Browse Source

#2071 Korean translation part 6 (#2961)

pull/2971/head
BC Ko 5 years ago committed by GitHub
parent
commit
c29b3eef81
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 208
      Translations/ko_KR.po

208
Translations/ko_KR.po

@ -1672,6 +1672,8 @@ msgid ""
"You can select a specific amount of gold to drop by right-clicking on a pile "
"of gold in your inventory."
msgstr ""
"인벤토리에 있는 금화를 마우스 우클릭하여서 떨어뜨리고자 하는 금화의 양을 선택"
"할수 있습니다."
#: Source/help.cpp:72
msgid "$Skills & Spells:"
@ -4557,35 +4559,26 @@ msgstr "초당 프레임 표시"
#. TRANSLATORS: Monster Block start
#. MT_NZOMBIE
#: Source/monstdat.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Zombie"
msgctxt "monster"
msgid "Zombie"
msgstr "좀비"
#: Source/monstdat.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Ghoul"
msgctxt "monster"
msgid "Ghoul"
msgstr "울"
msgstr "울"
#: Source/monstdat.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Rotting Carcass"
msgctxt "monster"
msgid "Rotting Carcass"
msgstr "썩은 시체"
#: Source/monstdat.cpp:23
#, fuzzy
msgctxt "monster"
msgid "Black Death"
msgstr "검은 버섯"
msgstr "블랙 데스"
#: Source/monstdat.cpp:24 Source/monstdat.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Fallen One"
msgctxt "monster"
msgid "Fallen One"
msgstr "타락한 자"
@ -4608,11 +4601,9 @@ msgid "Dark One"
msgstr "어둠의 대추방"
#: Source/monstdat.cpp:28 Source/monstdat.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Skeleton"
msgctxt "monster"
msgid "Skeleton"
msgstr "해골왕의 본거지"
msgstr "스켈레톤"
#: Source/monstdat.cpp:29
#, fuzzy
@ -4826,7 +4817,7 @@ msgstr "도살자"
#: Source/monstdat.cpp:72
msgctxt "monster"
msgid "Overlord"
msgstr ""
msgstr "오버로드"
#: Source/monstdat.cpp:73
#, fuzzy
@ -4882,11 +4873,9 @@ msgid "Blood Stone"
msgstr "혈석"
#: Source/monstdat.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Blood Stone"
msgctxt "monster"
msgid "Hell Stone"
msgstr "석"
msgstr "지옥석"
#: Source/monstdat.cpp:83
msgctxt "monster"
@ -5147,7 +5136,7 @@ msgstr ""
#: Source/monstdat.cpp:129
msgctxt "monster"
msgid "Golem"
msgstr ""
msgstr "골렘"
#: Source/monstdat.cpp:130
#, fuzzy
@ -5999,9 +5988,8 @@ msgstr ""
"그 모루로 제조를 하면 결과가 어떻게 될지는 모른다고 하네..."
#: Source/objects.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Stone"
msgstr "혈석"
msgstr "스톤"
#: Source/objects.cpp:107
msgid "Religious"
@ -6117,9 +6105,8 @@ msgid "Sparkling"
msgstr "반짝거리는"
#: Source/objects.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "마을에서는 지도를 사용할 수 없습니다"
msgstr "마을"
#: Source/objects.cpp:132
msgid "Shimmering"
@ -6273,7 +6260,7 @@ msgstr "큰 궤짝"
#: Source/objects.cpp:5413
msgid "Sarcophagus"
msgstr ""
msgstr ""
#: Source/objects.cpp:5416
msgid "Bookshelf"
@ -6289,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: Source/objects.cpp:5427
msgid "Urn"
msgstr "유골단지"
msgstr "납골함"
#: Source/objects.cpp:5429
msgid "Barrel"
@ -6395,16 +6382,12 @@ msgid "MAX"
msgstr "최대치"
#: Source/panels/charpanel.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Level:"
msgid "Level"
msgstr "레벨:"
msgstr "레벨"
#: Source/panels/charpanel.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "Experience: "
msgid "Experience"
msgstr "경험치: "
msgstr "경험치"
#: Source/panels/charpanel.cpp:123
#, fuzzy
@ -6466,9 +6449,8 @@ msgid "To hit"
msgstr "히트 포인트 {:d} / {:d}"
#: Source/panels/charpanel.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "공격력: {:d}-{:d} "
msgstr "공격력"
#: Source/panels/charpanel.cpp:168
#, fuzzy
@ -6478,22 +6460,20 @@ msgstr ""
"나 하거라!"
