the default power level." |
|
|
|
|
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"creators will be demoted to the default power level." |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:202 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:212 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The current " |
|
|
|
|
"creator will be demoted to the default power level." |
|
|
|
|
@ -3735,8 +3735,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Version" |
|
|
|
|
msgstr "ვერსია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:94 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"After the upgrade, you will be the only member of the room and other members " |
|
|
|
|
"will need to be re-invited manually. This could be avoided by using third-" |
|
|
|
|
"party upgrade tooling that handles this for you." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:122 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:137 |
|
|
|
|
msgid "Upgrade" |
|
|
|
|
msgstr "გაუმჯობესება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3816,8 +3823,8 @@ msgid "Copy Message _Link"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:82 |
|
|
|
|
msgid "_View Details" |
|
|
|
|
msgstr "დეტალების ნახვ_ა" |
|
|
|
|
msgid "_Properties" |
|
|
|
|
msgstr "_თვისებები" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:90 |
|
|
|
|
msgid "_Discard" |
|
|
|
|
@ -3831,40 +3838,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Re_move" |
|
|
|
|
msgstr "_წაშლა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:65 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:63 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.rs:499 |
|
|
|
|
msgid "Message link copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "შეტყობინების ბმული დაკოპირდა ბუფერში" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:339 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:337 |
|
|
|
|
msgid "Thumbnail copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:512 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:511 |
|
|
|
|
msgid "Text copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "ტექსტი დაკოპირდა ბუფერში" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:576 |
|
|
|
|
msgid "Remove Message?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:579 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:578 |
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:593 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:592 |
|
|
|
|
msgid "Could not remove message" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:608 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:607 |
|
|
|
|
msgid "Could not toggle reaction" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:639 |
|
|
|
|
msgid "Report Event?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:642 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:641 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your " |
|
|
|
|
"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the " |
|
|
|
|
@ -3872,22 +3879,110 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:649 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:648 |
|
|
|
|
msgid "Report" |
|
|
|
|
msgstr "ანგარიში" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:667 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:666 |
|
|
|
|
msgid "Could not report event" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:687 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:686 |
|
|
|
|
msgid "Could not discard message" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:716 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:715 |
|
|
|
|
msgid "Revoking invite…" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:108 |
|
|
|
|
msgid "Original Event Source" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:110 |
|
|
|
|
msgid "Event Source" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის წყარო" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:124 |
|
|
|
|
msgid "Latest Edit Source" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:138 |
|
|
|
|
msgid "Source copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:6 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:12 |
|
|
|
|
msgid "Event Properties" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის თვისებები" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:40 |
|
|
|
|
msgid "Original Event" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:56 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:130 |
|
|
|
|
msgid "Event ID" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:58 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:132 |
|
|
|
|
msgid "Copy Event ID" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის ID-ის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:59 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:133 |
|
|
|
|
msgid "Event ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:64 |
|
|
|
|
msgid "Room ID" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის ID" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:66 |
|
|
|
|
msgid "Copy Room ID" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის ID-ის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:67 |
|
|
|
|
msgid "Room ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:71 |
|
|
|
|
msgid "Sender ID" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:81 |
|
|
|
|
msgid "Show Profile" |
|
|
|
|
msgstr "პროფილის ჩვენება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:92 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:138 |
|
|
|
|
msgid "Timestamp" |
|
|
|
|
msgstr "დროის შტამპი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:94 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:140 |
|
|
|
|
msgid "Copy Timestamp" |
|
|
|
|
msgstr "დროის შტამპის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:95 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:141 |
|
|
|
|
msgid "Timestamp copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:101 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:146 |
|
|
|
|
msgid "View Source" |
|
|
|
|
msgstr "წყაროს ნახვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:114 |
|
|
|
|
msgid "Latest Edit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:168 |
|
|
|
|
msgid "Copy Source" |
|
|
|
|
msgstr "წყაროს კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/quick_reaction_chooser.blp:15 |
|
|
|
|
msgid "Send a Reaction" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
@ -3908,18 +4003,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Error reading audio file" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:310 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:309 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " |
|
|
|
|
"available." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:314 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:313 |
|
|
|
|
msgid "This message was removed." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:399 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:330 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:398 |
|
|
|
|
msgid "Unsupported event" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3968,12 +4063,12 @@ msgstr "გამგზავნის პროფილის ჩვენე
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:204 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:203 |
|
|
|
|
msgid "1 member reacted with {reaction_key}" |
|
|
|
|
msgid_plural "{n} members reacted with {reaction_key}" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:224 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:223 |
|
|
|
|
msgid "{user} reacted with {reaction_key}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4020,12 +4115,12 @@ msgid "Video: {filename}"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:928 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:935 |
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve media" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:931 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:938 |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred" |
|
|
|
|
msgstr "აღმოჩენილია მოულოდნელი შეცდომა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4192,27 +4287,27 @@ msgid "Error getting file from drop"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1026 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:744 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1023 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:745 |
|
|
|
|
msgid "Could not leave {room}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1049 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:733 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1046 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:734 |
|
|
|
|
msgid "Could not join {room}" |
|
|
|
|
msgstr "{room}-ში შესვლა შეუძლებელია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1066 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:777 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1063 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:778 |
|
|
|
|
msgid "Could not forget {room}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', |
|
|
|
|
#. this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1110 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1107 |
|
|
|
|
msgid "There is a pending invite request" |
|
|
|
|
msgid_plural "There are {n} pending invite requests" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
@ -4259,14 +4354,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:259 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:258 |
