|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 12:21+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 16:57+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:28+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:08+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" |
|
|
|
|
"Language: sl_SI\n" |
|
|
|
|
@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "Potrdi spremembo"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:53 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:60 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:197 |
|
|
|
|
msgid "Try Again" |
|
|
|
|
msgstr "Poskusi znova" |
|
|
|
|
@ -222,6 +223,8 @@ msgstr "Opozorilo"
|
|
|
|
|
#: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:77 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 |
|
|
|
|
#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:69 |
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "Napaka" |
|
|
|
|
@ -697,11 +700,11 @@ msgstr "Zapusti"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1102 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1118 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:872 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:926 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:874 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 |
|
|
|
|
@ -856,7 +859,7 @@ msgstr[3] ""
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:873 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875 |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
msgstr "Odstrani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"lahko poskusite naložiti tako, da se vrnete nazaj v zgodovino klepetalnice." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:257 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:908 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:910 |
|
|
|
|
msgid "Reason (optional)" |
|
|
|
|
msgstr "Razlog (neobvezno)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1926,21 +1929,21 @@ msgid "Any registered user"
|
|
|
|
|
msgstr "Vsak registriran uporabnik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/model/room/join_rule.rs:276 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1006 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 |
|
|
|
|
msgid "Unsupported rule" |
|
|
|
|
msgstr "Nepodprto pravilo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:403 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:397 |
|
|
|
|
msgid "Empty Room (was {user})" |
|
|
|
|
msgstr "Prazna klepetalnica (prej {user})" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is the name of a room without other users. |
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:406 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:400 |
|
|
|
|
msgid "Empty Room" |
|
|
|
|
msgstr "Prazna klepetalnica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. |
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:416 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room/mod.rs:410 |
|
|
|
|
msgid "Unknown" |
|
|
|
|
msgstr "Neznano" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Utišan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:440 |
|
|
|
|
#: src/session/model/room_list/mod.rs:406 |
|
|
|
|
msgid "Could not join room {room_name}" |
|
|
|
|
msgstr "Ni se možno pridružiti klepetalnici {room_name}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2418,7 +2421,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…"
|
|
|
|
|
msgstr "Uvozi šifrirne ključe iz ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:191 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:177 |
|
|
|
|
msgid "Could not access file" |
|
|
|
|
msgstr "Ni mogoče dostopati do datoteke" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "Preverjanje lastnih naprav ali drugih uporabnikov ni mogoče"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1103 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 src/session/view/sidebar/mod.rs:312 |
|
|
|
|
msgid "Enable" |
|
|
|
|
msgstr "Omogoči" |
|
|
|
|
@ -2781,7 +2784,7 @@ msgstr "Povabila za {room} ni bilo mogoče zavrniti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is a verb. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:99 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:167 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 |
|
|
|
|
msgid "Invite" |
|
|
|
|
msgstr "Povabi" |
|
|
|
|
@ -2840,7 +2843,7 @@ msgid "Remove “{address}”"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstrani »{address}«" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:704 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720 |
|
|
|
|
#: src/session/view/room_creation.ui:132 |
|
|
|
|
msgid "Main Address" |
|
|
|
|
msgstr "Glavni naslov" |
|
|
|
|
@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:597 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:166 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:152 |
|
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
|
msgstr "Shrani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3011,8 +3014,8 @@ msgstr "Shrani"
|
|
|
|
|
msgid "Save Description" |
|
|
|
|
msgstr "Shrani opis" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:455 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:492 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:462 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:508 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 |
|
|
|
|
msgid "Member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Members" |
|
|
|
|
@ -3021,75 +3024,75 @@ msgstr[1] "člani"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "člani" |
|
|
|
|
msgstr[3] "člani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:658 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:674 |
|
|
|
|
msgid "Could not change notifications setting" |
|
|
|
|
msgstr "Nastavitve obvestil ni bilo mogoče spremeniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:699 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:738 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:715 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754 |
|
|
|
|
msgid "Copy address" |