#: Source/panels/charpanel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Mana"
msgstr "마나: {:d} 피해: 사용불가"
msgstr "마나"
#: Source/panels/charpanel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Resist magic"
msgstr "마"
msgstr "마법 저항"
#: Source/panels/charpanel.cpp:179
msgid "Resist fire"
msgstr ""
msgstr "불 저항"
#: Source/panels/charpanel.cpp:181
msgid "Resist lightning"
msgstr ""
msgstr "전기 저항"
#: Source/panels/mainpanel.cpp:62 Source/panels/mainpanel.cpp:109
#: Source/panels/mainpanel.cpp:111
@ -6514,13 +6494,10 @@ msgid "quests"
msgstr "퀘스트"
#: Source/panels/mainpanel.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid "Map"
msgid "map"
msgstr "지도"
#: Source/panels/mainpanel.cpp:90
#, fuzzy
msgid "menu"
msgstr "메뉴"
@ -6531,8 +6508,6 @@ msgid "inv"
msgstr "소지품"
#: Source/panels/mainpanel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Spells"
msgid "spells"
msgstr "주문"
@ -6638,12 +6613,8 @@ msgid "Valor"
msgstr "용맹"
#: Source/quests.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Warlord of Blood"
msgstr ""
"지옥의 무기고는 피의 전쟁군주의 장군의 거처이다. 그의 각성으로 기천의 시체가 "
"줄을 잇는다. 천사와 인간도 피만을 갈구하는 어둠의 존재의 제물로서 잇달아 찢기"
"어 갔다."
msgstr "피의 군주"
#: Source/quests.cpp:53
msgid "The Curse of King Leoric"
@ -6676,11 +6647,11 @@ msgstr "작은 여자아이"
#: Source/quests.cpp:60
msgid "Wandering Trader"
msgstr ""
msgstr "방랑하는 상인"
#: Source/quests.cpp:61
msgid "The Defiler"
msgstr ""
msgstr "디파일러"
#: Source/quests.cpp:63 Source/trigs.cpp:447
msgid "Cornerstone of the World"
@ -6732,27 +6703,24 @@ msgstr "대주교 라자루스의 본거지"
#: Source/spelldat.cpp:16
msgctxt "spell"
msgid "Firebolt"
msgstr ""
msgstr "파이어볼트"
#: Source/spelldat.cpp:17
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Healing"
msgstr "생명력 완전 회복 물약"
msgstr "치유"
#: Source/spelldat.cpp:18
msgctxt "spell"
msgid "Lightning"
msgstr ""
msgstr "라이트닝"
#: Source/spelldat.cpp:19
msgctxt "spell"
msgid "Flash"
msgstr ""
msgstr "플래쉬"
#: Source/spelldat.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Identify an item"
msgctxt "spell"
msgid "Identify"
msgstr "물품 감정"
@ -6760,7 +6728,7 @@ msgstr "물품 감정"
#: Source/spelldat.cpp:21
