|
|
|
|
@ -11,7 +11,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.6\n" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.9\n" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
|
|
|
@ -1180,10 +1184,15 @@ msgid "Hit Points {:d} of {:d}"
|
|
|
|
|
msgstr "Can {:d}/{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1525 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Right-click to use" |
|
|
|
|
msgid "Right click to inspect" |
|
|
|
|
msgstr "Kullanmak için sağ tıkla" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Right click to inspect" |
|
|
|
|
msgstr "Göz atmak için sağ tıkla." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1573 |
|
|
|
|
msgid "Level Up" |
|
|
|
|
@ -1191,6 +1200,7 @@ msgstr "Seviyen Yükseldi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1687 |
|
|
|
|
msgid "You have died" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1695 |
|
|
|
|
@ -1200,21 +1210,44 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1701 |
|
|
|
|
msgid "Menu Button" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Öldün" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1695 |
|
|
|
|
msgid "ESC" |
|
|
|
|
msgstr "ESC" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1701 |
|
|
|
|
msgid "Menu Button" |
|
|
|
|
msgstr "Menü Tuşu" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1709 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "Press {} to load last save." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Son kaydedilen yeri yüklemek için {} tuşuna bas." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1711 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "Press {} to return to Main Menu." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Ana Menüye dönmek için {} tuşuna bas." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1714 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "Press {} to restart in town." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Kasabada yeniden başlamak için {} tuşuna bas." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1732 |
|
|
|
|
@ -1339,7 +1372,11 @@ msgstr "Ayrıntılı kayıtları etkinleştir"
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:999 |
|
|
|
|
msgid "Log to a file instead of stderr" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "stderr yerine başka bir dosyaya kaydet" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1002 |
|
|
|
|
@ -1556,11 +1593,19 @@ msgstr "Karakter ekranını aç."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1928 |
|
|
|
|
msgid "Party" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1929 |
|
|
|
|
msgid "Open side Party panel." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Grup" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1929 |
|
|
|
|
msgid "Open side Party panel." |
|
|
|
|
msgstr "Yan Grup panelini aç." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1936 Source/diablo.cpp:2274 |
|
|
|
|
msgid "Quest log" |
|
|
|
|
@ -1616,20 +1661,30 @@ msgid "Pause Game (Alternate)"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyunu Duraklat (Alternatif)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2010 Source/diablo.cpp:2522 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Increase screen brightness." |
|
|
|
|
msgid "Decrease Brightness" |
|
|
|
|
msgstr "Ekran parlaklığını yükseltir." |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Decrease Brightness" |
|
|
|
|
msgstr "Ekran Parlaklığını Düşür" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2011 Source/diablo.cpp:2523 |
|
|
|
|
msgid "Reduce screen brightness." |
|
|
|
|
msgstr "Ekran parlaklığını düşürür." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2018 Source/diablo.cpp:2530 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Increase screen brightness." |
|
|
|
|
msgid "Increase Brightness" |
|
|
|
|
msgstr "Ekran parlaklığını yükseltir." |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Increase Brightness" |
|
|
|
|
msgstr "Ekran Parlaklığını Yükselt" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2019 Source/diablo.cpp:2531 |
|
|
|
|
msgid "Increase screen brightness." |
|
|
|
|
@ -1772,6 +1827,7 @@ msgid "Toggle whether the player moves."
|
|
|
|
|
msgstr "Oyuncu hareket edeceği zaman aktifleştir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2310 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Automap" |
|
|
|
|
msgid "Automap Move Up" |
|
|
|
|
@ -1812,6 +1868,38 @@ msgstr "Sağa hareket et"
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2329 |
|
|
|
|
msgid "Moves the automap right when active." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Automap Move Up" |
|
|
|
|
msgstr "Haritayı Yukarı Kaydır" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2311 |
|
|
|
|
msgid "Moves the automap up when active." |
|
|
|
|
msgstr "Aktif olduğunda haritayı yukarı doğru hareket ettirir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2316 |
|
|
|
|
msgid "Automap Move Down" |
|
|
|
|
msgstr "Haritayı Aşağı Kaydır" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2317 |
|
|
|
|
msgid "Moves the automap down when active." |
|
|
|
|
msgstr "Aktif olduğunda haritayı aşağı doğru hareket ettirir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2322 |
|
|
|
|
msgid "Automap Move Left" |
|
|
|
|
msgstr "Haritayı Sola Kaydır" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2323 |
|
|
|
|
msgid "Moves the automap left when active." |
|
|
|
|
msgstr "Aktif olduğunda haritayı sola doğru hareket ettirir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2328 |
|
|
|
|
msgid "Automap Move Right" |
|
|
|
|
msgstr "Haritayı Sağa Kaydır" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2329 |
|
|
|
|
msgid "Moves the automap right when active." |
|
|
|
|
msgstr "Aktif olduğunda haritayı sağa doğru hareket ettirir." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:2334 |
|
|
|
|
msgid "Move mouse up" |
|
|
|
|
@ -2202,6 +2290,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"The MPQ file(s) might be damaged. Please check the file integrity." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
"Dosya açılamadı:\n" |
|
|
|
|
