Browse Source

Update Hindi translation

fractal-8
Scrambled 777 2 years ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
10e5f914d7
  1. 135
      po/hi.po

135
po/hi.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 21:13+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 10:01+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
@ -569,20 +569,20 @@ msgid "C_onfirm"
msgstr "पि कर (_o)"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/components/dialogs/join_room.rs:199
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:181
#: src/components/dialogs/join_room.rs:227
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:199
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1009
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:94
msgid "View"
msgstr "द"
#. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'.
#: src/components/dialogs/join_room.rs:202
#: src/components/dialogs/join_room.rs:230
#: src/components/dialogs/join_room.ui:91
msgid "Look Up"
msgstr "ख"
#: src/components/dialogs/join_room.rs:265
#: src/components/dialogs/join_room.rs:293
msgid ""
"The room details cannot be previewed. It can be because the room is not "
"known by the homeserver or because its details are private. You can still "
@ -594,8 +594,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/components/dialogs/join_room.rs:287
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:162
#: src/components/dialogs/join_room.rs:315
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:180
msgid "1 member"
msgid_plural "{n} members"
msgstr[0] "1 सदसय"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room"
msgstr "कि ककष कखनिए ककष क ID, ककष क उपनम यिक दरज कर"
#: src/components/dialogs/join_room.ui:193
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:183
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:201
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1012
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:96
msgid "Join"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "छ"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:988
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:937
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "नजरअज कर"
msgid "Could not stop ignoring user"
msgstr "उपय नजरअज करनद नहि सक"
#: src/components/user_page.rs:785 src/session/view/content/invite.rs:285
#: src/components/user_page.rs:785 src/session/view/content/invite.rs:302
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:780
#: src/session/view/sidebar/row.rs:582
msgid "Could not ignore user"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Any registered user"
msgstr "कई भत उपय"
#: src/session/model/room/join_rule.rs:310
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:892
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:926
msgid "Unsupported rule"
msgstr "असमरित नियम"
@ -2228,15 +2228,15 @@ msgstr "सतर ID किपबड पर क
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:315
msgid "Could not enable account notifications"
msgstr "खचन सकषम नह कर सक"
msgstr "ख अधिचन सकषम नह कर सक"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:317
msgid "Could not disable account notifications"
msgstr "खचन अकषम नह सक"
msgstr "ख अधिचन अकषम नह सक"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:369
msgid "Could not change global notifications setting"
msgstr "विक सचनिग नह बदल सक"
msgstr "विअधिचनिग नह बदल सक"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:386
msgid "Remove “{keyword}”"
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "अधिचनजशबद नह
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:113
msgid "Notifications"
msgstr "सचन"
msgstr "अधिचन"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:11
msgid "Enable for This Account"
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "विक"
msgid ""
"Which messages trigger notifications in rooms that do not have more specific "
"rules"
msgstr "कन सश उन ककचन सकिय करतिनम अधिक वििट नियम नह"
msgstr "कन सश उन कक अधिचन सकिय करतिनम अधिक वििट नियम नह"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:31
msgid "All messages in all rooms"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
"Messages that contain one of these keywords trigger notifications. Matching "
"on these keywords is case-insensitive."
msgstr ""
"जिन स इनमई एक खजशबद ह, वचन सकिय करत। इन खजशबद पर "
"जिन स इनमई एक खजशबद ह, व अधिचन सकिय करत। इन खजशबद पर "
"मिन करनस-असदनशल ह।"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:67
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "आपक अपन उपकरण य अनय उपय
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:227
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:300
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:989
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1023
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 src/session/view/sidebar/mod.rs:324
msgid "Enable"
msgstr "सकषम"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:20
msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "टइपिग सचन"
msgstr "टइपिअधिचन"
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:21
msgid ""
@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr "खज सल खई कक
msgid "List of Public Rooms"
msgstr "सवजनिक कक"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:189
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:207
msgid "View {room_name}"
msgstr "{room_name} द"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:191
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209
msgid "Join {room_name}"
msgstr "{room_name} स"
@ -2733,19 +2733,19 @@ msgstr "सरवर ज"
msgid "Remove Server"
msgstr "सरवर हट"
#: src/session/view/content/invite.rs:170
#: src/session/view/content/invite.rs:187
msgid "{user_name} ({user_id}) invited you"
msgstr "{user_name} ({user_id}) न आपक आमित कि"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:232
#: src/session/view/content/invite.rs:249
msgid "Could not accept invitation for {room}. Try again later."
msgstr "{room} किए निरण सर नहि सक। बद मन: परयस कर।"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:272
#: src/session/view/content/invite.rs:289
msgid "Could not decline invitation for {room}. Try again later."
msgstr "{room} किए आमरण असर नहि सक। बद मन: परयस कर।"
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "Remove “{address}”"
msgstr "“{address}” हट"
#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:590
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:624
#: src/session/view/room_creation.ui:132
msgid "Main Address"
msgstr "मय पत"
@ -2980,82 +2980,82 @@ msgstr "सह"
msgid "Save Description"
msgstr "विवरण सह"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:468
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:502
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "सदसय"
msgstr[1] "सदसय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:544