msgctxt "spell"
msgid "Fire Wall"
msgstr ""
msgstr "파이어 월"
#: Source/spelldat.cpp:22
msgctxt "spell"
@ -6768,155 +6736,134 @@ msgid "Town Portal"
msgstr "마을 차원문"
#: Source/spelldat.cpp:23
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Stone Curse"
msgstr "혈석"
msgstr "스톤 저주"
#: Source/spelldat.cpp:24
msgctxt "spell"
msgid "Infravision"
msgstr ""
msgstr "적외선 시각"
#: Source/spelldat.cpp:25
msgctxt "spell"
msgid "Phasing"
msgstr ""
msgstr "페이징"
#: Source/spelldat.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "Shield"
msgctxt "spell"
msgid "Mana Shield"
msgstr "방패"
msgstr "마나 실드"
#: Source/spelldat.cpp:27
msgctxt "spell"
msgid "Fireball"
msgstr ""
msgstr "파이어볼"
#: Source/spelldat.cpp:28
msgctxt "spell"
msgid "Guardian"
msgstr ""
msgstr "가디언"
#: Source/spelldat.cpp:29
msgctxt "spell"
msgid "Chain Lightning"
msgstr ""
msgstr "체인 라이트닝"
#: Source/spelldat.cpp:30
msgctxt "spell"
msgid "Flame Wave"
msgstr ""
msgstr "플레임 웨이브"
#: Source/spelldat.cpp:31
msgctxt "spell"
msgid "Doom Serpents"
msgstr ""
msgstr "파멸의 뱀"
#: Source/spelldat.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Blood Stone"
msgctxt "spell"
msgid "Blood Ritual"
msgstr "혈석"
msgstr "피의 의식"
#: Source/spelldat.cpp:33
msgctxt "spell"
msgid "Nova"
msgstr ""
msgstr "노바"
#: Source/spelldat.cpp:34
msgctxt "spell"
msgid "Invisibility"
msgstr ""
msgstr "투명화"
#: Source/spelldat.cpp:35
msgctxt "spell"
msgid "Inferno"
msgstr ""
msgstr "인페르노"
#: Source/spelldat.cpp:36
msgctxt "spell"
msgid "Golem"
msgstr ""
msgstr "골렘"
#: Source/spelldat.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Rage"
msgstr ""
"선생님, 이 마을을 구할 수 있는 건 당신뿐입니다! 몇 개월 전, 레오릭 왕의 아들"
"인 알베르히트 왕자가 유괴되었습니다. 레오릭 왕은 자식을 잃은 분노로 마을에 폭"
"정을 가했고 나날이 광기에 휩싸여 갔습니다. 왕자의 유괴를 무고한 마을 사람들 "
"탓으로 돌리고 잔인하게 처형해서 지금은 그 절반도 남아 있지 않게 되었습니"
"다... 왕국의 기사들과 성직자들이 진정시키려 노력했지만 레오릭 왕은 그들을 적"
"대시했고, 불행히도 그들이 왕을 시해하는 사태에 이르게 되었습니다. 레오릭 왕"
"은 숨을 거두면서 신하들에게 끔찍한 저주를 내렸습니다. 영원히 어둠 속에서 자신"
"을 섬기도록 말이죠... 그리고서 상상도 못할 끔찍한 일이 벌어졌습니다. 레오릭 "
"왕이 영원한 잠에서 깨어나 미궁의 언데드 군단을 통솔하게 된 겁니다. 왕의 시신"
"은 대성당 지하묘지 3층에 안치되어 있습니다. 선생님, 부디 저주받은 왕을 거두"
"어 그 영혼에 평온이 깃들도록 해주십시오."
