|
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:32+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 20:30+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 18:32+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 20:36+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: es_ES\n" |
|
|
|
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Quitar servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:83 src/utils/matrix.rs:249 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.rs:83 src/utils/matrix.rs:247 |
|
|
|
|
msgid "{user} invited you" |
|
|
|
|
msgstr "{user} le ha invitado" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3551,6 +3551,11 @@ msgstr "Reacciones"
|
|
|
|
|
msgid "In Reply To" |
|
|
|
|
msgstr "En respuesta a" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: this is the fallback title for an expander. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:424 |
|
|
|
|
msgid "Details" |
|
|
|
|
msgstr "Detalles" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 |
|
|
|
|
msgid "_Send" |
|
|
|
|
msgstr "_Enviar" |
|
|
|
|
@ -3688,7 +3693,6 @@ msgstr "No se pudo salir de {room}"
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:573 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/row.rs:490 |
|
|
|
|
#| msgid "Could not change room name" |
|
|
|
|
msgid "Could not forget {room}" |
|
|
|
|
msgstr "No se pudo olvidar {room}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4511,35 +4515,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the store." |
|
|
|
|
msgstr "No se pudo abrir la tienda." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:184 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:182 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent an audio file." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado un archivo de audio." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:187 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:185 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent a file." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado un archivo." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:189 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:187 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent an image." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado una imagen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:192 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:190 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent their location." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado su ubicación." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:204 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:202 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent a video." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado un vídeo." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:207 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:205 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent a verification request." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado una solicitud de verificación." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:215 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:213 |
|
|
|
|
msgid "{user} sent a sticker." |
|
|
|
|
msgstr "{user} ha enviado un sticker." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:225 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix.rs:223 |
|
|
|
|
msgid "{user}: {message}" |
|
|
|
|
msgstr "{user}: {message}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|