|
|
|
@ -7805,53 +7805,53 @@ msgstr "Bienvenido a la" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:353 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:353 |
|
|
|
msgid "Blacksmith's shop" |
|
|
|
msgid "Blacksmith's shop" |
|
|
|
msgstr "Tienda de Herrería" |
|
|
|
msgstr "Herrería" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:354 Source/stores.cpp:708 Source/stores.cpp:1104 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:354 Source/stores.cpp:708 Source/stores.cpp:1104 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1338 Source/stores.cpp:1350 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1338 Source/stores.cpp:1350 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1363 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1363 |
|
|
|
msgid "Would you like to:" |
|
|
|
msgid "Would you like to:" |
|
|
|
msgstr "Le gustaría:" |
|
|
|
msgstr "Te gustaría:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:355 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:355 |
|
|
|
msgid "Talk to Griswold" |
|
|
|
msgid "Talk to Griswold" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Griswold" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:356 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:356 |
|
|
|
msgid "Buy basic items" |
|
|
|
msgid "Buy basic items" |
|
|
|
msgstr "Comprar artículos básicos" |
|
|
|
msgstr "Comprar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:357 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:357 |
|
|
|
msgid "Buy premium items" |
|
|
|
msgid "Buy premium items" |
|
|
|
msgstr "Comprar artículos premium" |
|
|
|
msgstr "Comprar mercancía selecta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:358 Source/stores.cpp:711 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:358 Source/stores.cpp:711 |
|
|
|
msgid "Sell items" |
|
|
|
msgid "Sell items" |
|
|
|
msgstr "Vender artículos" |
|
|
|
msgstr "Vender" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:359 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:359 |
|
|
|
msgid "Repair items" |
|
|
|
msgid "Repair items" |
|
|
|
msgstr "Reparar artículos" |
|
|
|
msgstr "Reparar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:360 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:360 |
|
|
|
msgid "Leave the shop" |
|
|
|
msgid "Leave the shop" |
|
|
|
msgstr "Salir de la tienda" |
|
|
|
msgstr "Dejar la herrería" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:409 Source/stores.cpp:768 Source/stores.cpp:1139 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:409 Source/stores.cpp:768 Source/stores.cpp:1139 |
|
|
|
msgid "I have these items for sale:" |
|
|
|
msgid "I have these items for sale:" |
|
|
|
msgstr "Tengo estos artículos a la venta:" |
|
|
|
msgstr "Tengo esto a la venta:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:474 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:474 |
|
|
|
msgid "I have these premium items for sale:" |
|
|
|
msgid "I have these premium items for sale:" |
|
|
|
msgstr "Tengo estos artículos premium a la venta:" |
|
|
|
msgstr "Ésta es mi mercancía de primera calidad:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:861 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:861 |
|
|
|
msgid "You have nothing I want." |
|
|
|
msgid "You have nothing I want." |
|
|
|
msgstr "No tienes nada que yo quiera." |
|
|
|
msgstr "No tienes nada que me interese." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:604 Source/stores.cpp:873 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:604 Source/stores.cpp:873 |
|
|
|
msgid "Which item is for sale?" |
|
|
|
msgid "Which item is for sale?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué artículo está a la venta?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué tienes a la venta?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:669 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:669 |
|
|
|
msgid "You have nothing to repair." |
|
|
|
msgid "You have nothing to repair." |
|
|
|
@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "No tienes nada que reparar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:680 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:680 |
|
|
|
msgid "Repair which item?" |
|
|
|
msgid "Repair which item?" |
|
|
|
msgstr "¿Reparar qué artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué objeto quieres reparar?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:707 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:707 |
|
|
|
msgid "Witch's shack" |
|
|
|
msgid "Witch's shack" |
|
|
|
@ -7867,19 +7867,19 @@ msgstr "Choza de la Bruja" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:709 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:709 |
|
|
|
msgid "Talk to Adria" |
|
|
|
msgid "Talk to Adria" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Adria" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:710 Source/stores.cpp:1106 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:710 Source/stores.cpp:1106 |
|
|
|
msgid "Buy items" |
|
|
|
msgid "Buy items" |
|
|
|
msgstr "Comprar artículos" |
|
|
|
msgstr "Comprar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:712 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:712 |
|
|
|
msgid "Recharge staves" |
|
|
|
msgid "Recharge staves" |
|
|
|
msgstr "Recargar Bastones" |
|
|
|
msgstr "Recargar bastones" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:713 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:713 |
|
|
|
msgid "Leave the shack" |
|
|
|
msgid "Leave the shack" |
|
|
|
msgstr "Deja la choza" |
|
|
|
msgstr "Dejar la choza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:935 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:935 |
