diff --git a/Translations/es.po b/Translations/es.po index ab07ac6f3..860773da1 100644 --- a/Translations/es.po +++ b/Translations/es.po @@ -7805,53 +7805,53 @@ msgstr "Bienvenido a la" #: Source/stores.cpp:353 msgid "Blacksmith's shop" -msgstr "Tienda de Herrería" +msgstr "Herrería" #: Source/stores.cpp:354 Source/stores.cpp:708 Source/stores.cpp:1104 #: Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1338 Source/stores.cpp:1350 #: Source/stores.cpp:1363 msgid "Would you like to:" -msgstr "Le gustaría:" +msgstr "Te gustaría:" #: Source/stores.cpp:355 msgid "Talk to Griswold" -msgstr "Hablar con Griswold" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:356 msgid "Buy basic items" -msgstr "Comprar artículos básicos" +msgstr "Comprar" #: Source/stores.cpp:357 msgid "Buy premium items" -msgstr "Comprar artículos premium" +msgstr "Comprar mercancía selecta" #: Source/stores.cpp:358 Source/stores.cpp:711 msgid "Sell items" -msgstr "Vender artículos" +msgstr "Vender" #: Source/stores.cpp:359 msgid "Repair items" -msgstr "Reparar artículos" +msgstr "Reparar" #: Source/stores.cpp:360 msgid "Leave the shop" -msgstr "Salir de la tienda" +msgstr "Dejar la herrería" #: Source/stores.cpp:409 Source/stores.cpp:768 Source/stores.cpp:1139 msgid "I have these items for sale:" -msgstr "Tengo estos artículos a la venta:" +msgstr "Tengo esto a la venta:" #: Source/stores.cpp:474 msgid "I have these premium items for sale:" -msgstr "Tengo estos artículos premium a la venta:" +msgstr "Ésta es mi mercancía de primera calidad:" #: Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:861 msgid "You have nothing I want." -msgstr "No tienes nada que yo quiera." +msgstr "No tienes nada que me interese." #: Source/stores.cpp:604 Source/stores.cpp:873 msgid "Which item is for sale?" -msgstr "¿Qué artículo está a la venta?" +msgstr "¿Qué tienes a la venta?" #: Source/stores.cpp:669 msgid "You have nothing to repair." @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "No tienes nada que reparar." #: Source/stores.cpp:680 msgid "Repair which item?" -msgstr "¿Reparar qué artículo?" +msgstr "¿Qué objeto quieres reparar?" #: Source/stores.cpp:707 msgid "Witch's shack" @@ -7867,19 +7867,19 @@ msgstr "Choza de la Bruja" #: Source/stores.cpp:709 msgid "Talk to Adria" -msgstr "Hablar con Adria" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:710 Source/stores.cpp:1106 msgid "Buy items" -msgstr "Comprar artículos" +msgstr "Comprar" #: Source/stores.cpp:712 msgid "Recharge staves" -msgstr "Recargar Bastones" +msgstr "Recargar bastones" #: Source/stores.cpp:713 msgid "Leave the shack" -msgstr "Deja la choza" +msgstr "Dejar la choza" #: Source/stores.cpp:935 msgid "You have nothing to recharge." @@ -7887,15 +7887,15 @@ msgstr "No tienes nada que recargar." #: Source/stores.cpp:946 msgid "Recharge which item?" -msgstr "¿Recargar qué artículo?" +msgstr "¿Qué objeto quieres recargar?" #: Source/stores.cpp:959 msgid "You do not have enough gold" -msgstr "No tiene suficiente oro" +msgstr "No tienes oro suficiente" #: Source/stores.cpp:967 msgid "You do not have enough room in inventory" -msgstr "No tienes suficiente espacio en el inventario" +msgstr "No tienes espacio suficiente en el inventario" #: Source/stores.cpp:1004 msgid "Do we have a deal?" @@ -7903,23 +7903,23 @@ msgstr "¿Tenemos un trato?" #: Source/stores.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to identify this item?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres identificar este artículo?" +msgstr "¿Seguro que quieres identificar esto?" #: Source/stores.cpp:1013 msgid "Are you sure you want to buy this item?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres comprar este artículo?" +msgstr "¿Seguro que quieres comprar esto?" #: Source/stores.cpp:1016 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas recargar este artículo?" +msgstr "¿Seguro que quieres recargar esto?" #: Source/stores.cpp:1020 msgid "Are you sure you want to sell this item?