Browse Source

Update Ukrainian translation

fractal-12
Yuri Chornoivan 9 months ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
9dcee3a6ac
  1. 79
      po/uk.po

79
po/uk.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n" "Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 15:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 21:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Полишити"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1036 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1036
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:98 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:112
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 #: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583
#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647 #: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:76 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:76
@ -1115,7 +1115,6 @@ msgid "Confirm Custom Role"
msgstr "Підтвердження нетипової ролі" msgstr "Підтвердження нетипової ролі"
#: src/components/power_level_selection/row.ui:101 #: src/components/power_level_selection/row.ui:101
#| msgid "Advanced Information"
msgid "More Information" msgid "More Information"
msgstr "Докладніше" msgstr "Докладніше"
@ -1127,11 +1126,11 @@ msgid ""
"in the room. The only way to demote a creator is to replace the current room " "in the room. The only way to demote a creator is to replace the current room "
"with another one with a different creator, by upgrading the room for example." "with another one with a different creator, by upgrading the room for example."
msgstr "" msgstr ""
"Автор є незмінною роллю, яку можна пов'язати із декількома користувачами під" "Автор є незмінною роллю, яку можна пов'язати із декількома користувачами під "
" час створення кімнати. Автори завжди мають вищий рівень прав доступу за" "час створення кімнати. Автори завжди мають вищий рівень прав доступу за будь-"
" будь-якого з учасників кімнати, окрім інших авторів, і мають право роботи у" "якого з учасників кімнати, окрім інших авторів, і мають право роботи у "
" кімнаті будь-що. Єдиним способом позбавити автора прав є заміна поточної" "кімнаті будь-що. Єдиним способом позбавити автора прав є заміна поточної "
" кімнати на іншу із іншим автором, наприклад, шляхом оновлення кімнати." "кімнати на іншу із іншим автором, наприклад, шляхом оновлення кімнати."
#: src/components/user_page.rs:256 #: src/components/user_page.rs:256
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:60 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:60
@ -3441,20 +3440,20 @@ msgid "Could not enable encryption"
msgstr "Не вдалося увімкнути шифрування" msgstr "Не вдалося увімкнути шифрування"
#. Translators: As in, 'Room federated'. #. Translators: As in, 'Room federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1095 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1107
msgid "Federated" msgid "Federated"
msgstr "Інтегрований" msgstr "Інтегрований"
#. Translators: As in, 'Room not federated'. #. Translators: As in, 'Room not federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1110
msgid "Not federated" msgid "Not federated"
msgstr "Не федеровано" msgstr "Не федеровано"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1132 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1144
msgid "Room upgraded successfully" msgid "Room upgraded successfully"
msgstr "Кімнату успішно оновлено" msgstr "Кімнату успішно оновлено"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1136 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1148
msgid "Could not upgrade room" msgid "Could not upgrade room"
msgstr "Не вдалося оновити кімнату" msgstr "Не вдалося оновити кімнату"
@ -4019,15 +4018,55 @@ msgid "Default Power Level"
msgstr "Типовий рівень повноважень" msgstr "Типовий рівень повноважень"
#. Translators: As in 'Stable version'. #. Translators: As in 'Stable version'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:112 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:114
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "Стабільна" msgstr "Стабільна"
#. Translators: As in 'Experimental version'. #. Translators: As in 'Experimental version'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:115 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:117
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "Експериментальна" msgstr "Експериментальна"
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:196
msgid ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The other "
"creator will be demoted to the default power level."
msgid_plural ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The other "
"creators will be demoted to the default power level."
msgstr[0] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Інших авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[1] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Інших авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[2] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Інших авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[3] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Іншого автора буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.rs:202
msgid ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The current "
"creator will be demoted to the default power level."
msgid_plural ""
"After the upgrade, you will be the only creator in the room. The current "
"creators will be demoted to the default power level."
msgstr[0] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Поточних авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[1] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Поточних авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[2] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Поточних авторів буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
msgstr[3] ""
"Після оновлення ви станете єдиним автором у кімнаті. Поточного автора буде"
" звужено у правах до типового рівня доступу."
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:59 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:59
msgid "" msgid ""
"Upgrading a room to a more recent version allows to benefit from new " "Upgrading a room to a more recent version allows to benefit from new "
@ -4048,7 +4087,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Версія" msgstr "Версія"
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. #. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'.
#: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:106 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.ui:120
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити" msgstr "Оновити"
@ -4283,7 +4322,7 @@ msgstr "Надіслано"
msgid "Edited" msgid "Edited"
msgstr "Змінено" msgstr "Змінено"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:245 #: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:243
msgid "Sent at {time}" msgid "Sent at {time}"
msgstr "Надіслано {time}" msgstr "Надіслано {time}"
@ -4309,6 +4348,12 @@ msgstr "Реакції"
msgid "In Reply To" msgid "In Reply To"
msgstr "У відповідь на" msgstr "У відповідь на"
#. Translators: This is a verb, as in 'Mention user'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/sender_name.rs:188
#| msgid "_Mention"
msgid "Mention"
msgstr "Згадка"
#. Translators: this is the fallback title for an expander. #. Translators: this is the fallback title for an expander.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:439 #: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:439
msgid "Details" msgid "Details"

Loading…
Cancel
Save