From 0c08892570bbb8022ab2d34ce9be47072066a7f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Mon, 14 Oct 2024 14:09:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9f01f92a..20467452 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-06 12:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-06 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "Potrdi spremembo" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:53 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:60 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:197 msgid "Try Again" msgstr "Poskusi znova" @@ -222,6 +223,8 @@ msgstr "Opozorilo" #: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:77 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:69 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -697,11 +700,11 @@ msgstr "Zapusti" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1102 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1118 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:872 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:926 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:874 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr[3] "" #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:873 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" "lahko poskusite naložiti tako, da se vrnete nazaj v zgodovino klepetalnice." #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:257 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:908 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:910 msgid "Reason (optional)" msgstr "Razlog (neobvezno)" @@ -1926,21 +1929,21 @@ msgid "Any registered user" msgstr "Vsak registriran uporabnik" #: src/session/model/room/join_rule.rs:276 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1006 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 msgid "Unsupported rule" msgstr "Nepodprto pravilo" -#: src/session/model/room/mod.rs:403 +#: src/session/model/room/mod.rs:397 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "Prazna klepetalnica (prej {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:406 +#: src/session/model/room/mod.rs:400 msgid "Empty Room" msgstr "Prazna klepetalnica" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:416 +#: src/session/model/room/mod.rs:410 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Utišan" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list/mod.rs:440 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:406 msgid "Could not join room {room_name}" msgstr "Ni se možno pridružiti klepetalnici {room_name}" @@ -2418,7 +2421,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…" msgstr "Uvozi šifrirne ključe iz ..." #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:191 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:177 msgid "Could not access file" msgstr "Ni mogoče dostopati do datoteke" @@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "Preverjanje lastnih naprav ali drugih uporabnikov ni mogoče" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1103 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 src/session/view/sidebar/mod.rs:312 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" @@ -2781,7 +2784,7 @@ msgstr "Povabila za {room} ni bilo mogoče zavrniti" #. Translators: This is a verb. #: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:99 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:167 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 msgid "Invite" msgstr "Povabi" @@ -2840,7 +2843,7 @@ msgid "Remove “{address}”" msgstr "Odstrani »{address}«" #: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:704 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720 #: src/session/view/room_creation.ui:132 msgid "Main Address" msgstr "Glavni naslov" @@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Opis" #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:597 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:166 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:152 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -3011,8 +3014,8 @@ msgstr "Shrani" msgid "Save Description" msgstr "Shrani opis" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:455 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:492 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:462 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:508 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 msgid "Member" msgid_plural "Members" @@ -3021,75 +3024,75 @@ msgstr[1] "člani" msgstr[2] "člani" msgstr[3] "člani" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:658 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:674 msgid "Could not change notifications setting" msgstr "Nastavitve obvestil ni bilo mogoče spremeniti" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:699 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:738 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:715 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754 msgid "Copy address" msgstr "Kopiraj naslov" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:700 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:739 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:716 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:755 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "Naslov je kopiran v odložišče" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:781 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:797 msgid "Room link copied to clipboard" msgstr "Povezava do klepetalnice kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:834 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:850 msgid "Could not change who can join" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo se lahko pridruži" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:882 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898 msgid "Could not change guest access" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti dostopa za goste" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:899 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:915 msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "Objavi v imeniku {homeserver}" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:976 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:992 msgid "Could not publish room in directory" msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče objaviti v imeniku" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:978 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:994 msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "Objave klepetalnice v imeniku ni bilo mogoče preklicati" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:999 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1015 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:268 msgid "Anyone, even if they are not in the room" msgstr "Kdorkoli, tudi če ni v klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1002 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:269 msgid "Members only, since this option was selected" msgstr "Samo člani, saj je bila ta možnost izbrana" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1004 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1020 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:271 msgid "Members only, since they were invited" msgstr "Samo člani, saj so bili povabljeni" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1005 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:270 msgid "Members only, since they joined the room" msgstr "Samo člani, ker so se pridružili klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1053 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1069 msgid "Could not change who can read history" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo sme brati zgodovino" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1097 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 msgid "Enable Encryption?" msgstr "Želite omogočiti šifriranja?" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1114 msgid "" "Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " "arrived. This cannot be disabled later." @@ -3097,25 +3100,25 @@ msgstr "" "Če omogočite šifriranje, novi člani ne bodo mogli prebrati zgodovine pred " "svojo včlanitvijo. Tega pozneje ni možno onemogočiti." -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1129 msgid "Could not enable encryption" msgstr "Šifriranja ni bilo mogoče omogočiti" #. Translators: As in, 'Room federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1139 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1155 msgid "Federated" msgstr "Združeno" #. Translators: As in, 'Room not federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1142 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1158 msgid "Not federated" msgstr "Ni združeno" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1172 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1188 msgid "Room upgraded successfully" msgstr "Klepetalnica uspešno nadgrajena" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1176 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1192 msgid "Could not upgrade room" msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče nadgraditi" @@ -3129,6 +3132,7 @@ msgid "Edit Details" msgstr "Uredi podrobnosti" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:89 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:341 msgid "There are no members in this room" msgstr "V tej klepetalnnici ni članov" @@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "Odpri datoteko" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12 #: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 #: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:164 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:150 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" @@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Identity Verified" msgstr "Preverjena identiteta" #. Translators: As in 'Invited Room Member(s)'. -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:119 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 msgctxt "members" msgid "Invited" msgid_plural "Invited" @@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr[2] "Povabi" msgstr[3] "Povabi" #. Translators: As in 'Banned Room Member(s)'. -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:123 msgctxt "members" msgid "Banned" msgid_plural "Banned" @@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr[1] "Prepovedan" msgstr[2] "Prepovedana" msgstr[3] "Prepovedani" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:218 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:286 msgid "Invited Room Member" msgid_plural "Invited Room Members" msgstr[0] "Povabljeni novi člani" @@ -3439,7 +3443,7 @@ msgstr[1] "Povabljeni novi član" msgstr[2] "Povabljena nova člana" msgstr[3] "Povabljeni novi člani" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:220 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:288 msgid "Banned Room Member" msgid_plural "Banned Room Members" msgstr[0] "Prepovedani člani klepetalnice" @@ -3447,7 +3451,7 @@ msgstr[1] "Prepovedani član klepetalnice" msgstr[2] "Prepovedana člana klepetalnice" msgstr[3] "Prepovedani člani klepetalnice" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:221 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:289 msgid "Room Member" msgid_plural "Room Members" msgstr[0] "Člani klepetalnice" @@ -3455,6 +3459,26 @@ msgstr[1] "Član klepetalnice" msgstr[2] "Člana klepetalnice" msgstr[3] "Člani klepetalnice" +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:330 +msgid "No Invited Room Members" +msgstr "Ni povabljenih članov klepetalnice" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:331 +msgid "There are no invited members in this room" +msgstr "V tej klepetalnici ni povabljenih članov" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:335 +msgid "No Banned Room Members" +msgstr "Ni prepovedanih članov klepetalnice" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:336 +msgid "There are no banned members in this room" +msgstr "V tej klepetalnici ni prepovedanih članov" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:340 +msgid "No Room Members" +msgstr "Klepetalnica nima članov" + #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 #: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:12 @@ -3469,7 +3493,8 @@ msgstr "Preklopi iskanje članov klepetalnice" msgid "Search for room members" msgstr "Poišči člane klepetalnice" -#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:178 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:82 +#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:186 msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "Ni bilo mogoče naložiti celotnega seznama članov klepetalnice" @@ -3758,7 +3783,7 @@ msgstr "Povezava sporočila kopirana v odložišče" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:657 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:710 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:823 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:825 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Besedilo je kopirano v odložišče" @@ -3766,27 +3791,27 @@ msgstr "Besedilo je kopirano v odložišče" msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "Sličica je kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:866 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 msgid "Remove Message?" msgstr "Želite odstraniti sporočilo?" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:870 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "Ali res želite odstraniti to sporočilo? Tega ni mogoče razveljaviti." -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:882 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:884 msgid "Could not remove message" msgstr "Sporočila ni bilo mogoče odstraniti" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:893 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:895 msgid "Could not toggle reaction" msgstr "Odziva ni bilo mogoče preklopiti" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:919 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 msgid "Report Event?" msgstr "Želite prijaviti dogodek?" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:923 msgid "" "Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your " "homeserver. The administrator will not be able to see the content of the " @@ -3796,15 +3821,15 @@ msgstr "" "ID. Skrbnik ne bo mogel videti vsebine dogodka, če je šifriran ali redigiran." #. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:930 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:946 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:948 msgid "Could not report event" msgstr "Dogodka ni bilo mogoče prijaviti" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:962 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:964 msgid "Could not discard message" msgstr "Sporočila ni bilo mogoče zavreči" @@ -4469,7 +4494,7 @@ msgstr "{user} je odstranil svoj avatar." msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} je spremenil svoj avatar." -#: src/session/view/content/room_history/title.ui:9 +#: src/session/view/content/room_history/title.ui:10 msgid "Open Room Details" msgstr "Odpri podrobnosti klepetalnice" @@ -4980,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open the store." msgstr "Trgovine ni bilo mogoče odpreti." -#: src/utils/matrix/media_message.rs:183 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:169 msgid "Could not save file" msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"