Browse Source

Update Chinese (China) translation

pipelines/767384
Luming Zh 1 year ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
c6327c6a74
  1. 238
      po/zh_CN.po

238
po/zh_CN.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 18:21+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:34+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -224,28 +224,28 @@ msgstr "警告"
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: src/components/avatar/editable.rs:489
#: src/components/avatar/editable.rs:506
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: src/components/avatar/editable.rs:494
#: src/components/avatar/editable.rs:511
msgid "Choose Avatar"
msgstr "选择头像"
#: src/components/avatar/editable.rs:496
#: src/components/avatar/editable.rs:513
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204
msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: src/components/avatar/editable.rs:510
#: src/components/avatar/editable.rs:527
msgid "Could not open avatar file"
msgstr "无法打开头像文件"
#: src/components/avatar/editable.rs:531
#: src/components/avatar/editable.rs:548
msgid "The chosen file is not an image"
msgstr "选择的文件不是图像"
#: src/components/avatar/editable.rs:537
#: src/components/avatar/editable.rs:554
msgid "Could not determine the type of the chosen file"
msgstr "无法判断选择文件的类型"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "移除头像"
msgid "Select New Avatar"
msgstr "选择新头像"
#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:401
#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:403
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:189
msgid "Could not send a new verification request"
msgstr "无法发送新的验证请求"
#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:452
#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:454
msgid "Could not create the crypto identity"
msgstr "无法创建加密身份"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "恢复账号"
#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:262
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:98
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:209
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:513
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:515
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328
msgid "Reset"
@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "如果有不属于您的设备成功认证了,您应该重置加密身
msgid "To proceed, you will also need to reset your account recovery key."
msgstr "要继续进行,您将需要重置您的账号恢复密钥。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:180
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:181
msgid "Invalidates the verifications of all users and sessions"
msgstr "使所有用户和会话的认证失效"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:185
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:186
msgid ""
"Required because the crypto identity in the recovery data is incomplete. "
"Invalidates the verifications of all users and sessions."
msgstr "由于恢复数据中的加密身份不完整需要该操作。使所有用户和会话的认证失效。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:195
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:196
msgid "You might not be able to read your past encrypted messages anymore"
msgstr "您可能再也无法阅读您先前加密的消息了。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:200
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:201
msgid ""
"Required because the backup is not set up properly. You might not be able to "
"read your past encrypted messages anymore."
msgstr "由于备份未正确部署需要该操作。您可能再也无法阅读您先前加密的消息了。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:218
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:219
msgid ""
"Make sure to store this recovery key in a safe place. You will need it to "
"recover your account if you lose access to all your sessions."
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"确保您的恢复密钥储存在一个安全的地方。您会在您失去了对所有会话的访问的时候需"
"要它。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:220
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:221
msgid ""
"Make sure to remember your passphrase or to store it in a safe place. You "
"will need it to recover your account if you lose access to all your sessions."
@ -380,29 +380,29 @@ msgstr ""
"确保您的口令储存在一个安全的地方。您会在您失去了对所有会话的访问的时候需要"
"它。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:301
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:302
msgid "The recovery passphrase or key is invalid"
msgstr "提供的恢复口令或密钥无效"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:304
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:305
msgid "Could not access recovery data"
msgstr "无法访问恢复数据"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:360
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:361
msgid "Could not reset the crypto identity"
msgstr "无法重置加密身份"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:412
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:421
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:447
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:413
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:422
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:448
msgid "Could not reset account recovery"
msgstr "无法重置账号恢复"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:482
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:483
msgid "Could not reset account recovery key"
msgstr "无法重置账号恢复密钥"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:520
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:521
msgid "Could not enable account recovery"
msgstr "无法启用账号恢复"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "恢复口令或密钥"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:315
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:317
msgid "Recover"
msgstr "恢复"
@ -494,21 +494,24 @@ msgid "Copy Recovery Key"
msgstr "复制恢复密钥"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:408
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:493
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:494
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:52
#: src/identity_verification_view/completed_page.ui:48
#: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:44
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:430
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:457
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:431
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:458
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:343
msgid "Account Recovery Incomplete"
msgstr "账号恢复未完成"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:468
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:469
msgid "The recovery was successful but the recovery data was incomplete."
msgstr "恢复成功,但恢复数据不完整。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:476
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:477
msgid ""
"To fix this, you should reset the recovery from a session that has all the "
"data, and attempt to recover this session again."
