Browse Source

Turkish Translation Update

Added new translations and edited some existing ones.
pull/8509/head
Byrgius 4 days ago
parent
commit
a0c0c133dd
  1. 218
      Translations/tr.po

218
Translations/tr.po

@ -11,7 +11,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
<<<<<<< Updated upstream
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
=======
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
>>>>>>> Stashed changes
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
@ -1180,10 +1184,15 @@ msgid "Hit Points {:d} of {:d}"
msgstr "Can {:d}/{:d}"
#: Source/control.cpp:1525
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Right-click to use"
msgid "Right click to inspect"
msgstr "Kullanmak için sağ tıkla"
=======
msgid "Right click to inspect"
msgstr "Göz atmak için sağ tıkla."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/control.cpp:1573
msgid "Level Up"
@ -1191,6 +1200,7 @@ msgstr "Seviyen Yükseldi"
#: Source/control.cpp:1687
msgid "You have died"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
#: Source/control.cpp:1695
@ -1200,21 +1210,44 @@ msgstr ""
#: Source/control.cpp:1701
msgid "Menu Button"
msgstr ""
=======
msgstr "Öldün"
#: Source/control.cpp:1695
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
#: Source/control.cpp:1701
msgid "Menu Button"
msgstr "Menü Tuşu"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/control.cpp:1709
#, c++-format
msgid "Press {} to load last save."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Son kaydedilen yeri yüklemek için {} tuşuna bas."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/control.cpp:1711
#, c++-format
msgid "Press {} to return to Main Menu."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Ana Menüye dönmek için {} tuşuna bas."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/control.cpp:1714
#, c++-format
msgid "Press {} to restart in town."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Kasabada yeniden başlamak için {} tuşuna bas."
>>>>>>> Stashed changes
#. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold.
#: Source/control.cpp:1732
@ -1339,7 +1372,11 @@ msgstr "Ayrıntılı kayıtları etkinleştir"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:999
msgid "Log to a file instead of stderr"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "stderr yerine başka bir dosyaya kaydet"
>>>>>>> Stashed changes
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:1002
@ -1556,11 +1593,19 @@ msgstr "Karakter ekranını aç."
#: Source/diablo.cpp:1928
msgid "Party"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
#: Source/diablo.cpp:1929
msgid "Open side Party panel."
msgstr ""
=======
msgstr "Grup"
#: Source/diablo.cpp:1929
msgid "Open side Party panel."
msgstr "Yan Grup panelini aç."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/diablo.cpp:1936 Source/diablo.cpp:2274
msgid "Quest log"
@ -1616,20 +1661,30 @@ msgid "Pause Game (Alternate)"
msgstr "Oyunu Duraklat (Alternatif)"
#: Source/diablo.cpp:2010 Source/diablo.cpp:2522
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Increase screen brightness."
msgid "Decrease Brightness"
msgstr "Ekran parlaklığını yükseltir."
=======
msgid "Decrease Brightness"
msgstr "Ekran Parlaklığını Düşür"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/diablo.cpp:2011 Source/diablo.cpp:2523
msgid "Reduce screen brightness."
msgstr "Ekran parlaklığını düşürür."
#: Source/diablo.cpp:2018 Source/diablo.cpp:2530
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Increase screen brightness."
msgid "Increase Brightness"
msgstr "Ekran parlaklığını yükseltir."
=======
msgid "Increase Brightness"
msgstr "Ekran Parlaklığını Yükselt"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/diablo.cpp:2019 Source/diablo.cpp:2531
msgid "Increase screen brightness."
@ -1772,6 +1827,7 @@ msgid "Toggle whether the player moves."
msgstr "Oyuncu hareket edeceği zaman aktifleştir."
#: Source/diablo.cpp:2310
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Automap"
msgid "Automap Move Up"
@ -1812,6 +1868,38 @@ msgstr "Sağa hareket et"
#: Source/diablo.cpp:2329
msgid "Moves the automap right when active."
msgstr ""
=======
msgid "Automap Move Up"
msgstr "Haritayı Yukarı Kaydır"
#: Source/diablo.cpp:2311
msgid "Moves the automap up when active."
msgstr "Aktif olduğunda haritayı yukarı doğru hareket ettirir."
#: Source/diablo.cpp:2316
msgid "Automap Move Down"
msgstr "Haritayı Aşağı Kaydır"
#: Source/diablo.cpp:2317
msgid "Moves the automap down when active."
msgstr "Aktif olduğunda haritayı aşağı doğru hareket ettirir."
#: Source/diablo.cpp:2322
msgid "Automap Move Left"
msgstr "Haritayı Sola Kaydır"
#: Source/diablo.cpp:2323
msgid "Moves the automap left when active."
msgstr "Aktif olduğunda haritayı sola doğru hareket ettirir."
