Browse Source

🌐 Update Italian localization

pull/2501/head
M0Rf30 5 years ago committed by Anders Jenbo
parent
commit
3ae8d4f3ba
  1. 247
      Translations/it.po

247
Translations/it.po

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevilutionX\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>\n"
"Language-Team: zuminator.altervista.org\n"
"Language: it\n"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:164 Source/DiabloUI/selgame.cpp:182
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:315 Source/DiabloUI/selgame.cpp:388
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 Source/DiabloUI/selhero.cpp:209
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:523
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:524
#: Source/DiabloUI/selok.cpp:68
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: Source/DiabloUI/progress.cpp:47 Source/DiabloUI/selconn.cpp:77
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:188 Source/DiabloUI/selhero.cpp:212
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:282 Source/DiabloUI/selhero.cpp:531
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:282 Source/DiabloUI/selhero.cpp:532
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Seleziona Difficoltà"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:157 Source/DiabloUI/selgame.cpp:204
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:307 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327
#: Source/diablo.cpp:1525
#: Source/diablo.cpp:1567
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:158 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208
#: Source/diablo.cpp:1526
#: Source/diablo.cpp:1568
msgid "Nightmare"
msgstr "Incubo"
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:159 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212
#: Source/diablo.cpp:1527
#: Source/diablo.cpp:1569
msgid "Hell"
msgstr "Inferno"
@ -599,27 +599,27 @@ msgstr "Nuovo Eroe"
msgid "Choose Class"
msgstr "Scegli Classe"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:167 Source/control.cpp:108
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:167 Source/control.cpp:107
msgid "Warrior"
msgstr "Guerriero"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/control.cpp:109
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/control.cpp:108
msgid "Rogue"
msgstr "Ladro"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:169 Source/control.cpp:110
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:169 Source/control.cpp:109
msgid "Sorcerer"
msgstr "Mago"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 Source/control.cpp:111
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 Source/control.cpp:110
msgid "Monk"
msgstr "Monaco"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/control.cpp:112
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/control.cpp:111
msgid "Bard"
msgstr "Bardo"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/control.cpp:113
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/control.cpp:112
msgid "Barbarian"
msgstr "Barbaro"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Carica Partita"
msgid "New Game"
msgstr "Nuova Partita"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:215 Source/DiabloUI/selhero.cpp:538
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:215 Source/DiabloUI/selhero.cpp:539
msgid "Single Player Characters"
msgstr "Personaggi Giocatore Singolo"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter Name"
msgstr "Inserisci Nome"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:304
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:305
msgid ""
"Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved "
"words.\n"
@ -673,51 +673,51 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create character."
msgstr "Impossibile creare il personaggio."
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:465 Source/DiabloUI/selhero.cpp:468
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:466 Source/DiabloUI/selhero.cpp:469
msgid "Level:"
msgstr "Livello:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:473
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:474
msgid "Strength:"
msgstr "Forza:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:478
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:479
msgid "Magic:"
msgstr "Magia:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:484
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destrezza:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:488
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:489
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalità:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:494
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:495
msgid "Savegame:"
msgstr "Salvataggio:"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:506
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:507
msgid "Select Hero"
msgstr "Seleziona Eroe"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:526
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:527
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:536
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:537
msgid "Multi Player Characters"
msgstr "Personaggi Multi Giocatore"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:578
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:579
msgid "Delete Multi Player Hero"
msgstr "Elimina Eroe Multi Giocatore"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:580
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:581
msgid "Delete Single Player Hero"
msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo"
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:582
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:583
msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?"