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:578
msgid "Could not change notifications setting"
msgstr "सचनिग नह बदल सक"
msgstr "अधिचनिग नह बदल सक"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:585
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:624
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:619
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:658
msgid "Copy address"
msgstr "पत कर"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:586
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:625
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:620
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:659
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "पतिपबड पर कि गय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:667
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:701
msgid "Room link copied to clipboard"
msgstr "ककष किक किपबड पर कि गय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754
msgid "Could not change who can join"
msgstr "कन जड़ सकत, इस बदल नह सक"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:768
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:802
msgid "Could not change guest access"
msgstr "अतिि अभिगम नह बदल सक"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:785
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:819
msgid "Publish in the {homeserver} directory"
msgstr "{homeserver} नििरकित कर"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:862
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:896
msgid "Could not publish room in directory"
msgstr "निि ककष परकित नहि सक"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:864
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898
msgid "Could not unpublish room from directory"
msgstr "निि ककष अपरकित नहि सक"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:885
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:919
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:224
msgid "Anyone, even if they are not in the room"
msgstr "कई भ, भल ककष म न ह"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:888
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:922
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:225
msgid "Members only, since this option was selected"
msgstr "कवल सदसय, जबस यह विकलप च गय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:890
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:924
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:227
msgid "Members only, since they were invited"
msgstr "कवल सदसय, जबस उन आमित कि गय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:891
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:925
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:226
msgid "Members only, since they joined the room"
msgstr "कवल सदसय, जब स ककष मिल हए"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:939
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:973
msgid "Could not change who can read history"
msgstr "इतिस कन पढ सकत, इस बदल नह सकत"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:983
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1017
msgid "Enable Encryption?"
msgstr "कटलखन सकषम कर?"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:984
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018
msgid ""
"Enabling encryption will prevent new members to read the history before they "
"arrived. This cannot be disabled later."
@ -3063,25 +3063,25 @@ msgstr ""
"कटलखन सकषम करन नए सदस आन पहल इतिस पढ सक। इसद म "
"अकषम नहि सकत।"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:999
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1033
msgid "Could not enable encryption"
msgstr "कटलखन सकषम नहि सक"
#. Translators: As in, 'Room federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1025
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1059
msgid "Federated"
msgstr "सघबदध"
#. Translators: As in, 'Room not federated'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1028
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062
msgid "Not federated"
msgstr "सघबदध नह"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1058
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1092
msgid "Room upgraded successfully"
msgstr "ककष सफलतवक उननयन कि गय"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1096
msgid "Could not upgrade room"
msgstr "ककष उननयन नहि सक"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "ऑडि"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:114
msgid "Which messages trigger notifications in this room"
msgstr "कन सश इस ककष मचन सकिय करत"
msgstr "कन सश इस ककष म अधिचन सकिय करत"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:117
msgid "Use Global Setting"
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "कवल उलख और खजशबद"
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:138
msgid "Disable Notifications"
msgstr "सचन अकषम कर"
msgstr "अधिचन अकषम कर"
#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb.
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:151
@ -4787,10 +4787,19 @@ msgstr "ककच निट करन
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name. Presented to screen readers when a
#. room is a direct chat with another user.
#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:272
#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:286
msgid "Direct chat with {name}"
msgstr "{name} कथ सट"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name. Presented to screen readers when a room has notifications
#. for unread messages.
#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:298
msgid "1 notification"
msgid_plural "{count} notifications"
msgstr[0] "1 अधिचन"
msgstr[1] "{count} अधिचन"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/sidebar/row.rs:572
msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}"
@ -4890,37 +4899,37 @@ msgstr "हमसरवर कवत-खज विफल
msgid "Could not open the store."
msgstr "सर नहल सक।"
#: src/utils/matrix.rs:183
#: src/utils/matrix.rs:184
msgid "{user} sent an audio file."
msgstr "{user} न एक ऑडिइल भ।"
#: src/utils/matrix.rs:186
#: src/utils/matrix.rs:187
msgid "{user} sent a file."
msgstr "{user} न एक फइल भ।"
#: src/utils/matrix.rs:188
#: src/utils/matrix.rs:189
msgid "{user} sent an image."
msgstr "{user} न एक छवि।"
#: src/utils/matrix.rs:191
#: src/utils/matrix.rs:192
msgid "{user} sent their location."
msgstr "{user} न अपनन भ।"
#: src/utils/matrix.rs:203
#: src/utils/matrix.rs:204
msgid "{user} sent a video."
msgstr "{user} न एक वि।"
#: src/utils/matrix.rs:210
#: src/utils/matrix.rs:211
msgid "{user} sent a sticker."
msgstr "{user} न एक सकर भ।"
#: src/utils/matrix.rs:220
#: src/utils/matrix.rs:221
msgid "{user}: {message}"
msgstr "{user}: {message}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/utils/matrix.rs:244
#: src/utils/matrix.rs:245
msgid "{user} invited you"
msgstr "{user} न आपक आमित कि"

Loading…
Cancel
Save