|
|
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|
|
|
|
# Turkish translation for fractal. |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2018-2024 fractal's COPYRIGHT HOLDER |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2018-2025 fractal's COPYRIGHT HOLDER |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the fractal package. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018. |
|
|
|
|
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019. |
|
|
|
|
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022-2024. |
|
|
|
|
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022-2025. |
|
|
|
|
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2021-2025. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 11:39+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 21:20+0300\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:43+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 21:42+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n" |
|
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
|
|
@ -165,8 +165,8 @@ msgid "The Fractal Team"
|
|
|
|
|
msgstr "Fractal Takımı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:291 |
|
|
|
|
msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "© 2017-2024 Fractal Takımı" |
|
|
|
|
msgid "© The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "© Fractal Takımı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:305 |
|
|
|
|
msgid "translator-credits" |
|
|
|
|
@ -315,8 +315,6 @@ msgstr "Hesap Kurtar"
|
|
|
|
|
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:98 |
|
|
|
|
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:209 |
|
|
|
|
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:515 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 |
|
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
|
msgstr "Sıfırla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -453,7 +451,6 @@ msgid "Recovery Passphrase or Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurtarma Parola Metni ya da Anahtarı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 |
|
|
|
|
msgid "Recover" |
|
|
|
|
msgstr "Kurtar" |
|
|
|
|
@ -1143,7 +1140,6 @@ msgstr "Güvenlik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.ui:212 |
|
|
|
|
#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:313 |
|
|
|
|
msgid "Verify" |
|
|
|
|
@ -2439,10 +2435,8 @@ msgstr "Kendi aygıtlarınızı ya da diğer kullanıcıları doğrulamak olanak
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317 |
|
|
|
|
msgid "Enable" |
|
|
|
|
msgstr "Etkinleştir" |
|
|
|
|
msgid "Enable…" |
|
|
|
|
msgstr "Etkinleştir…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:239 |
|
|
|
|
msgid "Enable Crypto Identity" |
|
|
|
|
@ -2456,6 +2450,11 @@ msgstr "Kripto Kimliği Etkin"
|
|
|
|
|
msgid "The crypto identity exists and this device is verified" |
|
|
|
|
msgstr "Kripto kimliği var ve bu aygıt doğrulanmış" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 |
|
|
|
|
msgid "Reset…" |
|
|
|
|
msgstr "Sıfırla…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:274 |
|
|
|
|
msgid "Crypto Identity Incomplete" |
|
|
|
|
msgstr "Kripto Kimliği Eksik" |
|
|
|
|
@ -2464,6 +2463,10 @@ msgstr "Kripto Kimliği Eksik"
|
|
|
|
|
msgid "The crypto identity exists but this device is not verified" |
|
|
|
|
msgstr "Kripto kimliği var ancak bu aygıt doğrulanmamış" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 |
|
|
|
|
msgid "Verify…" |
|
|
|
|
msgstr "Doğrula…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:282 |
|
|
|
|
msgid "Verify This Session" |
|
|
|
|
msgstr "Bu Oturumu Doğrula" |
|
|
|
|
@ -2497,6 +2500,10 @@ msgstr "Hesap Kurtarma Anahtarını Sıfırla"
|
|
|
|
|
msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys" |
|
|
|
|
msgstr "İmzalama ve şifreleme anahtarlarını eşzamanlamak için kurtar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 |
|
|
|
|
msgid "Recover…" |
|
|
|
|
msgstr "Kurtar…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:351 |
|
|
|
|
msgid "Recover Account Data" |
|
|
|
|
msgstr "Hesap Verilerini Kurtar" |
|
|
|
|
@ -3058,6 +3065,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Şifrelemenin etkinleştirilmesi, yeni üyelerin katılmadan önce geçmişi " |
|
|
|
|
"okumasını önler. Bu daha sonra devre dışı bırakılamaz." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317 |
|
|
|
|
msgid "Enable" |
|
|
|
|
msgstr "Etkinleştir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1130 |
|
|
|
|
msgid "Could not enable encryption" |
|
|
|
|
msgstr "Şifreleme etkinleştirilemedi" |
|
|
|
|
@ -3205,9 +3217,8 @@ msgstr "Oda Sürümü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:345 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118 |
|
|
|
|
msgid "Upgrade" |
|
|
|
|
msgstr "Yükselt" |
|
|
|
|
msgid "Upgrade…" |
|
|
|
|
msgstr "Yükselt…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:358 |
|
|
|
|
msgid "Federation" |
|
|
|
|
@ -3604,6 +3615,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"katılımı hızlandırabilir.Yine de, oda üyelerinin yeni odaya elle katılmaları " |
|
|
|
|
"gerekeceğinden bozucu olabilir, tutumlu kullanılmalıdır." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118 |
|
|
|
|
msgid "Upgrade" |
|
|
|
|
msgstr "Yükselt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:49 |
|
|
|
|
msgid "This is the start of the visible history" |
|
|
|
|
msgstr "Bu, görünür geçmişin başlangıcıdır" |
|
|
|
|
@ -5002,27 +5018,3 @@ msgstr "dosya"
|
|
|
|
|
msgid "Session" |
|
|
|
|
msgstr "Oturum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticate" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Kimlik Doğrula" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single Sign-On" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Tek Giriş" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "room details" |
|
|
|
|
#~ msgid "Edit" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Düzenle" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamam" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dismiss" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Kapat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "{version} (unstable)" |
|
|
|
|
#~ msgstr "{version} (kararsız)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Copy Thumbnail" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Küçük Resmi _Kopyala" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rep_ort" |
|
|
|
|
#~ msgstr "_Bildir" |
|
|
|
|
|