|
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: DevilutionX\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-28 20:30+0900\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 12:52+0900\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: NSM53PROJECT <nsm53project@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Load Game"
|
|
|
|
|
msgstr "게임 불러오기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:199 Source/gamemenu.cpp:41 |
|
|
|
|
#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/multi.cpp:795 |
|
|
|
|
#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/multi.cpp:796 |
|
|
|
|
msgid "New Game" |
|
|
|
|
msgstr "새로운 게임" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -498,9 +498,8 @@ msgid "Client-Server (TCP)"
|
|
|
|
|
msgstr "클라이언트-서버 (TCP)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:15 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "루프백" |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "오프라인" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selconn.cpp:56 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:647 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:671 |
|
|
|
|
@ -636,25 +635,25 @@ msgstr "진행 중인 게임에 참여합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:234 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:328 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:389 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:495 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:515 Source/automap.cpp:766 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:515 Source/automap.cpp:768 |
|
|
|
|
#: Source/discord/discord.cpp:102 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "보통" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:237 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:329 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:393 Source/automap.cpp:769 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:393 Source/automap.cpp:771 |
|
|
|
|
#: Source/discord/discord.cpp:102 |
|
|
|
|
msgid "Nightmare" |
|
|
|
|
msgstr "악몽" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:240 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:330 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:397 Source/automap.cpp:772 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:397 Source/automap.cpp:774 |
|
|
|
|
#: Source/discord/discord.cpp:68 Source/discord/discord.cpp:102 |
|
|
|
|
msgid "Hell" |
|
|
|
|
msgstr "지옥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} means: Game Difficulty. |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:243 Source/automap.cpp:776 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:243 Source/automap.cpp:778 |
|
|
|
|
msgid "Difficulty: {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "난이도: {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -936,26 +935,30 @@ msgid "Game: "
|
|
|
|
|
msgstr "게임: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:731 |
|
|
|
|
msgid "Offline Game" |
|
|
|
|
msgstr "오프라인 게임" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:733 |
|
|
|
|
msgid "Password: " |
|
|
|
|
msgstr "패스워드: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:734 |
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:736 |
|
|
|
|
msgid "Public Game" |
|
|
|
|
msgstr "공개 게임" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:748 |
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:750 |
|
|
|
|
msgid "Level: Nest {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "둥지 지하 {:d}층" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:751 |
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:753 |
|
|
|
|
msgid "Level: Crypt {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "지하성당 지하 {:d}층" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:754 Source/discord/discord.cpp:68 Source/objects.cpp:150 |
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:756 Source/discord/discord.cpp:68 Source/objects.cpp:150 |
|
|
|
|
msgid "Town" |
|
|
|
|
msgstr "마을" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:757 |
|
|
|
|
#: Source/automap.cpp:759 |
|
|
|
|
msgid "Level: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "지하 {:d}층" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1072,8 +1075,8 @@ msgid "Prints help overview or help for a specific command."
|
|
|
|
|
msgstr "도움말 개요 또는 특정 명령어의 도움말을 표시합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:524 |
|
|
|
|
msgid "({command})" |
|
|
|
|
msgstr "({command})" |
|
|
|
|
msgid "[command]" |
|
|
|
|
msgstr "[명령어]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:525 |
|
|
|
|
msgid "/arena" |
|
|
|
|
@ -1084,8 +1087,8 @@ msgid "Enter a PvP Arena."
|
|
|
|
|
msgstr "PvP 투기장에 입장합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:525 |
|
|
|
|
msgid "{arena-number}" |
|
|
|
|
msgstr "{arena-number}" |
|
|
|
|
msgid "<arena-number>" |
|
|
|
|
msgstr "<arena-number>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:526 |
|
|
|
|
msgid "/arenapot" |
|
|
|
|
@ -1096,8 +1099,8 @@ msgid "Gives Arena Potions."
|
|
|
|
|
msgstr "투기장 물약을 제공합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:526 |
|
|
|
|
msgid "{number}" |
|
|
|
|
msgstr "{number}" |
|
|
|
|
msgid "<number>" |
|
|
|
|
msgstr "<number>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:527 |
|
|
|
|
msgid "/inspect" |
|
|
|
|
@ -1108,8 +1111,8 @@ msgid "Inspects stats and equipment of another player."
|
|
|
|
|
msgstr "다른 플레이어의 상태와 장비를 확인합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:527 |
|
|
|
|
msgid "{player name}" |
|
|
|
|
msgstr "{player name}" |
|
|
|
|
msgid "<player name>" |
|
|
|
|
msgstr "<player name>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:528 |
|
|
|
|
msgid "/seedinfo" |
|
|
|
|
@ -6080,15 +6083,15 @@ msgstr "기록용 아카이브를 열지 못했습니다."
|
|
|
|
|
msgid "Trying to drop a floor item?" |
|
|
|
|
msgstr "물품을 바닥에 떨구려 합니까?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1380 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1374 |
|
|
|
|
msgid "{:s} has cast an invalid spell." |
|
|
|
|
msgstr "{:s}이(가) 확인되지 않은 주문을 시전했습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1384 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1378 |
|
|
|
|
msgid "{:s} has cast an illegal spell." |
|
|
|
|
msgstr "{:s}이(가) 불법적인 주문을 시전했습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:2034 Source/multi.cpp:796 Source/multi.cpp:845 |
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:2028 Source/multi.cpp:797 Source/multi.cpp:847 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" |
|
|
|
|
msgstr "플레이어 '{:s}' (레벨 {:d})이(가) 게임에 참여했습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6100,19 +6103,19 @@ msgstr "게임이 종료되었습니다"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to get level data" |
|
|
|
|
msgstr "레벨 데이터를 가져올 수 없습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:261 |
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:262 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' just left the game" |
|
|
|
|
msgstr "플레이어 '{:s}'이(가) 게임을 퇴장했습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:264 |
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:265 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" |
|
|
|
|
msgstr "플레이어 '{:s}'이(가) 디아블로를 물리치고 게임을 퇴장했습니다!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:268 |
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:269 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" |
|
|
|
|
msgstr "플레이어 '{:s}'이(가) 시간초과로 퇴장되었습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:847 |
|
|
|
|
#: Source/multi.cpp:849 |
|
|
|
|
msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" |
|
|
|
|
msgstr "플레이어 '{:s}' (레벨 {:d})은(는) 이미 게임에 참여 중입니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8023,7 +8026,7 @@ msgstr "질리언과 대화"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1318 |
|
|
|
|
msgid "Access Storage" |
|
|
|
|
msgstr "스토리지 액세스" |
|
|
|
|
msgstr "창고 관리" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1328 Source/towners.cpp:216 |
|
|
|
|
msgid "Farnham the Drunk" |
|
|
|
|
@ -11676,6 +11679,9 @@ msgstr "살해당한 마을사람"
|
|
|
|
|
msgid "," |
|
|
|
|
msgstr "," |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "({command})" |
|
|
|
|
#~ msgstr "({command})" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options:" |
|
|
|
|
#~ msgstr "선택 사항:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|