#: Source/diablo.cpp:2328
msgid "Automap Move Right"
msgstr "Haritayı Sağa Kaydır"
#: Source/diablo.cpp:2329
msgid "Moves the automap right when active."
msgstr "Aktif olduğunda haritayı sağa doğru hareket ettirir."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/diablo.cpp:2334
msgid "Move mouse up"
@ -2202,6 +2290,15 @@ msgid ""
"\n"
"The MPQ file(s) might be damaged. Please check the file integrity."
msgstr ""
<<<<<<< Updated upstream
=======
"Dosya açılamadı:\n"
"{:s}\n"
"\n"
"{:s}\n"
"\n"
"MPQ dosyası bozulmuş olabilir. Lütfen kontrol edin."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/engine/assets.cpp:426
msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq"
@ -2324,10 +2421,15 @@ msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
#: Source/gamemenu.cpp:51 Source/gamemenu.cpp:61
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Main Menu"
msgid "Exit to Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
=======
msgid "Exit to Main Menu"
msgstr "Ana Menü’ye Çık"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/gamemenu.cpp:62
msgid "Quit Game"
@ -3459,12 +3561,22 @@ msgid ""
"Stash version invalid. If you attempt to access your stash, data will be "
"overwritten!!"
msgstr ""
<<<<<<< Updated upstream
=======
"Depo sürümü geçersiz. Eğer deponuza erişmeye çalışırsanız, önceki veriler "
"silinecektir!!"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/loadsave.cpp:2443
msgid ""
"Stash size invalid. If you attempt to access your stash, data will be "
"overwritten!!"
msgstr ""
<<<<<<< Updated upstream
=======
"Depo boyutu geçersiz. Eğer deponuza erişmeye çalışırsanız, önceki veriler "
"silinecektir!!"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/loadsave.cpp:2474
msgid "Invalid save file"
@ -3484,19 +3596,31 @@ msgstr "Anamenü gösterilemiyor"
#: Source/monstdat.cpp:331 Source/monstdat.cpp:344
msgid "Loading Monster Data Failed"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Canavar Verisi Yüklenemedi"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/monstdat.cpp:331
#, c++-format
msgid ""
"Could not add a monster, since the maximum monster type number of {} has "
"already been reached."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Azami canavar sayısına({}) ulaşıldığı için, bu canavar eklenemedi."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/monstdat.cpp:344
#, c++-format
msgid "A monster type already exists for ID \"{}\"."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Bu ID’de bir canavar tipi zaten bulunuyor: {}"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/monster.cpp:2990
msgid "Animal"
@ -3572,7 +3696,7 @@ msgstr "Bazı Büyülere Bağışıklı"
#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:174
msgid "Failed to open archive for writing."
msgstr "Yazmak için arşivi açma işlemi başarısız."
msgstr "Arşivi yazma amaçlı açma işlemi başarısız."
#: Source/msg.cpp:1701
#, c++-format
@ -4002,10 +4126,15 @@ msgid "Game Mode"
msgstr "Oyun Modu"
#: Source/options.cpp:422
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Gameplay Settings"
msgid "Game Mode Settings"
msgstr "Oynanış Ayarları"
=======
msgid "Game Mode Settings"
msgstr "Oyun Modu Ayarları"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:423
msgid "Play Diablo or Hellfire."
@ -4124,11 +4253,14 @@ msgid "Resampling Quality"
msgstr "Yeniden Örneklendirme Kalitesi"
#: Source/options.cpp:510
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 10 (highest)."
=======
>>>>>>> Stashed changes
msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 5 (highest)."
msgstr ""
"Yeniden örneklendiricinin kalitesi, en düşük 0’dan en yüksek 10’a kadar."
"Yeniden örneklendiricinin kalitesi, en düşük 0’dan en yüksek 5’e kadar."
#: Source/options.cpp:535
msgid ""
@ -4229,12 +4361,21 @@ msgstr "Görüntüyü tam sayı piksel oranlarını kullanarak ölçeklendirir."
#: Source/options.cpp:721
msgid "Frame Rate Control"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Kare Hızı Kontrolü"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:722
msgid ""
"Manages frame rate to balance performance, reduce tearing, or save power."
msgstr ""
<<<<<<< Updated upstream
=======
"Performansı dengelemek, görüntüde yırtılmayı azaltmak veya güç tasarrufu "
"için kare hızını ayarlar."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:732
msgid "Vertical Sync"
@ -4242,13 +4383,18 @@ msgstr "Dikey Senkronizasyon"
#: Source/options.cpp:734
msgid "Limit FPS"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "FPS’i Sınırla"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:737
msgid "Zoom on when enabled."
msgstr "Aktifleştirildiğinde zumlar."
#: Source/options.cpp:738
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid " Lightning"