"{:s}\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"{:s}\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"MPQ dosyası bozulmuş olabilir. Lütfen kontrol edin." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/engine/assets.cpp:426 |
|
|
|
|
msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" |
|
|
|
|
@ -2324,10 +2421,15 @@ msgid "Save Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyunu Kaydet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/gamemenu.cpp:51 Source/gamemenu.cpp:61 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Main Menu" |
|
|
|
|
msgid "Exit to Main Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Ana Menü" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Exit to Main Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Ana Menü’ye Çık" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/gamemenu.cpp:62 |
|
|
|
|
msgid "Quit Game" |
|
|
|
|
@ -3459,12 +3561,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Stash version invalid. If you attempt to access your stash, data will be " |
|
|
|
|
"overwritten!!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
"Depo sürümü geçersiz. Eğer deponuza erişmeye çalışırsanız, önceki veriler " |
|
|
|
|
"silinecektir!!" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/loadsave.cpp:2443 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Stash size invalid. If you attempt to access your stash, data will be " |
|
|
|
|
"overwritten!!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
"Depo boyutu geçersiz. Eğer deponuza erişmeye çalışırsanız, önceki veriler " |
|
|
|
|
"silinecektir!!" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/loadsave.cpp:2474 |
|
|
|
|
msgid "Invalid save file" |
|
|
|
|
@ -3484,19 +3596,31 @@ msgstr "Anamenü gösterilemiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monstdat.cpp:331 Source/monstdat.cpp:344 |
|
|
|
|
msgid "Loading Monster Data Failed" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Canavar Verisi Yüklenemedi" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monstdat.cpp:331 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Could not add a monster, since the maximum monster type number of {} has " |
|
|
|
|
"already been reached." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Azami canavar sayısına({}) ulaşıldığı için, bu canavar eklenemedi." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monstdat.cpp:344 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "A monster type already exists for ID \"{}\"." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Bu ID’de bir canavar tipi zaten bulunuyor: {}" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:2990 |
|
|
|
|
msgid "Animal" |
|
|
|
|
@ -3572,7 +3696,7 @@ msgstr "Bazı Büyülere Bağışıklı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:174 |
|
|
|
|
msgid "Failed to open archive for writing." |
|
|
|
|
msgstr "Yazmak için arşivi açma işlemi başarısız." |
|
|
|
|
msgstr "Arşivi yazma amaçlı açma işlemi başarısız." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/msg.cpp:1701 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
@ -4002,10 +4126,15 @@ msgid "Game Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyun Modu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:422 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Gameplay Settings" |
|
|
|
|
msgid "Game Mode Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Oynanış Ayarları" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Game Mode Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Oyun Modu Ayarları" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:423 |
|
|
|
|
msgid "Play Diablo or Hellfire." |
|
|
|
|
@ -4124,11 +4253,14 @@ msgid "Resampling Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden Örneklendirme Kalitesi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:510 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 10 (highest)." |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 5 (highest)." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Yeniden örneklendiricinin kalitesi, en düşük 0’dan en yüksek 10’a kadar." |
|
|
|
|
"Yeniden örneklendiricinin kalitesi, en düşük 0’dan en yüksek 5’e kadar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:535 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -4229,12 +4361,21 @@ msgstr "Görüntüyü tam sayı piksel oranlarını kullanarak ölçeklendirir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:721 |
|
|
|
|
msgid "Frame Rate Control" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Kare Hızı Kontrolü" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:722 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Manages frame rate to balance performance, reduce tearing, or save power." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
"Performansı dengelemek, görüntüde yırtılmayı azaltmak veya güç tasarrufu " |
|
|
|
|
"için kare hızını ayarlar." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:732 |
|
|
|
|
msgid "Vertical Sync" |
|
|
|
|
@ -4242,13 +4383,18 @@ msgstr "Dikey Senkronizasyon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:734 |
|
|
|
|
msgid "Limit FPS" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "FPS’i Sınırla" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:737 |
|
|
|
|
msgid "Zoom on when enabled." |
|
|
|
|
msgstr "Aktifleştirildiğinde zumlar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:738 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid " Lightning" |
|
|
|
|
msgid "Per-pixel Lighting" |
|
|
|
|
@ -4257,6 +4403,14 @@ msgstr " Şimşek"
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:738 |
|
|
|
|
msgid "Subtile lighting for smoother light gradients." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Per-pixel Lighting" |
|
|
|
|
msgstr "Piksel Başına Aydınlatma" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:738 |
|
|
|
|
msgid "Subtile lighting for smoother light gradients." |
|
|
|
|
msgstr "Daha yumuşak ışıklandırma geçişleri için aydınlatmayı yumuşatır." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:739 |
|
|
|
|
msgid "Color Cycling" |
|
|
|
|
@ -4424,15 +4578,24 @@ msgid "Displays current / max mana value on mana globe."
