Browse Source

POEDIT: Update from source

pull/2486/head
AAS 5 years ago committed by Anders Jenbo
parent
commit
fadbc8c00e
  1. 87
      Translations/ru.po

87
Translations/ru.po

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 02:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 18:31+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Выберете сложность"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:157 Source/DiabloUI/selgame.cpp:204
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:307 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327
#: Source/diablo.cpp:1525
#: Source/diablo.cpp:1522
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:158 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208
#: Source/diablo.cpp:1526
#: Source/diablo.cpp:1523
msgid "Nightmare"
msgstr "Кошмарная"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:159 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212
#: Source/diablo.cpp:1527
#: Source/diablo.cpp:1524
msgid "Hell"
msgstr "Адская"
@ -1087,72 +1087,72 @@ msgid "Now you DIE!"
msgstr "А теперь УМРИИИ!!"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:858
#: Source/diablo.cpp:855
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:859
#: Source/diablo.cpp:856
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Напечатать это сообщение и выйти"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:860
#: Source/diablo.cpp:857
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Напечатать версию и выйти"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:861
#: Source/diablo.cpp:858
msgid "Specify the folder of diabdat.mpq"
msgstr "Указать папку с diabdat.mpq"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:862
#: Source/diablo.cpp:859
msgid "Specify the folder of save files"
msgstr "Указать папку с сохранениями"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:863
#: Source/diablo.cpp:860
msgid "Specify the location of diablo.ini"
msgstr "Указать путь к diablo.ini"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:864
#: Source/diablo.cpp:861
msgid "Specify the location of the .ttf font"
msgstr "Указать путь к .ttf шрифту"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:865
#: Source/diablo.cpp:862
msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
msgstr "Указать имя собственного .ttf шрифта"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:866
#: Source/diablo.cpp:863
msgid "Skip startup videos"
msgstr "Пропустить вступительный ролик"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:867
#: Source/diablo.cpp:864
msgid "Display frames per second"
msgstr "Отображать кадры в секунду"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:868
#: Source/diablo.cpp:865
msgid "Run in windowed mode"
msgstr "Запустить в оконном режиме"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:869
#: Source/diablo.cpp:866
msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Включить подробное логирование"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:870
#: Source/diablo.cpp:867
msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found"
msgstr "Принудительный режим spawn, даже если diabdat.mpq был найден"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:871
#: Source/diablo.cpp:868
msgid ""
"\n"
"Hellfire options:\n"
@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"Параметры Hellfire:\n"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:872
#: Source/diablo.cpp:869
msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found"
msgstr "Принудительный режим diablo, даже если hellfire.mpq был найден"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:873
#: Source/diablo.cpp:870
msgid "Use alternate nest palette"
msgstr "Использовать альтернативную палитру для уровней гнезда"
#: Source/diablo.cpp:888
#: Source/diablo.cpp:885
msgid ""
"\n"
"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n"
@ -1178,32 +1178,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Сообщайте об ошибках на https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n"
#: Source/diablo.cpp:960
#: Source/diablo.cpp:957
msgid "unrecognized option '{:s}'\n"
msgstr "неизвестный параметр '{:s}'\n"
#: Source/diablo.cpp:981
#: Source/diablo.cpp:978
msgid "version {:s}"
msgstr "версия {:s}"
#: Source/diablo.cpp:1266
#: Source/diablo.cpp:1263
msgid "-- Network timeout --"
msgstr "-- Истекло время ожидания --"
#: Source/diablo.cpp:1267
#: Source/diablo.cpp:1264
msgid "-- Waiting for players --"
msgstr "-- Ожидание игроков --"
#: Source/diablo.cpp:1286
#: Source/diablo.cpp:1283
msgid "No help available"
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1287
#: Source/diablo.cpp:1284
msgid "while in stores"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty.
#: Source/diablo.cpp:1530
#: Source/diablo.cpp:1527
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}"
msgstr ""
@ -3659,12 +3659,16 @@ msgid "sets petrification trap"
msgstr ""
#: Source/items.cpp:1963
#, fuzzy
#| msgid "recover life and mana"
msgid "restore all life"
msgstr ""
msgstr "восстановить жизнь и ману"
#: Source/items.cpp:1967
#, fuzzy
#| msgid "recover life and mana"
msgid "restore some life"
msgstr ""
msgstr "восстановить жизнь и ману"
#: Source/items.cpp:1971
msgid "recover life"
@ -3675,8 +3679,10 @@ msgid "deadly heal"
msgstr ""
#: Source/items.cpp:1979
#, fuzzy
#| msgid "recover life and mana"
msgid "restore some mana"
msgstr ""
msgstr "восстановить жизнь и ману"
#: Source/items.cpp:1983
#, fuzzy
@ -3773,7 +3779,7 @@ msgid " {:d} Dex"
msgstr " {:d} Ловк"
#. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3127
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3128
msgid "Ear of {:s}"
msgstr "Початок {:s}"
@ -10149,3 +10155,18 @@ msgstr "Спуститься к Диабло"
#: Source/trigs.cpp:700 Source/trigs.cpp:715 Source/trigs.cpp:730
msgid "Back to Level {:d}"
msgstr "Вернуться на Уровень {:d}"
#, fuzzy
#~| msgid "recover life and mana"
#~ msgid "recover mana"
#~ msgstr "восстановить жизнь и ману"
#, fuzzy
#~| msgid "recover life and mana"
#~ msgid "recover life and mana"
#~ msgstr "восстановить жизнь и ману"
#, fuzzy
#~| msgid "recover life and mana"
#~ msgid "fully recover life and mana"
#~ msgstr "восстановить жизнь и ману"

Loading…
Cancel
Save