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres vender este artículo?" +msgstr "¿Seguro que quieres vender esto?" #: Source/stores.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to repair this item?" -msgstr "¿Está seguro de que desea reparar este artículo?" +msgstr "¿Seguro que quieres reparar esto?" #: Source/stores.cpp:1037 Source/towners.cpp:152 msgid "Wirt the Peg-legged boy" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Wirt el Patapalo" #: Source/stores.cpp:1040 Source/stores.cpp:1047 msgid "Talk to Wirt" -msgstr "Hablar con Wirt" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1041 msgid "I have something for sale," @@ -7935,40 +7935,40 @@ msgstr "Tengo algo en venta," #: Source/stores.cpp:1042 msgid "but it will cost 50 gold" -msgstr "pero costará 50 de oro" +msgstr "te costará 50 de oro" #: Source/stores.cpp:1043 msgid "just to take a look. " -msgstr "solo para echar un vistazo. " +msgstr "sólo echar un vistazo. " #: Source/stores.cpp:1044 msgid "What have you got?" -msgstr "¿Qué tienes?" +msgstr "¿Qué es lo que tienes?" #: Source/stores.cpp:1045 Source/stores.cpp:1048 Source/stores.cpp:1165 #: Source/stores.cpp:1353 msgid "Say goodbye" -msgstr "Decir adiós" +msgstr "Despedirte" #: Source/stores.cpp:1058 msgid "I have this item for sale:" -msgstr "Tengo este artículo a la venta:" +msgstr "Esto es lo que tengo:" #: Source/stores.cpp:1080 msgid "Leave" -msgstr "Dejar" +msgstr "Irse" #: Source/stores.cpp:1103 msgid "Healer's home" -msgstr "La casa del Curandero" +msgstr "Botica" #: Source/stores.cpp:1105 msgid "Talk to Pepin" -msgstr "Hablar con Pepin" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1107 msgid "Leave Healer's home" -msgstr "Dejar la casa del Curandero" +msgstr "Dejar la Botica" #: Source/stores.cpp:1161 msgid "The Town Elder" @@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr "El Sabio del Pueblo" #: Source/stores.cpp:1163 msgid "Talk to Cain" -msgstr "Hablar con Cain" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1164 msgid "Identify an item" -msgstr "Identificar un artículo" +msgstr "Identificar objetos" #: Source/stores.cpp:1257 msgid "You have nothing to identify." @@ -7988,11 +7988,11 @@ msgstr "No tienes nada que identificar." #: Source/stores.cpp:1268 msgid "Identify which item?" -msgstr "¿Identificac cúal artículo?" +msgstr "¿Qué objeto quieres identificar?" #: Source/stores.cpp:1283 msgid "This item is:" -msgstr "Este artículo es:" +msgstr "Este objeto es:" #: Source/stores.cpp:1286 msgid "Done" @@ -8020,15 +8020,15 @@ msgstr "versión" #: Source/stores.cpp:1328 msgid "Gossip" -msgstr "Chisme" +msgstr "Chismorrear" #: Source/stores.cpp:1337 msgid "Rising Sun" -msgstr "Sol Naciente" +msgstr "Taberna del Sol Naciente" #: Source/stores.cpp:1339 msgid "Talk to Ogden" -msgstr "Hablar con Ogden" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1340 msgid "Leave the tavern" @@ -8036,11 +8036,11 @@ msgstr "Dejar la taberna" #: Source/stores.cpp:1351 msgid "Talk to Gillian" -msgstr "Hablar con Gillian" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1352 msgid "Access Storage" -msgstr "Acceder al almacenamiento" +msgstr "Examinar Alijo" #: Source/stores.cpp:1362 Source/towners.cpp:207 msgid "Farnham the Drunk" @@ -8048,11 +8048,11 @@ msgstr "Farnham el Borracho" #: Source/stores.cpp:1364 msgid "Talk to Farnham" -msgstr "Hablar con Farnham" +msgstr "Hablar" #: Source/stores.cpp:1365 msgid "Say Goodbye" -msgstr "Decir Adiós" +msgstr "Despedirte" #: Source/stores.cpp:2476 msgid "Your gold: {:s}" @@ -11943,7 +11943,7 @@ msgstr "Griswold el Herrero" #: Source/towners.cpp:103 msgid "Ogden the Tavern owner" -msgstr "Ogden el propietario de la Taberna" +msgstr "Ogden el Tabernero" #: Source/towners.cpp:112 msgid "Wounded Townsman"