|
|
|
msgid "You have nothing to recharge." |
|
|
|
msgid "You have nothing to recharge." |
|
|
|
@ -7887,15 +7887,15 @@ msgstr "No tienes nada que recargar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:946 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:946 |
|
|
|
msgid "Recharge which item?" |
|
|
|
msgid "Recharge which item?" |
|
|
|
msgstr "¿Recargar qué artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué objeto quieres recargar?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:959 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:959 |
|
|
|
msgid "You do not have enough gold" |
|
|
|
msgid "You do not have enough gold" |
|
|
|
msgstr "No tiene suficiente oro" |
|
|
|
msgstr "No tienes oro suficiente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:967 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:967 |
|
|
|
msgid "You do not have enough room in inventory" |
|
|
|
msgid "You do not have enough room in inventory" |
|
|
|
msgstr "No tienes suficiente espacio en el inventario" |
|
|
|
msgstr "No tienes espacio suficiente en el inventario" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1004 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1004 |
|
|
|
msgid "Do we have a deal?" |
|
|
|
msgid "Do we have a deal?" |
|
|
|
@ -7903,23 +7903,23 @@ msgstr "¿Tenemos un trato?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1007 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1007 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to identify this item?" |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to identify this item?" |
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres identificar este artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres identificar esto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1013 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1013 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to buy this item?" |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to buy this item?" |
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres comprar este artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres comprar esto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1016 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1016 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to recharge this item?" |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to recharge this item?" |
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas recargar este artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres recargar esto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1020 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1020 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to sell this item?" |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to sell this item?" |
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres vender este artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres vender esto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1023 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1023 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to repair this item?" |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to repair this item?" |
|
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea reparar este artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres reparar esto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1037 Source/towners.cpp:152 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1037 Source/towners.cpp:152 |
|
|
|
msgid "Wirt the Peg-legged boy" |
|
|
|
msgid "Wirt the Peg-legged boy" |
|
|
|
@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Wirt el Patapalo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1040 Source/stores.cpp:1047 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1040 Source/stores.cpp:1047 |
|
|
|
msgid "Talk to Wirt" |
|
|
|
msgid "Talk to Wirt" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Wirt" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1041 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1041 |
|
|
|
msgid "I have something for sale," |
|
|
|
msgid "I have something for sale," |
|
|
|
@ -7935,40 +7935,40 @@ msgstr "Tengo algo en venta," |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1042 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1042 |
|
|
|
msgid "but it will cost 50 gold" |
|
|
|
msgid "but it will cost 50 gold" |
|
|
|
msgstr "pero costará 50 de oro" |
|
|
|
msgstr "te costará 50 de oro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1043 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1043 |
|
|
|
msgid "just to take a look. " |
|
|
|
msgid "just to take a look. " |
|
|
|
msgstr "solo para echar un vistazo. " |
|
|
|
msgstr "sólo echar un vistazo. " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1044 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1044 |
|
|
|
msgid "What have you got?" |
|
|
|
msgid "What have you got?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué tienes?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué es lo que tienes?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1045 Source/stores.cpp:1048 Source/stores.cpp:1165 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1045 Source/stores.cpp:1048 Source/stores.cpp:1165 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1353 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1353 |
|
|
|
msgid "Say goodbye" |
|
|
|
msgid "Say goodbye" |
|
|
|
msgstr "Decir adiós" |
|
|
|
msgstr "Despedirte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1058 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1058 |
