Browse Source

Merge pull request #3536 from bubio/master

Update Japanese Translation
pull/3540/head
Bubio 4 years ago committed by GitHub
parent
commit
8491aa73cb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 32
      Translations/ja.po

32
Translations/ja.po

@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into " "The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into "
"Hell. Only the most experienced characters should venture in this realm." "Hell. Only the most experienced characters should venture in this realm."
msgstr "" msgstr ""
"ヘル難易度\n" "ヘル難易度\n"
"地獄入り口は、地下世界最強生物潜んます。経験豊富キャラクターだけが" "地獄入り口は、地下世界最強生物潜んます。経験豊富キャラクターだけが"
"、この領域踏み入れることできます。" "、この領域踏み入れることできます。"
@ -1725,10 +1725,10 @@ msgid ""
"will ready the spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking " "will ready the spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking "
"in the play area." "in the play area."
msgstr "" msgstr ""
"インターフェースバーSPELLSボタンクリックすると、自分スキル呪文リストに" "インターフェースバー呪文ボタンクリックすると、自分スキル呪文リストアクセ"
"アクセできます。覚えいる呪文使える呪文ここ表示ます。唱えたい" "スできます。覚えいる呪文使える呪文ここ表示ます。唱えたい呪文"
"呪文クリックすると、その呪文準備することできます。準備呪文は、プレイエリア" "クリックすると、その呪文準備することできます。準備呪文は、プレイエリア"
"クリックするだけ唱えることできます。" "クリックするだけ唱えることできます。"
#: Source/help.cpp:79 #: Source/help.cpp:79
msgid "$Using the Speedbook for Spells" msgid "$Using the Speedbook for Spells"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid ""
"readied spell" "readied spell"
msgstr "" msgstr ""
"Shift + 左クリック現在呪文選択ボタン押すと、準備呪文クリ" "Shift + 左クリック現在呪文選択ボタン押すと、準備呪文クリ"
"ア" "アます"
#: Source/help.cpp:86 #: Source/help.cpp:86
msgid "$Setting Spell Hotkeys" msgid "$Setting Spell Hotkeys"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "ルーン爆弾"
#: Source/itemdat.cpp:56 #: Source/itemdat.cpp:56
msgid "Theodore" msgid "Theodore"
msgstr "オドア" msgstr "オドア"
#: Source/itemdat.cpp:57 #: Source/itemdat.cpp:57
msgid "Auric Amulet" msgid "Auric Amulet"
@ -9728,9 +9728,9 @@ msgid ""
"treasure are common fantasies of any child. Wirt seldom indulges in " "treasure are common fantasies of any child. Wirt seldom indulges in "
"youthful games. So it may just be his imagination." "youthful games. So it may just be his imagination."
msgstr "" msgstr ""
"かつてこのは、遠方から旅行者頻繁立ち寄っ時代あった。 それ以来、多く" "かつてこのは、遠くから旅人頻繁立ち寄っ時代あっな。 それから、いろ"
"こと変わりました。 しかし、隠さ洞窟埋蔵金は、子供たち共通空想です。 ワート" "いろ変わっしまっじゃ。 しかし、隠さ洞窟埋蔵金は、子供たち空想じゃ"
"供遊びあまり付き合わない。 だから、それ想像しれない。" "。 ワート遊びあまり付き合わから想像産物しれ。"
#. TRANSLATORS: Quest text spoken by Farnham #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Farnham
#: Source/textdat.cpp:553 #: Source/textdat.cpp:553
@ -9842,10 +9842,10 @@ msgid ""
"but we snuck over there, and then suddenly this BUG came out! We ran away " "but we snuck over there, and then suddenly this BUG came out! We ran away "
"but Theo fell down and the bug GRABBED him and took him away!" "but Theo fell down and the bug GRABBED him and took him away!"
msgstr "" msgstr ""
"セオなくなっ! 親友だっ! 川そば遊んて、そたらテオおっ" "テオなくなっちゃっ! 親友だっ! 川そば遊んて、そたらテオ"
"きなもの行きたい言い出しの。ダメって言っに、あっちもぐもぐ" "おっきなもの行きたい言い出しの。ダメって言っに、あっちもぐもぐし"
"たら、いきなりバグ! 逃げけど、テオ転んじゃって、虫つれいか" "たら、いきなりバグ! 逃げけど、テオ転んじゃって、虫つれ"
"ちゃっ!" "いかちゃっ!"
#. TRANSLATORS: Quest text spoken by Little Girl #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Little Girl
#: Source/textdat.cpp:574 #: Source/textdat.cpp:574
@ -9853,7 +9853,7 @@ msgid ""
"Didja find him? You gotta find Theodore, please! He's just little. He " "Didja find him? You gotta find Theodore, please! He's just little. He "
"can't take care of himself! Please!" "can't take care of himself! Please!"
msgstr "" msgstr ""
"彼見つけた? オドア見つけて!お願い! まだ小さいの。 自分世話できないよ! お願い" "彼見つけた? オドア見つけて!お願い! まだ小さいの。 自分世話できないよ! お願い"
"から!" "から!"
#. TRANSLATORS: Quest text spoken by Little Girl (Quest End) #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Little Girl (Quest End)
@ -9863,7 +9863,7 @@ msgid ""
"scare you? Hey! Ugh! There's something stuck to your fur! Ick! Come on, " "scare you? Hey! Ugh! There's something stuck to your fur! Ick! Come on, "
"Theo, let's go home! Thanks again, hero person!" "Theo, let's go home! Thanks again, hero person!"
msgstr "" msgstr ""
"見つけね! 見つけくれた! ありがとう! あーオ あのたち脅かさなかった? きゃあ!" "見つけね! 見つけくれた! ありがとう! あーオ あのたち脅かさなかった? きゃあ!"
" 毛皮くっついてる! わあ! さあ、テオ、家帰ろう! 本当ありがとう!" " 毛皮くっついてる! わあ! さあ、テオ、家帰ろう! 本当ありがとう!"
#. TRANSLATORS: Quest text spoken by Defiler (Hostile) #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Defiler (Hostile)

Loading…
Cancel
Save