@ -856,168 +856,168 @@ msgstr "Livello: Cripta {:d}"
msgid "Level: {:d}"
msgstr "Liv. : {:d}"
#: Source/control.cpp:210
#: Source/control.cpp:209
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: Source/control.cpp:210
#: Source/control.cpp:209
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: Source/control.cpp:210
#: Source/control.cpp:209
msgid "Enter"
msgstr "Inserisci"
#: Source/control.cpp:213
#: Source/control.cpp:212
msgid "Character Information"
msgstr "Dettagli Personaggio"
#: Source/control.cpp:214
#: Source/control.cpp:213
msgid "Quests log"
msgstr "Missioni"
#: Source/control.cpp:215
#: Source/control.cpp:214
msgid "Automap"
msgstr "Mappa"
#: Source/control.cpp:216
#: Source/control.cpp:215
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principale"
#: Source/control.cpp:217
#: Source/control.cpp:216
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: Source/control.cpp:218
#: Source/control.cpp:217
msgid "Spell book"
msgstr "Libro di Magia"
#: Source/control.cpp:219
#: Source/control.cpp:218
msgid "Send Message"
msgstr "Invia Messaggio"
#: Source/control.cpp:654 Source/control.cpp:1104
#: Source/control.cpp:653 Source/control.cpp:1103
msgid "{:s} Skill"
msgstr "{:s} Abilità"
#: Source/control.cpp:657 Source/control.cpp:1108
#: Source/control.cpp:656 Source/control.cpp:1107
msgid "{:s} Spell"
msgstr "{:s} Magia"
#: Source/control.cpp:659
#: Source/control.cpp:658
msgid "Damages undead only"
msgstr "Danneggia solo non morti"
#: Source/control.cpp:663 Source/control.cpp:1114 Source/control.cpp:1713
#: Source/control.cpp:662 Source/control.cpp:1113 Source/control.cpp:1712
msgid "Spell Level 0 - Unusable"
msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile"
#: Source/control.cpp:665 Source/control.cpp:1116 Source/control.cpp:1715
#: Source/control.cpp:664 Source/control.cpp:1115 Source/control.cpp:1714
msgid "Spell Level {:d}"
msgstr "Livello Magia {:d}"
#: Source/control.cpp:669 Source/control.cpp:1120
#: Source/control.cpp:668 Source/control.cpp:1119
msgid "Scroll of {:s}"
msgstr "Pergamena {:s}"
#: Source/control.cpp:685 Source/control.cpp:1137
#: Source/control.cpp:684 Source/control.cpp:1136
msgid "{:d} Scroll"
msgid_plural "{:d} Scrolls"
msgstr[0] "{:d} Pergamena"
msgstr[1] "{:d} Pergamene"
#: Source/control.cpp:689 Source/control.cpp:1141 Source/items.cpp:1313
#: Source/control.cpp:688 Source/control.cpp:1140 Source/items.cpp:1313
msgid "Staff of {:s}"
msgstr "Verga di {:s}"
#: Source/control.cpp:691 Source/control.cpp:1143
#: Source/control.cpp:690 Source/control.cpp:1142
msgid "{:d} Charge"
msgid_plural "{:d} Charges"
msgstr[0] "{:d} Carica"
msgstr[1] "{:d} Cariche"
#: Source/control.cpp:701
#: Source/control.cpp:700
msgid "Spell Hotkey {:s}"
msgstr "Tasto Rapido {:s}"
#: Source/control.cpp:1079
#: Source/control.cpp:1078
msgid "Player friendly"
msgstr "Amichevole"
#: Source/control.cpp:1081
#: Source/control.cpp:1080
msgid "Player attack"
msgstr "Offensivo"
#: Source/control.cpp:1084
#: Source/control.cpp:1083
msgid "Hotkey: {:s}"
msgstr "Tasto: {:s}"
#: Source/control.cpp:1093
#: Source/control.cpp:1092
msgid "Select current spell button"
msgstr "Seleziona magia corrente"
#: Source/control.cpp:1097
#: Source/control.cpp:1096
msgid "Hotkey: 's'"
msgstr "Tasto: 's'"
#: Source/control.cpp:1269 Source/inv.cpp:1955 Source/items.cpp:3767
#: Source/control.cpp:1268 Source/inv.cpp:1955 Source/items.cpp:3767
msgid "{:d} gold piece"
msgid_plural "{:d} gold pieces"
msgstr[0] "{:d} moneta"
msgstr[1] "{:d} monete"
#: Source/control.cpp:1272
#: Source/control.cpp:1271
msgid "Requirements not met"
msgstr "Requisiti inadeguati"
#: Source/control.cpp:1309
#: Source/control.cpp:1308
msgid "{:s}, Level: {:d}"
msgstr "{:s}, Livello: {:d}"
#: Source/control.cpp:1311
#: Source/control.cpp:1310
msgid "Hit Points {:d} of {:d}"
msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}"
#: Source/control.cpp:1338
#: Source/control.cpp:1337
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. TRANSLATORS: UI Constrains. Keep translation short please!
#: Source/control.cpp:1405 Source/control.cpp:1416 Source/control.cpp:1427
#: Source/control.cpp:1404 Source/control.cpp:1415 Source/control.cpp:1426
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: Source/control.cpp:1543
#: Source/control.cpp:1542
msgid "Level Up"
msgstr "Su di Livello"
#: Source/control.cpp:1688
#: Source/control.cpp:1687
msgid "Skill"
msgstr "Abilità"
#: Source/control.cpp:1692
#: Source/control.cpp:1691
msgid "Staff ({:d} charge)"
msgid_plural "Staff ({:d} charges)"
msgstr[0] "Verga ({:d} carica)"
msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)"
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please.
#: Source/control.cpp:1700
#: Source/control.cpp:1699
msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}"
msgstr "Mana: {:d} Dan: {:d} - {:d}"
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please.
#: Source/control.cpp:1702
#: Source/control.cpp:1701
msgid "Mana: {:d} Dam: n/a"
msgstr "Mana: {:d} Dan: n/a"
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please.
#: Source/control.cpp:1705
#: Source/control.cpp:1704
msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp"
msgstr "Mana: {:d} Dan: 1/3 tgt hp"
#. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold.
#: Source/control.cpp:1763
#: Source/control.cpp:1762
msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?"
msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?"
msgstr[0] "Possiedi {:d} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?"