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj naslov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:700 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:739 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:716 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:755 |
|
|
|
|
msgid "Address copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Naslov je kopiran v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:781 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:797 |
|
|
|
|
msgid "Room link copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Povezava do klepetalnice kopirana v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:834 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:850 |
|
|
|
|
msgid "Could not change who can join" |
|
|
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo se lahko pridruži" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:882 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898 |
|
|
|
|
msgid "Could not change guest access" |
|
|
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti dostopa za goste" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', |
|
|
|
|
#. this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:899 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:915 |
|
|
|
|
msgid "Publish in the {homeserver} directory" |
|
|
|
|
msgstr "Objavi v imeniku {homeserver}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:976 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:992 |
|
|
|
|
msgid "Could not publish room in directory" |
|
|
|
|
msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče objaviti v imeniku" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:978 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:994 |
|
|
|
|
msgid "Could not unpublish room from directory" |
|
|
|
|
msgstr "Objave klepetalnice v imeniku ni bilo mogoče preklicati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:999 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1015 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:268 |
|
|
|
|
msgid "Anyone, even if they are not in the room" |
|
|
|
|
msgstr "Kdorkoli, tudi če ni v klepetalnici" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1002 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:269 |
|
|
|
|
msgid "Members only, since this option was selected" |
|
|
|
|
msgstr "Samo člani, saj je bila ta možnost izbrana" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1004 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1020 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:271 |
|
|
|
|
msgid "Members only, since they were invited" |
|
|
|
|
msgstr "Samo člani, saj so bili povabljeni" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1005 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:270 |
|
|
|
|
msgid "Members only, since they joined the room" |
|
|
|
|
msgstr "Samo člani, ker so se pridružili klepetalnici" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1053 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1069 |
|
|
|
|
msgid "Could not change who can read history" |
|
|
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo sme brati zgodovino" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1097 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 |
|
|
|
|
msgid "Enable Encryption?" |
|
|
|
|
msgstr "Želite omogočiti šifriranja?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1114 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " |
|
|
|
|
"arrived. This cannot be disabled later." |
|
|
|
|
@ -3097,25 +3100,25 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Če omogočite šifriranje, novi člani ne bodo mogli prebrati zgodovine pred " |
|
|
|
|
"svojo včlanitvijo. Tega pozneje ni možno onemogočiti." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1129 |
|
|
|
|
msgid "Could not enable encryption" |
|
|
|
|
msgstr "Šifriranja ni bilo mogoče omogočiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in, 'Room federated'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1139 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1155 |
|
|
|
|
msgid "Federated" |
|
|
|
|
msgstr "Združeno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in, 'Room not federated'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1142 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1158 |
|
|
|
|
msgid "Not federated" |
|
|
|
|
msgstr "Ni združeno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1172 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1188 |
|
|
|
|
msgid "Room upgraded successfully" |
|
|
|
|
msgstr "Klepetalnica uspešno nadgrajena" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1176 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1192 |
|
|
|
|
msgid "Could not upgrade room" |
|
|
|
|
msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče nadgraditi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3129,6 +3132,7 @@ msgid "Edit Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Uredi podrobnosti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:89 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:341 |
|
|
|
|
msgid "There are no members in this room" |
|
|
|
|
msgstr "V tej klepetalnnici ni članov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "Odpri datoteko"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:164 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:150 |
|
|
|
|
msgid "Save File" |
|
|
|
|
msgstr "Shrani datoteko" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Identity Verified"
|
|
|
|
|
msgstr "Preverjena identiteta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Invited Room Member(s)'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:119 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 |
|
|
|
|
msgctxt "members" |
|
|
|
|
msgid "Invited" |
|
|
|
|
msgid_plural "Invited" |
|
|
|
|
@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr[2] "Povabi"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Povabi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Banned Room Member(s)'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:123 |
|
|
|
|
msgctxt "members" |
|
|
|
|
msgid "Banned" |
|
|
|
|
msgid_plural "Banned" |
|
|
|
|
