diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index c18e9903..724b915f 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 21:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-20 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 10:01+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 @@ -569,20 +569,20 @@ msgid "C_onfirm" msgstr "पुष्टि करें (_o)" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:199 -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:181 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:227 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:199 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1009 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:94 msgid "View" msgstr "देखें" #. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:202 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:230 #: src/components/dialogs/join_room.ui:91 msgid "Look Up" msgstr "खोजें" -#: src/components/dialogs/join_room.rs:265 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:293 msgid "" "The room details cannot be previewed. It can be because the room is not " "known by the homeserver or because its details are private. You can still " @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:287 -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:162 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:315 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:180 msgid "1 member" msgid_plural "{n} members" msgstr[0] "1 सदस्य" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room" msgstr "किसी कक्ष को देखने के लिए कक्ष की ID, कक्ष का उपनाम या स्थायी लिंक दर्ज करें" #: src/components/dialogs/join_room.ui:193 -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:183 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:201 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1012 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:96 msgid "Join" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "छोड़ें" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:988 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:937 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "नजरअंदाज करें" msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "उपयोक्ता को नज़रअंदाज करना बंद नहीं किया जा सका" -#: src/components/user_page.rs:785 src/session/view/content/invite.rs:285 +#: src/components/user_page.rs:785 src/session/view/content/invite.rs:302 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:780 #: src/session/view/sidebar/row.rs:582 msgid "Could not ignore user" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Any registered user" msgstr "कोई भी पंजीकृत उपयोक्ता" #: src/session/model/room/join_rule.rs:310 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:892 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:926 msgid "Unsupported rule" msgstr "असमर्थित नियम" @@ -2228,15 +2228,15 @@ msgstr "सत्र ID क्लिपबोर्ड पर कॉपी क #: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:315 msgid "Could not enable account notifications" -msgstr "खाता सूचनाएं सक्षम नहीं कर सका" +msgstr "खाता अधिसूचनाएं सक्षम नहीं कर सका" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:317 msgid "Could not disable account notifications" -msgstr "खाता सूचनाएं अक्षम नहीं की जा सकीं" +msgstr "खाता अधिसूचनाएं अक्षम नहीं की जा सकी" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:369 msgid "Could not change global notifications setting" -msgstr "वैश्विक सूचना सेटिंग नहीं बदली जा सकी" +msgstr "वैश्विक अधिसूचना सेटिंग नहीं बदली जा सकी" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:386 msgid "Remove “{keyword}”" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "अधिसूचना खोजशब्द नहीं जोड़ #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:113 msgid "Notifications" -msgstr "सूचनाएं" +msgstr "अधिसूचनाएं" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:11 msgid "Enable for This Account" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "वैश्विक" msgid "" "Which messages trigger notifications in rooms that do not have more specific " "rules" -msgstr "कौन से संदेश उन कक्षों में सूचनाएं सक्रिय करते हैं जिनमें अधिक विशिष्ट नियम नहीं हैं" +msgstr "कौन से संदेश उन कक्षों में अधिसूचनाएं सक्रिय करते हैं जिनमें अधिक विशिष्ट नियम नहीं हैं" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:31 msgid "All messages in all rooms" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "" "Messages that contain one of these keywords trigger notifications. Matching " "on these keywords is case-insensitive." msgstr "" -"जिन संदेशों में इनमें से कोई एक खोजशब्द होता है, वे सूचनाएं सक्रिय करते हैं। इन खोजशब्द पर " +"जिन संदेशों में इनमें से कोई एक खोजशब्द होता है, वे अधिसूचनाएं सक्रिय करते हैं। इन खोजशब्द पर " "मिलान करना केस-असंवेदनशील है।" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:67 @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "आपके अपने उपकरण या अन्य उपय #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:227 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:300 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:989 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1023 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 src/session/view/sidebar/mod.rs:324 msgid "Enable" msgstr "सक्षम" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:20 msgid "Send Typing Notifications" -msgstr "टाइपिंग सूचनाएं भेजें" +msgstr "टाइपिंग अधिसूचनाएं भेजें" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:21 msgid "" @@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr "खोज से मेल खाने वाला कोई कक् msgid "List of Public Rooms" msgstr "सार्वजनिक कक्षों की सूची" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:189 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:207 msgid "View {room_name}" msgstr "{room_name} देखें" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:191 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209 msgid "Join {room_name}" msgstr "{room_name} से जुड़ें" @@ -2733,19 +2733,19 @@ msgstr "सर्वर जोड़े" msgid "Remove Server" msgstr "सर्वर हटाएं" -#: src/session/view/content/invite.rs:170 +#: src/session/view/content/invite.rs:187 msgid "{user_name} ({user_id}) invited you" msgstr "{user_name} ({user_id}) ने आपको आमंत्रित किया है" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:232 +#: src/session/view/content/invite.rs:249 msgid "Could not accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "{room} के लिए निमंत्रण स्वीकार नहीं किया जा सका। बाद में पुन: प्रयास करें।" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:272 +#: src/session/view/content/invite.rs:289 msgid "Could not decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "{room} के लिए आमंत्रण अस्वीकार नहीं किया जा सका। बाद में पुन: प्रयास करें।" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "Remove “{address}”" msgstr "“{address}” हटाएं" #: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:590 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:624 #: src/session/view/room_creation.ui:132 msgid "Main Address" msgstr "मुख्य पता" @@ -2980,82 +2980,82 @@ msgstr "सहेजें" msgid "Save Description" msgstr "विवरण सहेजें" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:468 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:502 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "सदस्य" msgstr[1] "सदस्य" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:544 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:578 msgid "Could not change notifications setting" -msgstr "सूचना सेटिंग नहीं बदली जा सकी" +msgstr "अधिसूचना सेटिंग नहीं बदली जा सकी" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:585 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:624 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:619 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:658 msgid "Copy address" msgstr "पता कॉपी करें" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:586 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:625 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:620 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:659 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:667 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:701 msgid "Room link copied to clipboard" msgstr "कक्ष का लिंक क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754 msgid "Could not change who can join" msgstr "कौन जुड़ सकता है, इसे बदला नहीं जा सका" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:768 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:802 msgid "Could not change guest access" msgstr "अतिथि अभिगम नहीं बदल सके" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:785 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:819 msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "{homeserver} निर्देशिका में प्रकाशित करें" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:862 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:896 msgid "Could not publish room in directory" msgstr "निर्देशिका में कक्ष प्रकाशित नहीं किया जा सका" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:864 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898 msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "निर्देशिका से कक्ष अप्रकाशित नहीं किया जा सका" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:885 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:919 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:224 msgid "Anyone, even if they are not in the room" msgstr "कोई भी, भले ही वे कक्ष में न हों" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:888 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:922 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:225 msgid "Members only, since this option was selected" msgstr "केवल सदस्य, जबसे यह विकल्प चुना गया था" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:890 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:924 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:227 msgid "Members only, since they were invited" msgstr "केवल सदस्य, जबसे उन्हें आमंत्रित किया गया था" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:891 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:925 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:226 msgid "Members only, since they joined the room" msgstr "केवल सदस्य, जब से वे कक्ष में शामिल हुए" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:939 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:973 msgid "Could not change who can read history" msgstr "इतिहास कौन पढ़ सकता है, इसे बदला नहीं जा सकता" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:983 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1017 msgid "Enable Encryption?" msgstr "कूटलेखन सक्षम करें?" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:984 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018 msgid "" "Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " "arrived. This cannot be disabled later." @@ -3063,25 +3063,25 @@ msgstr "" "कूटलेखन सक्षम करने से नए सदस्यों को आने से पहले इतिहास पढ़ने से रोका जा सकेगा। इसे बाद में " "अक्षम नहीं किया जा सकता।" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:999 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1033 msgid "Could not enable encryption" msgstr "कूटलेखन सक्षम नहीं किया जा सका" #. Translators: As in, 'Room federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1025 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1059 msgid "Federated" msgstr "संघबद्ध" #. Translators: As in, 'Room not federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1028 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062 msgid "Not federated" msgstr "संघबद्ध नहीं" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1058 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1092 msgid "Room upgraded successfully" msgstr "कक्ष सफलतापूर्वक उन्नयन किया गया" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1062 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1096 msgid "Could not upgrade room" msgstr "कक्ष उन्नयन नहीं किया जा सका" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "ऑडियो" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:114 msgid "Which messages trigger notifications in this room" -msgstr "कौन से संदेश इस कक्ष में सूचनाएं सक्रिय करते हैं" +msgstr "कौन से संदेश इस कक्ष में अधिसूचनाएं सक्रिय करते हैं" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:117 msgid "Use Global Setting" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "केवल उल्लेख और खोजशब्द" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:138 msgid "Disable Notifications" -msgstr "सूचनाएं अक्षम करें" +msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम करें" #. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:151 @@ -4787,10 +4787,19 @@ msgstr "कक्षों के बीच नेविगेट करने #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. Presented to screen readers when a #. room is a direct chat with another user. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:272 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:286 msgid "Direct chat with {name}" msgstr "{name} के साथ सीधी चैट" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. Presented to screen readers when a room has notifications +#. for unread messages. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:298 +msgid "1 notification" +msgid_plural "{count} notifications" +msgstr[0] "1 अधिसूचना" +msgstr[1] "{count} अधिसूचनाएं" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/sidebar/row.rs:572 msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" @@ -4890,37 +4899,37 @@ msgstr "होमसर्वर की स्वतः-खोज विफल msgid "Could not open the store." msgstr "स्टोर नहीं खोल सके।" -#: src/utils/matrix.rs:183 +#: src/utils/matrix.rs:184 msgid "{user} sent an audio file." msgstr "{user} ने एक ऑडियो फाइल भेजी।" -#: src/utils/matrix.rs:186 +#: src/utils/matrix.rs:187 msgid "{user} sent a file." msgstr "{user} ने एक फाइल भेजी।" -#: src/utils/matrix.rs:188 +#: src/utils/matrix.rs:189 msgid "{user} sent an image." msgstr "{user} ने एक छवि भेजी।" -#: src/utils/matrix.rs:191 +#: src/utils/matrix.rs:192 msgid "{user} sent their location." msgstr "{user} ने अपना स्थान भेजा।" -#: src/utils/matrix.rs:203 +#: src/utils/matrix.rs:204 msgid "{user} sent a video." msgstr "{user} ने एक वीडियो भेजा।" -#: src/utils/matrix.rs:210 +#: src/utils/matrix.rs:211 msgid "{user} sent a sticker." msgstr "{user} ने एक स्टीकर भेजा।" -#: src/utils/matrix.rs:220 +#: src/utils/matrix.rs:221 msgid "{user}: {message}" msgstr "{user}: {message}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/utils/matrix.rs:244 +#: src/utils/matrix.rs:245 msgid "{user} invited you" msgstr "{user} ने आपको आमंत्रित किया"