|
|
|
|
|
msgstr "Anlık ve maksimum mana değerlerini mana küresinin üzerinde gösterir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:797 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Character Information" |
|
|
|
|
msgid "Show Party Information" |
|
|
|
|
msgstr "Karakter Bilgileri" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Show Party Information" |
|
|
|
|
msgstr "Grup Bilgilerini Göster" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:797 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Displays the health and mana of all connected multiplayer party members." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Bağlı olan tüm grup üyelerinin can ve mana değerlerini gösterir." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:798 |
|
|
|
|
msgid "Enemy Health Bar" |
|
|
|
|
@ -4444,11 +4607,19 @@ msgstr "Düşman can barı ekranın üstünde gösterilir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:799 |
|
|
|
|
msgid "Floating Item Info Box" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:799 |
|
|
|
|
msgid "Displays item info in a floating box when hovering over an item." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Eşya Bilgi Kutusu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:799 |
|
|
|
|
msgid "Displays item info in a floating box when hovering over an item." |
|
|
|
|
msgstr "İmleç ile bir eşya üzerinde gezinirken eşya bilgisini gösterir" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:800 |
|
|
|
|
msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." |
|
|
|
|
@ -4650,6 +4821,7 @@ msgstr "Kontrolcü Tuş Atama Ayarları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:1512 |
|
|
|
|
msgid "Mods" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:1512 |
|
|
|
|
@ -4657,6 +4829,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#| msgid "Settings" |
|
|
|
|
msgid "Mod Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Ayarlar" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Modlar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:1512 |
|
|
|
|
msgid "Mod Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Mod Ayarları" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/charpanel.cpp:133 |
|
|
|
|
msgid "Level" |
|
|
|
|
@ -4707,10 +4886,15 @@ msgid "Armor class"
|
|
|
|
|
msgstr "Zırh Sınıfı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/charpanel.cpp:176 |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "chance to hit" |
|
|
|
|
msgid "Chance To Hit" |
|
|
|
|
msgstr "vuruş şansını artırır" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgid "Chance To Hit" |
|
|
|
|
msgstr "Vuruş Şansı" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/charpanel.cpp:178 |
|
|
|
|
msgid "Damage" |
|
|
|
|
@ -4847,14 +5031,22 @@ msgstr "Karakter yüklenemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/playerdat.cpp:320 |
|
|
|
|
msgid "Loading Class Data Failed" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Sınıf Verisi Yüklenemedi" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/playerdat.cpp:320 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Could not add a class, since the maximum class number of {} has already been " |
|
|
|
|
"reached." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Azami sınıf sayısına({}) ulaşıldığı için, bu canavar eklenemedi." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/plrmsg.cpp:79 Source/qol/chatlog.cpp:130 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
@ -5288,12 +5480,20 @@ msgstr "Altının: {:s}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/textdat.cpp:72 |
|
|
|
|
msgid "Loading Text Data Failed" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Metin Verisi Yüklenemedi" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/textdat.cpp:72 |
|
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
|
msgid "A text data entry already exists for ID \"{}\"." |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "\"{}\" ID’li bir metin datası zaten var." |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:269 |
|
|
|
|
msgid "Slain Townsman" |
|
|
|
|
@ -6452,7 +6652,11 @@ msgstr "Katedral Haritası"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:239 |
|
|
|
|
msgid "Ear" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Kulak" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:240 |
|
|
|
|
msgid "Potion of Healing" |
|
|
|
|
@ -6952,6 +7156,7 @@ msgstr "Arena İksiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:369 |
|
|
|
|
msgid "The Butcher's Cleaver" |
|
|
|
|
<<<<<<< Updated upstream |
|
|
|
|
msgstr "Kasapın Satırı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:370 |
|
|
|
|
@ -6959,6 +7164,13 @@ msgstr "Kasapın Satırı"
|
|
|
|
|
#| msgid "Lightsabre" |
|
|
|
|
msgid "Lightforge" |
|
|
|
|
msgstr "Işıkkılıcı" |
|
|
|
|
======= |
|
|
|
|
msgstr "Kasap’ın Satırı" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:370 |
|
|
|
|
msgid "Lightforge" |
|
|
|
|
msgstr "Işıkdöven" |
|
|
|
|
>>>>>>> Stashed changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:371 |
|
|
|
|
msgid "The Rift Bow" |
|
|
|
|
@ -11409,7 +11621,7 @@ msgstr "Möö."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:953 |
|
|
|
|
msgid "I said, Moo." |
|
|
|
|
msgstr "Möö dedim." |
|
|
|
|
msgstr "Möö dedim ya." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/translation_dummy.cpp:954 |
|
|
|
|
msgid "Look I'm just a cow, OK?" |
|
|
|
|
|