|
|
|
|
msgid "Seen by 1 member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Seen by {n} members" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:273 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:272 |
|
|
|
|
msgid "Seen by {name}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4475,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Too long. Use a shorter address." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:239 |
|
|
|
|
#: src/session/view/create_room_dialog.rs:241 |
|
|
|
|
msgid "The address is already taken." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4519,94 +4614,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "_Create Room" |
|
|
|
|
msgstr "_ოთახის შექმნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:106 |
|
|
|
|
msgid "Original Event Source" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:108 |
|
|
|
|
msgid "Event Source" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის წყარო" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:122 |
|
|
|
|
msgid "Latest Edit Source" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.rs:136 |
|
|
|
|
msgid "Source copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:6 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:16 |
|
|
|
|
msgid "Event Details" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის დეტალები" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:44 |
|
|
|
|
msgid "Original Event" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:60 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:134 |
|
|
|
|
msgid "Event ID" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:62 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:136 |
|
|
|
|
msgid "Copy Event ID" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის ID-ის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:63 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:137 |
|
|
|
|
msgid "Event ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:68 |
|
|
|
|
msgid "Room ID" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის ID" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:70 |
|
|
|
|
msgid "Copy Room ID" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის ID-ის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:71 |
|
|
|
|
msgid "Room ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:75 |
|
|
|
|
msgid "Sender ID" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:85 |
|
|
|
|
msgid "Show Profile" |
|
|
|
|
msgstr "პროფილის ჩვენება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:96 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:142 |
|
|
|
|
msgid "Timestamp" |
|
|
|
|
msgstr "დროის შტამპი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:98 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:144 |
|
|
|
|
msgid "Copy Timestamp" |
|
|
|
|
msgstr "დროის შტამპის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:99 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:145 |
|
|
|
|
msgid "Timestamp copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:105 |
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:150 |
|
|
|
|
msgid "View Source" |
|
|
|
|
msgstr "წყაროს ნახვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:118 |
|
|
|
|
msgid "Latest Edit" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/event_details_dialog.blp:172 |
|
|
|
|
msgid "Copy Source" |
|
|
|
|
msgstr "წყაროს კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.rs:466 |
|
|
|
|
msgid "Image copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "სურათი ბუფერში დაკოპირდა" |
|
|
|
|
@ -4739,19 +4746,19 @@ msgid_plural "{count} notifications"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 notification" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:753 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:754 |
|
|
|
|
msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:795 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:796 |
|
|
|
|
msgid "Could not mark {room} as direct chat" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:800 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:801 |
|
|
|
|
msgid "Could not unmark {room} as direct chat" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4820,58 +4827,87 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error happened while accessing the data directory" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:11 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:6 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "General" |
|
|
|
|
msgstr "ძირითადი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:14 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:9 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Show Shortcuts" |
|
|
|
|
msgstr "მალსახმობების ჩვენება" |
|
|
|
|
msgid "Search Room by Address or Link" |
|
|
|
|
msgstr "ძებნა ოთახების სიაში მისამართით ან ბმულით" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:20 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:14 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Quit" |
|
|
|
|
msgstr "გასვლა" |
|
|
|
|
msgid "Account Settings" |
|
|
|
|
msgstr "ანგარიშის მორგება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:19 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open Menu" |
|
|
|
|
msgstr "მენიუს გახსნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:26 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:24 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts" |
|
|
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:29 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Close Window" |
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის დახურვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This shows and focuses the search input to find a room by its name in the room list. |
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:33 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:34 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Quit" |
|
|
|
|
msgstr "გასვლა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:40 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Room List" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახების სია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:43 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Search Room List" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახების სიაში მოძებნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:39 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:48 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open Room With Unread Messages" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Next Room" |
|
|
|
|
msgstr "შემდეგი ოთახი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:45 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:53 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open the next room in the list" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Previous Room" |
|
|
|
|
msgstr "წინა ოთახი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:51 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:60 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open the previous room in the list" |
|
|
|
|
msgid "First Room With Unread Messages" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:57 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:65 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open the next room with unread messages in the list" |
|
|
|
|
msgid "Next Room With Unread Messages" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:63 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:70 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Open the previous room with unread messages in the list" |
|
|
|
|
msgid "Previous Room With Unread Messages" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts.ui:69 |
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:76 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Room History" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის ისტორია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:79 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Event Properties" |
|
|
|
|
msgstr "მოვლენის თვისებები" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/shortcuts-dialog.blp:84 |
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
msgid "Close Room" |
|
|
|
|
msgstr "ოთახის დახურვა" |
|
|
|
|
@ -4935,7 +4971,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Could not access the session tokens" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:929 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:936 |
|
|
|
|
msgid "Image format not supported" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4963,6 +4999,13 @@ msgstr "ფაილი"
|
|
|
|
|
msgid "Session" |
|
|
|
|
msgstr "სესია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_View Details" |
|
|
|
|
#~ msgstr "დეტალების ნახვ_ა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window" |
|
|
|
|
#~ msgid "Show Shortcuts" |
|
|
|
|
#~ msgstr "მალსახმობების ჩვენება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy _Link" |
|
|
|
|
#~ msgstr "ბმუ_ლის კოპირება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4987,9 +5030,6 @@ msgstr "სესია"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discard Unsaved Changes?" |
|
|
|
|
#~ msgstr "მოვაცილო შეუნახავი ცვლილებები?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous room" |
|
|
|
|
#~ msgstr "წინა ოთახი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "room details" |
|
|
|
|
#~ msgid "_Edit" |
|
|
|
|
#~ msgstr "_ჩასწორება" |
|
|
|
|
|