Browse Source

Update Italian localization

pull/4354/head
M0Rf30 4 years ago committed by Anders Jenbo
parent
commit
6b1baef368
  1. 48
      Translations/it.po

48
Translations/it.po

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>\n"
"Language-Team: zuminator.altervista.org\n"
"Language: it\n"
@ -500,30 +500,16 @@ msgstr ""
"difficoltà a tua scelta."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that "
#| "address."
msgid "Enter Game ID to join a game already in progress."
msgstr ""
"Inserisci un IP o un nome host e unisciti ad una partita iniziata a "
"quell'indirizzo."
msgstr "Inserisci l'ID Partita per unirti ad una partita già in corso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that "
#| "address."
msgid "Enter an IP or a hostname to join a game already in progress."
msgstr ""
"Inserisci un IP o un nome host e unisciti ad una partita iniziata a "
"quell'indirizzo."
msgstr "Inserisci un IP o host per unirti ad una partita già in corso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Join the public game already in progress at this address."
msgid "Join the public game already in progress."
msgstr "Unisciti ad una partita già iniziata a questo indirizzo."
msgstr "Unisciti ad una partita già in corso."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 Source/DiabloUI/selgame.cpp:299
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:360 Source/DiabloUI/selgame.cpp:464
@ -579,7 +565,7 @@ msgstr "Unisciti a Partite {:s}"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:320
msgid "Enter Game ID"
msgstr ""
msgstr "Inserisci ID Partita"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:322
msgid "Enter address"
@ -4037,24 +4023,20 @@ msgid "Right-click to read"
msgstr "Clic destro per leggere"
#: Source/items.cpp:1814 Source/items.cpp:1835
#, fuzzy
#| msgid "Select current spell button"
msgid "Select from spell book, then"
msgstr "Seleziona magia corrente"
msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi"
#: Source/items.cpp:1815 Source/items.cpp:1836
msgid "cast spell to read"
msgstr ""
msgstr "lancia magia per leggere"
#: Source/items.cpp:1817 Source/items.cpp:1838 Source/items.cpp:1852
#, fuzzy
#| msgid "Open Inventory screen."
msgid "Open inventory to use"
msgstr "Apri Inventario."
msgstr "Apri inventario"
#: Source/items.cpp:1819 Source/items.cpp:1840 Source/items.cpp:1862
msgid "Activate to read"
msgstr ""
msgstr "Attiva per leggere"
#: Source/items.cpp:1825
msgid "Right-click to read, then"
@ -4069,10 +4051,8 @@ msgid "Right-click to use"
msgstr "Clic destro per usare"
#: Source/items.cpp:1854
#, fuzzy
#| msgid "Associate Producer"
msgid "Activate to use"
msgstr "Produttore Associato"
msgstr "Attiva per usare"
#: Source/items.cpp:1867
msgid "Right-click to view"
@ -4080,7 +4060,7 @@ msgstr "Clic destro per vedere"
#: Source/items.cpp:1869
msgid "Activate to view"
msgstr ""
msgstr "Attiva per visualizzare"
#: Source/items.cpp:1873
msgctxt "player"
@ -6360,14 +6340,12 @@ msgstr ""
"Effetto di ciclo dei colori utilizzato per animazioni di acqua, lava e acido."
#: Source/options.cpp:755
#, fuzzy
#| msgid "Use alternate nest palette"
msgid "Alternate nest art"
msgstr "Usa tavolozza alternativa"
msgstr "Tavolozza grafica alternativa"
#: Source/options.cpp:755
msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset."
msgstr ""
msgstr "Il gioco utilizzerà una tavolozza alternativa per Hellfire."
#: Source/options.cpp:757
msgid "Hardware Cursor"

Loading…
Cancel
Save