|
|
|
msgid "I have this item for sale:" |
|
|
|
msgid "I have this item for sale:" |
|
|
|
msgstr "Tengo este artículo a la venta:" |
|
|
|
msgstr "Esto es lo que tengo:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1080 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1080 |
|
|
|
msgid "Leave" |
|
|
|
msgid "Leave" |
|
|
|
msgstr "Dejar" |
|
|
|
msgstr "Irse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1103 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1103 |
|
|
|
msgid "Healer's home" |
|
|
|
msgid "Healer's home" |
|
|
|
msgstr "La casa del Curandero" |
|
|
|
msgstr "Botica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1105 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1105 |
|
|
|
msgid "Talk to Pepin" |
|
|
|
msgid "Talk to Pepin" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Pepin" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1107 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1107 |
|
|
|
msgid "Leave Healer's home" |
|
|
|
msgid "Leave Healer's home" |
|
|
|
msgstr "Dejar la casa del Curandero" |
|
|
|
msgstr "Dejar la Botica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1161 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1161 |
|
|
|
msgid "The Town Elder" |
|
|
|
msgid "The Town Elder" |
|
|
|
@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr "El Sabio del Pueblo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1163 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1163 |
|
|
|
msgid "Talk to Cain" |
|
|
|
msgid "Talk to Cain" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Cain" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1164 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1164 |
|
|
|
msgid "Identify an item" |
|
|
|
msgid "Identify an item" |
|
|
|
msgstr "Identificar un artículo" |
|
|
|
msgstr "Identificar objetos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1257 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1257 |
|
|
|
msgid "You have nothing to identify." |
|
|
|
msgid "You have nothing to identify." |
|
|
|
@ -7988,11 +7988,11 @@ msgstr "No tienes nada que identificar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1268 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1268 |
|
|
|
msgid "Identify which item?" |
|
|
|
msgid "Identify which item?" |
|
|
|
msgstr "¿Identificac cúal artículo?" |
|
|
|
msgstr "¿Qué objeto quieres identificar?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1283 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1283 |
|
|
|
msgid "This item is:" |
|
|
|
msgid "This item is:" |
|
|
|
msgstr "Este artículo es:" |
|
|
|
msgstr "Este objeto es:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1286 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1286 |
|
|
|
msgid "Done" |
|
|
|
msgid "Done" |
|
|
|
@ -8020,15 +8020,15 @@ msgstr "versión" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1328 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1328 |
|
|
|
msgid "Gossip" |
|
|
|
msgid "Gossip" |
|
|
|
msgstr "Chisme" |
|
|
|
msgstr "Chismorrear" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1337 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1337 |
|
|
|
msgid "Rising Sun" |
|
|
|
msgid "Rising Sun" |
|
|
|
msgstr "Sol Naciente" |
|
|
|
msgstr "Taberna del Sol Naciente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1339 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1339 |
|
|
|
msgid "Talk to Ogden" |
|
|
|
msgid "Talk to Ogden" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Ogden" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1340 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1340 |
|
|
|
msgid "Leave the tavern" |
|
|
|
msgid "Leave the tavern" |
|
|
|
@ -8036,11 +8036,11 @@ msgstr "Dejar la taberna" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1351 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1351 |
|
|
|
msgid "Talk to Gillian" |
|
|
|
msgid "Talk to Gillian" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Gillian" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1352 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1352 |
|
|
|
msgid "Access Storage" |
|
|
|
msgid "Access Storage" |
|
|
|
msgstr "Acceder al almacenamiento" |
|
|
|
msgstr "Examinar Alijo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1362 Source/towners.cpp:207 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1362 Source/towners.cpp:207 |
|
|
|
msgid "Farnham the Drunk" |
|
|
|
msgid "Farnham the Drunk" |
|
|
|
@ -8048,11 +8048,11 @@ msgstr "Farnham el Borracho" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1364 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1364 |
|
|
|
msgid "Talk to Farnham" |
|
|
|
msgid "Talk to Farnham" |
|
|
|
msgstr "Hablar con Farnham" |
|
|
|
msgstr "Hablar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1365 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1365 |
|
|
|
msgid "Say Goodbye" |
|
|
|
msgid "Say Goodbye" |
|
|
|
msgstr "Decir Adiós" |
|
|
|
msgstr "Despedirte" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:2476 |
|
|
|
#: Source/stores.cpp:2476 |
|
|
|
msgid "Your gold: {:s}" |
|
|
|
msgid "Your gold: {:s}" |
|
|
|
@ -11943,7 +11943,7 @@ msgstr "Griswold el Herrero" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:103 |
|
|
|
#: Source/towners.cpp:103 |
|
|
|
msgid "Ogden the Tavern owner" |
|
|
|
msgid "Ogden the Tavern owner" |
|
|
|
msgstr "Ogden el propietario de la Taberna" |
|
|
|
msgstr "Ogden el Tabernero" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:112 |
|
|
|
#: Source/towners.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Wounded Townsman" |
|
|
|
msgid "Wounded Townsman" |
|
|
|
|