|
|
|
|
@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hej - Ty co zabijać wszystkich! Ty zdobyć mi Czarodziejski Znak albo my " |
|
|
|
|
"atakować! Ty nie odejść żywo! \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Ty zabić dużych brzydali i przynieść nam Magia. Iść za róg i drzwi, znale/ć " |
|
|
|
|
"Ty zabić dużych brzydali i przynieść nam Magia. Iść za róg i drzwi, znaleźć " |
|
|
|
|
"brzydali. \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Ty dać, ty odejść!" |
|
|
|
|
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Arcybiskup Lazarus, kiedyś najbardziej zaufany doradca Króla Leoryka, " |
|
|
|
|
"zachęcił grupę prostych mieszczan do zejścia \n" |
|
|
|
|
"w głąb Labiryntu. Mieli odnale/ć zaginionego księcia, Albrechta. \n" |
|
|
|
|
"w głąb Labiryntu. Mieli odnaleźć zaginionego księcia, Albrechta. \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Po długim czasie, z całej grupy, żywych wróciło tylko kilku. \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"To właśnie jego uwięziono wewnątrz Labiryntu wiele wieków temu. Obawiam się, " |
|
|
|
|
"że znowu zacznie siać grozę w krainie śmiertelników. \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Musisz przejść przez portal i zniszczyć Diablo, nim będzie za pó/no!" |
|
|
|
|
"Musisz przejść przez portal i zniszczyć Diablo, nim będzie za późno!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Ogden |
|
|
|
|
#: Source/textdat.cpp:67 |
|
|
|
|
@ -8141,7 +8141,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"dead! Dead! Do you hear me? They just keep falling and falling... their " |
|
|
|
|
"blood spilling out all over the floor... all his fault..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"D/gały, potem gryzły, były wszędzie. Kłamca! KłAMCA! Wszyscy zginęli! Nie " |
|
|
|
|
"Dźgały, potem gryzły, były wszędzie. Kłamca! KłAMCA! Wszyscy zginęli! Nie " |
|
|
|
|
"żyją! Słyszysz? \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Po prostu padali, jeden po drugim... ich krew tryskała po całej podłodze... " |
|
|
|
|
@ -8189,8 +8189,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"be tainted." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Hmm, nie mam zbyt wielu informacji na ten temat. Słyszałem niegdyś o " |
|
|
|
|
"tunelu, który prowadzi do podziemnego jeziora. Prawdopodobnie jest ono /" |
|
|
|
|
"ródłem wypełniającym nasze studnie. \n" |
|
|
|
|
"tunelu, który prowadzi do podziemnego jeziora. Prawdopodobnie jest ono " |
|
|
|
|
"źródłem wypełniającym nasze studnie. \n" |
|
|
|
|
" \n" |
|
|
|
|
"Niestety, nie wiem co dokładnie mogło doprowadzić do skażenia naszej wody." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8225,9 +8225,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"i cuchnąca. Kilku mieszkańców wioski miało po jej wypiciu objawy " |
|
|
|
|
"zatrucia, \n" |
|
|
|
|
"a nasze rezerwy świeżej wody błyskawicznie się wyczerpują. Jestem " |
|
|
|
|
"przekonany, że gdzieś w pobliżu jest przejście prowadzące do /ródeł " |
|
|
|
|
"zaopatrujących nasze miasto. Proszę, znajd/ przyczynę tego problemu, " |
|
|
|
|
"inaczej /le się to dla nas skończy." |
|
|
|
|
"przekonany, że gdzieś w pobliżu jest przejście prowadzące do źródeł " |
|
|
|
|
"zaopatrujących nasze miasto. Proszę, znajdź przyczynę tego problemu, " |
|
|
|
|
"inaczej źle się to dla nas skończy." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Pipin |
|
|
|
|
#: Source/textdat.cpp:92 |
|
|
|
|
|