msgid "Per-pixel Lighting"
@ -4257,6 +4403,14 @@ msgstr " Şimşek"
#: Source/options.cpp:738
msgid "Subtile lighting for smoother light gradients."
msgstr ""
=======
msgid "Per-pixel Lighting"
msgstr "Piksel Başına Aydınlatma"
#: Source/options.cpp:738
msgid "Subtile lighting for smoother light gradients."
msgstr "Daha yumuşak ışıklandırma geçişleri için aydınlatmayı yumuşatır."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:739
msgid "Color Cycling"
@ -4424,15 +4578,24 @@ msgid "Displays current / max mana value on mana globe."
msgstr "Anlık ve maksimum mana değerlerini mana küresinin üzerinde gösterir."
#: Source/options.cpp:797
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "Character Information"
msgid "Show Party Information"
msgstr "Karakter Bilgileri"
=======
msgid "Show Party Information"
msgstr "Grup Bilgilerini Göster"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:797
msgid ""
"Displays the health and mana of all connected multiplayer party members."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Bağlı olan tüm grup üyelerinin can ve mana değerlerini gösterir."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:798
msgid "Enemy Health Bar"
@ -4444,11 +4607,19 @@ msgstr "Düşman can barı ekranın üstünde gösterilir."
#: Source/options.cpp:799
msgid "Floating Item Info Box"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
#: Source/options.cpp:799
msgid "Displays item info in a floating box when hovering over an item."
msgstr ""
=======
msgstr "Eşya Bilgi Kutusu"
#: Source/options.cpp:799
msgid "Displays item info in a floating box when hovering over an item."
msgstr "İmleç ile bir eşya üzerinde gezinirken eşya bilgisini gösterir"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/options.cpp:800
msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player."
@ -4650,6 +4821,7 @@ msgstr "Kontrolcü Tuş Atama Ayarları"
#: Source/options.cpp:1512
msgid "Mods"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
#: Source/options.cpp:1512
@ -4657,6 +4829,13 @@ msgstr ""
#| msgid "Settings"
msgid "Mod Settings"
msgstr "Ayarlar"
=======
msgstr "Modlar"
#: Source/options.cpp:1512
msgid "Mod Settings"
msgstr "Mod Ayarları"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/panels/charpanel.cpp:133
msgid "Level"
@ -4707,10 +4886,15 @@ msgid "Armor class"
msgstr "Zırh Sınıfı"
#: Source/panels/charpanel.cpp:176
<<<<<<< Updated upstream
#, fuzzy
#| msgid "chance to hit"
msgid "Chance To Hit"
msgstr "vuruş şansını artırır"
=======
msgid "Chance To Hit"
msgstr "Vuruş Şansı"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/panels/charpanel.cpp:178
msgid "Damage"
@ -4847,14 +5031,22 @@ msgstr "Karakter yüklenemedi"
#: Source/playerdat.cpp:320
msgid "Loading Class Data Failed"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Sınıf Verisi Yüklenemedi"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/playerdat.cpp:320
#, c++-format
msgid ""
"Could not add a class, since the maximum class number of {} has already been "
"reached."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Azami sınıf sayısına({}) ulaşıldığı için, bu canavar eklenemedi."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/plrmsg.cpp:79 Source/qol/chatlog.cpp:130
#, c++-format
@ -5288,12 +5480,20 @@ msgstr "Altının: {:s}"
#: Source/textdat.cpp:72
msgid "Loading Text Data Failed"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Metin Verisi Yüklenemedi"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/textdat.cpp:72
#, c++-format
msgid "A text data entry already exists for ID \"{}\"."
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "\"{}\" ID’li bir metin datası zaten var."
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/towners.cpp:269
msgid "Slain Townsman"
@ -6452,7 +6652,11 @@ msgstr "Katedral Haritası"
#: Source/translation_dummy.cpp:239
msgid "Ear"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr ""
=======
msgstr "Kulak"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/translation_dummy.cpp:240
msgid "Potion of Healing"
@ -6952,6 +7156,7 @@ msgstr "Arena İksiri"
#: Source/translation_dummy.cpp:369
msgid "The Butcher's Cleaver"
<<<<<<< Updated upstream
msgstr "Kasapın Satırı"
#: Source/translation_dummy.cpp:370
@ -6959,6 +7164,13 @@ msgstr "Kasapın Satırı"
#| msgid "Lightsabre"
msgid "Lightforge"
msgstr "Işıkkılıcı"
=======
msgstr "Kasap’ın Satırı"
#: Source/translation_dummy.cpp:370
msgid "Lightforge"
msgstr "Işıkdöven"
>>>>>>> Stashed changes
#: Source/translation_dummy.cpp:371
msgid "The Rift Bow"
@ -11409,7 +11621,7 @@ msgstr "Möö."
#: Source/translation_dummy.cpp:953
msgid "I said, Moo."
msgstr "Möö dedim."
msgstr "Möö dedim ya."
#: Source/translation_dummy.cpp:954
msgid "Look I'm just a cow, OK?"

Loading…
Cancel
Save