|
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: DevilutionX\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 13:00+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: zuminator.altervista.org\n" |
|
|
|
|
"Language: it\n" |
|
|
|
|
@ -500,30 +500,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"difficoltà a tua scelta." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:194 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
|
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " |
|
|
|
|
#| "address." |
|
|
|
|
msgid "Enter Game ID to join a game already in progress." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Inserisci un IP o un nome host e unisciti ad una partita iniziata a " |
|
|
|
|
"quell'indirizzo." |
|
|
|
|
msgstr "Inserisci l'ID Partita per unirti ad una partita già in corso." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:196 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
|
#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " |
|
|
|
|
#| "address." |
|
|
|
|
msgid "Enter an IP or a hostname to join a game already in progress." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Inserisci un IP o un nome host e unisciti ad una partita iniziata a " |
|
|
|
|
"quell'indirizzo." |
|
|
|
|
msgstr "Inserisci un IP o host per unirti ad una partita già in corso." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:201 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Join the public game already in progress at this address." |
|
|
|
|
msgid "Join the public game already in progress." |
|
|
|
|
msgstr "Unisciti ad una partita già iniziata a questo indirizzo." |
|
|
|
|
msgstr "Unisciti ad una partita già in corso." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 Source/DiabloUI/selgame.cpp:299 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:360 Source/DiabloUI/selgame.cpp:464 |
|
|
|
|
@ -579,7 +565,7 @@ msgstr "Unisciti a Partite {:s}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:320 |
|
|
|
|
msgid "Enter Game ID" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Inserisci ID Partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:322 |
|
|
|
|
msgid "Enter address" |
|
|
|
|
@ -4037,24 +4023,20 @@ msgid "Right-click to read"
|
|
|
|
|
msgstr "Clic destro per leggere" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1814 Source/items.cpp:1835 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Select current spell button" |
|
|
|
|
msgid "Select from spell book, then" |
|
|
|
|
msgstr "Seleziona magia corrente" |
|
|
|
|
msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1815 Source/items.cpp:1836 |
|
|
|
|
msgid "cast spell to read" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "lancia magia per leggere" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1817 Source/items.cpp:1838 Source/items.cpp:1852 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Open Inventory screen." |
|
|
|
|
msgid "Open inventory to use" |
|
|
|
|
msgstr "Apri Inventario." |
|
|
|
|
msgstr "Apri inventario" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1819 Source/items.cpp:1840 Source/items.cpp:1862 |
|
|
|
|
msgid "Activate to read" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Attiva per leggere" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1825 |
|
|
|
|
msgid "Right-click to read, then" |
|
|
|
|
@ -4069,10 +4051,8 @@ msgid "Right-click to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Clic destro per usare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1854 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Associate Producer" |
|
|
|
|
msgid "Activate to use" |
|
|
|
|
msgstr "Produttore Associato" |
|
|
|
|
msgstr "Attiva per usare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1867 |
|
|
|
|
msgid "Right-click to view" |
|
|
|
|
@ -4080,7 +4060,7 @@ msgstr "Clic destro per vedere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1869 |
|
|
|
|
msgid "Activate to view" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Attiva per visualizzare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1873 |
|
|
|
|
msgctxt "player" |
|
|
|
|
@ -6360,14 +6340,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Effetto di ciclo dei colori utilizzato per animazioni di acqua, lava e acido." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:755 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Use alternate nest palette" |
|
|
|
|
msgid "Alternate nest art" |
|
|
|
|
msgstr "Usa tavolozza alternativa" |
|
|
|
|
msgstr "Tavolozza grafica alternativa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:755 |
|
|
|
|
msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Il gioco utilizzerà una tavolozza alternativa per Hellfire." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:757 |
|
|
|
|
msgid "Hardware Cursor" |
|
|
|
|
|