@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr[1] "Prepovedan"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Prepovedana" |
|
|
|
|
msgstr[3] "Prepovedani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:218 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:286 |
|
|
|
|
msgid "Invited Room Member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Invited Room Members" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Povabljeni novi člani" |
|
|
|
|
@ -3439,7 +3443,7 @@ msgstr[1] "Povabljeni novi član"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Povabljena nova člana" |
|
|
|
|
msgstr[3] "Povabljeni novi člani" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:220 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:288 |
|
|
|
|
msgid "Banned Room Member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Banned Room Members" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Prepovedani člani klepetalnice" |
|
|
|
|
@ -3447,7 +3451,7 @@ msgstr[1] "Prepovedani član klepetalnice"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Prepovedana člana klepetalnice" |
|
|
|
|
msgstr[3] "Prepovedani člani klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:221 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:289 |
|
|
|
|
msgid "Room Member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Room Members" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Člani klepetalnice" |
|
|
|
|
@ -3455,6 +3459,26 @@ msgstr[1] "Član klepetalnice"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Člana klepetalnice" |
|
|
|
|
msgstr[3] "Člani klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:330 |
|
|
|
|
msgid "No Invited Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Ni povabljenih članov klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:331 |
|
|
|
|
msgid "There are no invited members in this room" |
|
|
|
|
msgstr "V tej klepetalnici ni povabljenih članov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:335 |
|
|
|
|
msgid "No Banned Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Ni prepovedanih članov klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:336 |
|
|
|
|
msgid "There are no banned members in this room" |
|
|
|
|
msgstr "V tej klepetalnici ni prepovedanih članov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:340 |
|
|
|
|
msgid "No Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Klepetalnica nima članov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:12 |
|
|
|
|
@ -3469,7 +3493,8 @@ msgstr "Preklopi iskanje članov klepetalnice"
|
|
|
|
|
msgid "Search for room members" |
|
|
|
|
msgstr "Poišči člane klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:178 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:82 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:186 |
|
|
|
|
msgid "Could not load the full list of room members" |
|
|
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče naložiti celotnega seznama članov klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3758,7 +3783,7 @@ msgstr "Povezava sporočila kopirana v odložišče"
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:657 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:710 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:823 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:825 |
|
|
|
|
msgid "Text copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Besedilo je kopirano v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3766,27 +3791,27 @@ msgstr "Besedilo je kopirano v odložišče"
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Sličica je kopirana v odložišče" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:866 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 |
|
|
|
|
msgid "Remove Message?" |
|
|
|
|
msgstr "Želite odstraniti sporočilo?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:870 |
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." |
|
|
|
|
msgstr "Ali res želite odstraniti to sporočilo? Tega ni mogoče razveljaviti." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:882 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:884 |
|
|
|
|
msgid "Could not remove message" |
|
|
|
|
msgstr "Sporočila ni bilo mogoče odstraniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:893 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:895 |
|
|
|
|
msgid "Could not toggle reaction" |
|
|
|
|
msgstr "Odziva ni bilo mogoče preklopiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:919 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 |
|
|
|
|
msgid "Report Event?" |
|
|
|
|
msgstr "Želite prijaviti dogodek?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:923 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your " |
|
|
|
|
"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the " |
|
|
|
|
@ -3796,15 +3821,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ID. Skrbnik ne bo mogel videti vsebine dogodka, če je šifriran ali redigiran." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:930 |
|
|
|
|
msgid "Report" |
|
|
|
|
msgstr "Poročilo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:946 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:948 |
|
|
|
|
msgid "Could not report event" |
|
|
|
|
msgstr "Dogodka ni bilo mogoče prijaviti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:962 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:964 |
|
|
|
|
msgid "Could not discard message" |
|
|
|
|
msgstr "Sporočila ni bilo mogoče zavreči" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4469,7 +4494,7 @@ msgstr "{user} je odstranil svoj avatar."
|
|
|
|
|
msgid "{user} changed their avatar." |
|
|
|
|
msgstr "{user} je spremenil svoj avatar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/title.ui:9 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/title.ui:10 |
|
|
|
|
msgid "Open Room Details" |
|
|
|
|
msgstr "Odpri podrobnosti klepetalnice" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4980,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the store." |
|
|
|
|
msgstr "Trgovine ni bilo mogoče odpreti." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:183 |
|
|
|
|
#: src/utils/matrix/media_message.rs:169 |
|
|
|
|
msgid "Could not save file" |
|
|
|
|
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|