@ -516,7 +519,7 @@ msgstr ""
"要解决这个问题,您应该从具有所有数据的会话中重新设置备份,并尝试使用该备份恢"
"复本会话。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:484
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:485
msgid ""
"Note that account recovery can have a different name in other Matrix "
"clients, like “key backup” or “secure backup”."
@ -524,7 +527,7 @@ msgstr ""
"请注意,账号备份在其他 Matrix 客户端中会有不同的名称,如“密钥备份”或“安全备"
"份”。"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:504
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:506
msgid "Alternatively, you can reset Account Recovery"
msgstr "或者,您可以重置账号恢复"
@ -663,8 +666,8 @@ msgstr "离开"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1118
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:874
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:929
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177
@ -725,7 +728,7 @@ msgstr ""
"室。"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:170
#: src/components/user_page.rs:417
#: src/components/user_page.rs:416
msgid "Revoke Invite"
msgstr "撤消邀请"
@ -742,7 +745,7 @@ msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?"
msgstr "您确定想要拒绝 {user_id} 的访问吗?"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:186
#: src/components/user_page.rs:418
#: src/components/user_page.rs:417
msgid "Deny Access"
msgstr "拒绝访问"
@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们在收到邀请前将无法
#. Translators: As in, 'Kick room member'.
#. // Translators: As in, 'Kick room member'.
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:208
#: src/components/user_page.rs:420
#: src/components/user_page.rs:419
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
@ -798,7 +801,7 @@ msgstr[0] ""
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:876
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -819,7 +822,7 @@ msgstr ""
"早来加载更多历史。"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:257
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:910
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:911
msgid "Reason (optional)"
msgstr "原因(可选)"
@ -883,19 +886,19 @@ msgstr "无网络连接"
msgid "No Internet connection"
msgstr "没有互联网连接"
#: src/components/media/content_viewer.rs:177
#: src/components/media/content_viewer.rs:176
msgid "Image not Viewable"
msgstr "图像无法查看"
#: src/components/media/content_viewer.rs:178
#: src/components/media/content_viewer.rs:177
msgid "Audio Clip not Playable"
msgstr "音频片段无法播放"
#: src/components/media/content_viewer.rs:179
#: src/components/media/content_viewer.rs:178
msgid "Video not Playable"
msgstr "视频无法播放"
#: src/components/media/content_viewer.rs:180
#: src/components/media/content_viewer.rs:179
msgid "File not Viewable"
msgstr "文件无法查看"
@ -926,136 +929,136 @@ msgstr "自定义"
msgid "Confirm Custom Role"
msgstr "确认自定义角色"
#: src/components/user_page.rs:277
#: src/components/user_page.rs:276
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76
msgid "Matrix user ID copied to clipboard"
msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板"
#: src/components/user_page.rs:299
#: src/components/user_page.rs:298
msgid "Open Direct Chat"
msgstr "打开直接聊天"
#: src/components/user_page.rs:301
#: src/components/user_page.rs:300
msgid "Create Direct Chat"
msgstr "创建直接聊天"
#: src/components/user_page.rs:325
#: src/components/user_page.rs:324
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:534
#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:202
msgid "Could not create a new Direct Chat"
msgstr "无法创建新的直接聊天"
#: src/components/user_page.rs:358
#: src/components/user_page.rs:357
msgid "In {room_name}"
msgstr "在 {room_name} 中"
#. Translators: As in, 'The room member was invited'.
#: src/components/user_page.rs:369
#: src/components/user_page.rs:368
msgctxt "member"
msgid "Invited"
msgstr "已邀请"
#. Translators: As in, 'The room member was banned'.
#: src/components/user_page.rs:374
#: src/components/user_page.rs:373
msgctxt "member"
msgid "Banned"
msgstr "已封禁"
#. Translators: As in, 'The room member knocked to request access to the room'.
#: src/components/user_page.rs:379
#: src/components/user_page.rs:378
msgctxt "member"
msgid "Knocked"
msgstr "已敲门"
#. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'.