msgstr "분노"
#: Source/spelldat.cpp:38
msgctxt "spell"
msgid "Teleport"
msgstr ""
msgstr "순간이동"
#: Source/spelldat.cpp:39
msgctxt "spell"
msgid "Apocalypse"
msgstr ""
msgstr "아포칼립스"
#: Source/spelldat.cpp:40
msgctxt "spell"
msgid "Etherealize"
msgstr ""
msgstr "에테르화"
#: Source/spelldat.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Item Repair"
msgstr "물품 수리"
#: Source/spelldat.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Staff ({:d} charge)"
#| msgid_plural "Staff ({:d} charges)"
msgctxt "spell"
msgid "Staff Recharge"
msgstr "지팡이 충전"
msgstr "지팡이 충전"
#: Source/spelldat.cpp:43
msgctxt "spell"
msgid "Trap Disarm"
msgstr ""
msgstr "함정 해제"
#: Source/spelldat.cpp:44
msgctxt "spell"
msgid "Elemental"
msgstr ""
msgstr "엘리멘탈"
#: Source/spelldat.cpp:45
msgctxt "spell"
msgid "Charged Bolt"
msgstr ""
msgstr "차지 볼트"
#: Source/spelldat.cpp:46
msgctxt "spell"
msgid "Holy Bolt"
msgstr ""
msgstr "홀리 볼트"
#: Source/spelldat.cpp:47
msgctxt "spell"
msgid "Resurrect"
msgstr ""
msgstr "부활"
#: Source/spelldat.cpp:48
msgctxt "spell"
msgid "Telekinesis"
msgstr ""
msgstr "염력"
#: Source/spelldat.cpp:49
#, fuzzy
@ -6926,23 +6873,19 @@ msgid "Heal Other"
msgstr "치료사의 집"
#: Source/spelldat.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "Blood Stone"
msgctxt "spell"
msgid "Blood Star"
msgstr "모닝 스타"
msgstr "블러드 스타"
#: Source/spelldat.cpp:51
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Bone Spirit"
msgstr "뼈의 방"
msgstr "본 스피릿"
#: Source/spelldat.cpp:52
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Mana"
msgstr "마나: {:d} 피해: 사용불가"
msgstr "마나"
#: Source/spelldat.cpp:53
#, fuzzy
@ -6967,77 +6910,71 @@ msgstr ""
#: Source/spelldat.cpp:54
msgctxt "spell"
msgid "the Jester"
msgstr ""
msgstr "광대"
#: Source/spelldat.cpp:55
msgctxt "spell"
msgid "Lightning Wall"
msgstr ""
msgstr "라이트닝 월"
#: Source/spelldat.cpp:56
msgctxt "spell"
msgid "Immolation"
msgstr ""
msgstr "희생"
#: Source/spelldat.cpp:57
msgctxt "spell"
msgid "Warp"
msgstr ""
msgstr "워프"
#: Source/spelldat.cpp:58
msgctxt "spell"
msgid "Reflect"
msgstr ""
msgstr "반사"
#: Source/spelldat.cpp:59
msgctxt "spell"
msgid "Berserk"
msgstr ""
msgstr "광전사화"
#: Source/spelldat.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Ring of Truth"
msgctxt "spell"
msgid "Ring of Fire"
msgstr "진실의 반지"
msgstr "의 반지"
#: Source/spelldat.cpp:61
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Search"
msgstr "답을 찾아 헤매는 영혼이 느껴지는군요..."
msgstr "검색"
#: Source/spelldat.cpp:62
msgctxt "spell"
msgid "Rune of Fire"
msgstr ""
msgstr "불의 룬"
#: Source/spelldat.cpp:63
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "Rune of Light"
msgstr "신비는 이치의 광명 아래 드러난다"
msgstr "빛의 룬"
#: Source/spelldat.cpp:64
msgctxt "spell"
msgid "Rune of Nova"
msgstr ""
msgstr "노바 룬"
#: Source/spelldat.cpp:65
msgctxt "spell"
msgid "Rune of Immolation"
msgstr ""
msgstr "희생 룬"
#: Source/spelldat.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Veil of Steel"
msgctxt "spell"
msgid "Rune of Stone"
msgstr "혈석"
msgstr "스톤 룬"
#: Source/stores.cpp:179 Source/stores.cpp:186
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: Source/stores.cpp:195
msgid "Damage: {:d}-{:d} "
@ -7048,9 +6985,8 @@ msgid "Armor: {:d} "
msgstr "방어력: {:d} "
#: Source/stores.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Dur: {:d}/{:d}, "
msgstr "히트 포인트 {:d} / {:d}"
msgstr "내구력 {:d} / {:d}"
#: Source/stores.cpp:202
msgid "Indestructible, "
@ -10805,11 +10741,11 @@ msgstr "마녀 아드리아"
#: Source/towners.cpp:148
msgid "Gillian the Barmaid"
msgstr "여 질리언"
msgstr "여바텐더 질리언"
#: Source/towners.cpp:179
msgid "Pepin the Healer"
msgstr "치료사 페"
msgstr "치료사 페"
#: Source/towners.cpp:196
msgid "Cain the Elder"

Loading…
Cancel
Save