Browse Source

Update Turkish translation

pipelines/797018
Sabri Ünal 1 year ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
8dc5668ff6
  1. 74
      po/tr.po

74
po/tr.po

@ -1,18 +1,18 @@
# Turkish translation for fractal.
# Copyright (C) 2018-2024 fractal's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2018-2025 fractal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
#
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018.
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022-2024.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022-2025.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2021-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 21:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@ -165,8 +165,8 @@ msgid "The Fractal Team"
msgstr "Fractal Takımı"
#: src/application.rs:291
msgid "© 2017-2024 The Fractal Team"
msgstr "© 2017-2024 Fractal Takımı"
msgid "© The Fractal Team"
msgstr "© Fractal Takımı"
#: src/application.rs:305
msgid "translator-credits"
@ -315,8 +315,6 @@ msgstr "Hesap Kurtar"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:98
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:209
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:515
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@ -453,7 +451,6 @@ msgid "Recovery Passphrase or Key"
msgstr "Kurtarma Parola Metni ya da Anahtarı"
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320
msgid "Recover"
msgstr "Kurtar"
@ -1143,7 +1140,6 @@ msgstr "Güvenlik"
#: src/components/user_page.ui:212
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:313
msgid "Verify"
@ -2439,10 +2435,8 @@ msgstr "Kendi aygıtlarınızı ya da diğer kullanıcıları doğrulamak olanak
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "Enable…"
msgstr "Etkinleştir…"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:239
msgid "Enable Crypto Identity"
@ -2456,6 +2450,11 @@ msgstr "Kripto Kimliği Etkin"
msgid "The crypto identity exists and this device is verified"
msgstr "Kripto kimliği var ve bu aygıt doğrulanmış"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328
msgid "Reset…"
msgstr "Sıfırla…"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:274
msgid "Crypto Identity Incomplete"
msgstr "Kripto Kimliği Eksik"
@ -2464,6 +2463,10 @@ msgstr "Kripto Kimliği Eksik"
msgid "The crypto identity exists but this device is not verified"
msgstr "Kripto kimliği var ancak bu aygıt doğrulanmamış"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279
msgid "Verify…"
msgstr "Doğrula…"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:282
msgid "Verify This Session"
msgstr "Bu Oturumu Doğrula"
@ -2497,6 +2500,10 @@ msgstr "Hesap Kurtarma Anahtarını Sıfırla"
msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys"
msgstr "İmzalama ve şifreleme anahtarlarını eşzamanlamak için kurtar"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348
msgid "Recover…"
msgstr "Kurtar…"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:351
msgid "Recover Account Data"
msgstr "Hesap Verilerini Kurtar"
@ -3058,6 +3065,11 @@ msgstr ""
"Şifrelemenin etkinleştirilmesi, yeni üyelerin katılmadan önce geçmişi "
"okumasını önler. Bu daha sonra devre dışı bırakılamaz."
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1130
msgid "Could not enable encryption"
msgstr "Şifreleme etkinleştirilemedi"
@ -3205,9 +3217,8 @@ msgstr "Oda Sürümü"
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:345
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
msgid "Upgrade…"
msgstr "Yükselt…"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:358
msgid "Federation"
@ -3604,6 +3615,11 @@ msgstr ""
"katılımı hızlandırabilir.Yine de, oda üyelerinin yeni odaya elle katılmaları "
"gerekeceğinden bozucu olabilir, tutumlu kullanılmalıdır."
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'.
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:49
msgid "This is the start of the visible history"
msgstr "Bu, görünür geçmişin başlangıcıdır"
@ -5002,27 +5018,3 @@ msgstr "dosya"
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#~ msgid "Authenticate"
#~ msgstr "Kimlik Doğrula"
#~ msgid "Single Sign-On"
#~ msgstr "Tek Giriş"
#~ msgctxt "room details"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Tamam"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "{version} (unstable)"
#~ msgstr "{version} (kararsız)"
#~ msgid "_Copy Thumbnail"
#~ msgstr "Küçük Resmi _Kopyala"
#~ msgid "Rep_ort"
#~ msgstr "_Bildir"

Loading…
Cancel
Save