#: src/components/user_page.rs:384
#: src/components/user_page.rs:383
msgctxt "member"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/components/user_page.rs:405
#: src/components/user_page.rs:404
msgid "Allow Access"
msgstr "允许访问"
#: src/components/user_page.rs:505
#: src/components/user_page.rs:504
msgid "Could not change the role"
msgstr "无法更改角色"
#: src/components/user_page.rs:527
#: src/components/user_page.rs:526
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:558
msgid "Could not invite user"
msgstr "无法邀请用户"
#: src/components/user_page.rs:561
#: src/components/user_page.rs:560
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:591
msgid "Could not revoke invite of user"
msgstr "无法撤消邀请用户"
#: src/components/user_page.rs:562
#: src/components/user_page.rs:561
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:592
msgid "Could not deny access to user"
msgstr "无法拒绝用户访问"
#: src/components/user_page.rs:563
#: src/components/user_page.rs:562
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:593
msgid "Could not kick user"
msgstr "无法踢出用户"
#: src/components/user_page.rs:609
#: src/components/user_page.rs:608
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:678
msgid "Could not ban user"
msgstr "无法封禁用户"
#: src/components/user_page.rs:637
#: src/components/user_page.rs:636
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:698
msgid "Could not unban user"
msgstr "无法解封用户"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/components/user_page.rs:685
#: src/components/user_page.rs:684
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:752
msgid "Could not remove 1 message sent by the user"
msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user"
msgstr[0] "无法移除由该用户发送的 {n} 条消息"
#: src/components/user_page.rs:702
#: src/components/user_page.rs:701
msgid "Identity verified"
msgstr "身份已验证"
#: src/components/user_page.rs:709
#: src/components/user_page.rs:708
msgid "Identity not verified"
msgstr "身份未验证"
#: src/components/user_page.rs:725
#: src/components/user_page.rs:724
msgid "Could not start user verification"
msgstr "无法开始用户验证"
#: src/components/user_page.rs:751
#: src/components/user_page.rs:750
msgid "Ignored"
msgstr "已忽略"
#: src/components/user_page.rs:753
#: src/components/user_page.rs:752
#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "停止忽略"
#: src/components/user_page.rs:756
#: src/components/user_page.rs:755
msgid "Not Ignored"
msgstr "未忽略"
#: src/components/user_page.rs:757
#: src/components/user_page.rs:756
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/components/user_page.rs:774
#: src/components/user_page.rs:773
#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:100
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:777
msgid "Could not stop ignoring user"
msgstr "无法停止忽略用户"
#: src/components/user_page.rs:777 src/session/view/content/invite.rs:301
#: src/components/user_page.rs:776 src/session/view/content/invite.rs:301
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:780
#: src/session/view/sidebar/row.rs:760
msgid "Could not ignore user"
@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "安全"
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:310
msgid "Verify"
msgstr "验证"
@ -1246,12 +1249,6 @@ msgstr "验证出错"
msgid "Send New Request"
msgstr "发送新请求"
#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:52
#: src/identity_verification_view/completed_page.ui:48
#: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:44
msgid "Dismiss"
msgstr "拒绝"
#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:175
#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:147
#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:174
@ -1787,31 +1784,31 @@ msgstr "{user} 发送了一个验证请求"
msgid "Verify your new session “{name}”"
msgstr "验证您的新会话“{name}”"
#: src/session/model/room/join_rule.rs:247
#: src/session/model/room/join_rule.rs:249
msgid "Only invited users, and users can knock"
msgstr "仅邀请的和可以敲门的用户"
#: src/session/model/room/join_rule.rs:249
#: src/session/model/room/join_rule.rs:251
msgid "Only invited users"
msgstr "仅邀请的用户"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/session/model/room/join_rule.rs:263
#: src/session/model/room/join_rule.rs:265
msgid "Members of {room}, and users can knock"
msgstr "{room} 的成员和可以敲门的用户"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/session/model/room/join_rule.rs:270
#: src/session/model/room/join_rule.rs:272
msgid "Members of {room}"
msgstr "{room} 的成员"
#: src/session/model/room/join_rule.rs:275
#: src/session/model/room/join_rule.rs:277
msgid "Any registered user"
msgstr "任何注册的用户"
#: src/session/model/room/join_rule.rs:276
#: src/session/model/room/join_rule.rs:278
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022
msgid "Unsupported rule"
msgstr "不支持的规则"
@ -1850,7 +1847,7 @@ msgstr "已禁言"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/model/room_list/mod.rs:406
#: src/session/model/room_list/mod.rs:405
msgid "Could not join room {room_name}"
msgstr "无法加入聊天室 {room_name}"
@ -2286,7 +2283,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…"
msgstr "导入加密密钥…"
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233
#: src/utils/matrix/media_message.rs:177
#: src/utils/matrix/media_message.rs:183
msgid "Could not access file"
msgstr "无法访问文件"
@ -2344,7 +2341,7 @@ msgstr "无法认证您自己的设备或别的用户"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 src/session/view/sidebar/mod.rs:312
