Browse Source

replace slash with proper character (#4610)

pull/4615/head
qndel 4 years ago committed by GitHub
parent
commit
e049ca0c2e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 18
      Translations/pl.po

18
Translations/pl.po

@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr ""
"Hej - Ty co zabijać wszystkich! Ty zdobyć mi Czarodziejski Znak albo my "
"atakować! Ty nie odejść żywo! \n"
" \n"
"Ty zabić dużych brzydali i przynieść nam Magia. Iść za róg i drzwi, znale/ć "
"Ty zabić dużych brzydali i przynieść nam Magia. Iść za róg i drzwi, znaleźć "
"brzydali. \n"
" \n"
"Ty dać, ty odejść!"
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Arcybiskup Lazarus, kiedyś najbardziej zaufany doradca Króla Leoryka, "
"zachęcił grupę prostych mieszczan do zejścia \n"
"w głąb Labiryntu. Mieli odnale/ć zaginionego księcia, Albrechta. \n"
"w głąb Labiryntu. Mieli odnaleźć zaginionego księcia, Albrechta. \n"
" \n"
"Po długim czasie, z całej grupy, żywych wróciło tylko kilku. \n"
" \n"
@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"To właśnie jego uwięziono wewnątrz Labiryntu wiele wieków temu. Obawiam się, "
"że znowu zacznie siać grozę w krainie śmiertelników. \n"
" \n"
"Musisz przejść przez portal i zniszczyć Diablo, nim będzie za pó/no!"
"Musisz przejść przez portal i zniszczyć Diablo, nim będzie za późno!"
#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Ogden
#: Source/textdat.cpp:67
@ -8141,7 +8141,7 @@ msgid ""
"dead! Dead! Do you hear me? They just keep falling and falling... their "
"blood spilling out all over the floor... all his fault..."
msgstr ""
"D/gały, potem gryzły, były wszędzie. Kłamca! KłAMCA! Wszyscy zginęli! Nie "
"Dźgały, potem gryzły, były wszędzie. Kłamca! KłAMCA! Wszyscy zginęli! Nie "
"żyją! Słyszysz? \n"
" \n"
"Po prostu padali, jeden po drugim... ich krew tryskała po całej podłodze... "
@ -8189,8 +8189,8 @@ msgid ""
"be tainted."
msgstr ""
"Hmm, nie mam zbyt wielu informacji na ten temat. Słyszałem niegdyś o "
"tunelu, który prowadzi do podziemnego jeziora. Prawdopodobnie jest ono /"
"ródłem wypełniającym nasze studnie. \n"
"tunelu, który prowadzi do podziemnego jeziora. Prawdopodobnie jest ono "
"źródłem wypełniającym nasze studnie. \n"
" \n"
"Niestety, nie wiem co dokładnie mogło doprowadzić do skażenia naszej wody."
@ -8225,9 +8225,9 @@ msgstr ""
"i cuchnąca. Kilku mieszkańców wioski miało po jej wypiciu objawy "
"zatrucia, \n"
"a nasze rezerwy świeżej wody błyskawicznie się wyczerpują. Jestem "
"przekonany, że gdzieś w pobliżu jest przejście prowadzące do /ródeł "
"zaopatrujących nasze miasto. Proszę, znajd/ przyczynę tego problemu, "
"inaczej /le się to dla nas skończy."
"przekonany, że gdzieś w pobliżu jest przejście prowadzące do źródeł "
"zaopatrujących nasze miasto. Proszę, znajdź przyczynę tego problemu, "
"inaczej źle się to dla nas skończy."
#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Pipin
#: Source/textdat.cpp:92

Loading…
Cancel
Save