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308 src/session/view/sidebar/mod.rs:314
msgid "Enable"
msgstr "启用"
@ -2856,7 +2853,7 @@ msgstr "说明"
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:597
#: src/utils/matrix/media_message.rs:152
#: src/utils/matrix/media_message.rs:158
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -3160,7 +3157,7 @@ msgstr "打开文件"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27
#: src/utils/matrix/media_message.rs:150
#: src/utils/matrix/media_message.rs:156
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
@ -3599,43 +3596,43 @@ msgstr "复制缩略图(_C)"
msgid "Rep_ort"
msgstr "举报(_O)"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:520
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:521
#: src/session/view/media_viewer.rs:491
msgid "Message link copied to clipboard"
msgstr "消息链接已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:657
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:710
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:825
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:658
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:711
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:746
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:826
msgid "Text copied to clipboard"
msgstr "文字已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:765
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:766
msgid "Thumbnail copied to clipboard"
msgstr "缩略图已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:869
msgid "Remove Message?"
msgstr "移除消息吗?"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:870
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:871
msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone."
msgstr "您确定想要移除该消息吗?该操作无法撤消。"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:884
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:885
msgid "Could not remove message"
msgstr "无法移除消息"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:895
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:896
msgid "Could not toggle reaction"
msgstr "无法切换回应"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:922
msgid "Report Event?"
msgstr "举报事件?"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:923
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:924
msgid ""
"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your "
"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the "
@ -3645,15 +3642,15 @@ msgstr ""
"编校,管理员将无法看到它。"
#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'.
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:930
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:931
msgid "Report"
msgstr "举报"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:948
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:949
msgid "Could not report event"
msgstr "无法举报该事件"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:964
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:965
msgid "Could not discard message"
msgstr "无法取消发送消息"
@ -3774,8 +3771,8 @@ msgstr "贴纸"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:415
#: src/utils/media/image.rs:800
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:404
#: src/utils/media/image/mod.rs:800
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "无法找回媒体文件"
@ -3958,7 +3955,7 @@ msgid "Could not forget {room}"
msgstr "无法忘记 {room}"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1008
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:424
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:426
msgid "Context Menu"
msgstr "上下文菜单"
@ -4528,19 +4525,19 @@ msgstr "无法在之后禁用"
msgid "_Create Room"
msgstr "创建聊天室(_C)"
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:306
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308
msgid "No crypto identity"
msgstr "没有加密身份"
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:310
msgid "Crypto identity incomplete"
msgstr "加密身份不完整"
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:312
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:314
msgid "Account recovery disabled"
msgstr "账号恢复已禁用"
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:315
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:317
msgid "Account recovery incomplete"
msgstr "账号恢复不完全"
@ -4799,7 +4796,7 @@ msgstr "主服务器自动发现已失败。请尝试手动输入完整网址。
msgid "Could not open the store."
msgstr "无法打开存储。"
#: src/utils/matrix/media_message.rs:169
#: src/utils/matrix/media_message.rs:175
msgid "Could not save file"
msgstr "无法保存文件"
@ -4841,11 +4838,11 @@ msgstr "{user} 邀请了您"
msgid "Could not generate unique session ID"
msgstr "无法生成唯一会话标识"
#: src/utils/media/image.rs:801
#: src/utils/media/image/mod.rs:801
msgid "Image format not supported"
msgstr "不支持该图像格式"
#: src/utils/media/image.rs:802
#: src/utils/media/image/mod.rs:803
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "发生了意外错误"
@ -4873,6 +4870,12 @@ msgstr "文件"
msgid "Session"
msgstr "会话"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "确定"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "拒绝"
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "拒绝(_R)"
@ -5282,9 +5285,6 @@ msgstr "会话"
#~ "in progress and far from complete yet."
#~ msgstr "您正在运行早期开发版本。请注意它在开发过程中且远未完成。"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "下一步(_N)"

Loading…
Cancel
Save