@ -1067,89 +1067,104 @@ msgstr "L'Altare Sacrilego"
msgid "level 15"
msgstr "livello 15"
#: Source/diablo.cpp:116
#: Source/diablo.cpp:119
msgid "I need help! Come Here!"
msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!"
#: Source/diablo.cpp:117
#: Source/diablo.cpp:120
msgid "Follow me."
msgstr "Seguimi."
#: Source/diablo.cpp:118
#: Source/diablo.cpp:121
msgid "Here's something for you."
msgstr "Ecco qualche cosa per te."
#: Source/diablo.cpp:119
#: Source/diablo.cpp:122
msgid "Now you DIE!"
msgstr "Ora MUORI!"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:858
#: Source/diablo.cpp:885
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:859
#: Source/diablo.cpp:886
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Mostra questo messaggio ed esci"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:860
#: Source/diablo.cpp:887
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Mostra versione ed esci"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:861
#: Source/diablo.cpp:888
msgid "Specify the folder of diabdat.mpq"
msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:862
#: Source/diablo.cpp:889
msgid "Specify the folder of save files"
msgstr "Specifica la cartella dei salvataggio"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:863
#: Source/diablo.cpp:890
msgid "Specify the location of diablo.ini"
msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:864
#: Source/diablo.cpp:891
msgid "Specify the location of the .ttf font"
msgstr "Specifica la posizione del carattere .ttf"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:865
#: Source/diablo.cpp:892
msgid "Specify the name of a custom .ttf font"
msgstr "Specifica il nome del carattere .ttf personalizzato"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:866
#: Source/diablo.cpp:893
msgid "Skip startup videos"
msgstr "Salta video iniziali"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:867
#: Source/diablo.cpp:894
msgid "Display frames per second"
msgstr "Mostra fotogrammi al secondo"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:868
#: Source/diablo.cpp:895
msgid "Run in windowed mode"
msgstr "Esegui in finestra"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:869
#: Source/diablo.cpp:896
msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Abilita log dettagliato"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:870
#: Source/diablo.cpp:897
msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found"
msgstr "Forza modalità spawn anche se diabdat.mpq è presente"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:871
#: Source/diablo.cpp:898
msgid "Record a demo file"
msgstr "Registra un file demo"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:899
msgid "Play a demo file"
msgstr "Riproduci un file demo"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:900
msgid "Disable all frame limiting during demo playback"
msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:901
msgid ""
"\n"
"Hellfire options:\n"
@ -1158,16 +1173,16 @@ msgstr ""
"Opzioni Hellfire:\n"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:872
#: Source/diablo.cpp:902
msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found"
msgstr "Forza la modalità diablo anche se viene trovato hellfire.mpq"
#. TRANSLATORS: Commandline Option
#: Source/diablo.cpp:873
#: Source/diablo.cpp:903
msgid "Use alternate nest palette"
msgstr "Usa tavolozza alternativa"
#: Source/diablo.cpp:888
#: Source/diablo.cpp:918
msgid ""
"\n"
"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n"
@ -1175,32 +1190,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n"
#: Source/diablo.cpp:960
#: Source/diablo.cpp:1000
msgid "unrecognized option '{:s}'\n"
msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n"
#: Source/diablo.cpp:981
#: Source/diablo.cpp:1021
msgid "version {:s}"
msgstr "versione {:s}"
#: Source/diablo.cpp:1266
#: Source/diablo.cpp:1308
msgid "-- Network timeout --"
msgstr "-- Timeout di rete --"
#: Source/diablo.cpp:1267
#: Source/diablo.cpp:1309
msgid "-- Waiting for players --"
msgstr "-- In attesa di giocatori --"
#: Source/diablo.cpp:1286
#: Source/diablo.cpp:1328
msgid "No help available"
msgstr "Nessun aiuto disponibile"
#: Source/diablo.cpp:1287
#: Source/diablo.cpp:1329
msgid "while in stores"
msgstr "mentre nei negozi"
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty.
#: Source/diablo.cpp:1530
#: Source/diablo.cpp:1572
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}"
msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}"
@ -3781,7 +3796,7 @@ msgid " {:d} Dex"
msgstr " {:d} Des"
#. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3127
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3104
msgid "Ear of {:s}"
msgstr "Orecchio di {:s}"
@ -3790,7 +3805,7 @@ msgid "chance to hit: {:+d}%"
msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%"
#: Source/items.cpp:3851
#, c-format
#, no-c-format
msgid "{:+d}% damage"
msgstr "{:+d}% danno"
@ -3799,7 +3814,7 @@ msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage"
msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno"
#: Source/items.cpp:3859
#, c-format
#, no-c-format
msgid "{:+d}% armor"
msgstr "{:+d}% armatura"
@ -4115,7 +4130,7 @@ msgid "occasional triple damage"
msgstr "danno triplo occasionale"
#: Source/items.cpp:4099
#, c-format
#, no-c-format
msgid "decaying {:+d}% damage"
msgstr "riduzione {:+d}% danno"
@ -4129,7 +4144,7 @@ msgid "Random 0 - 500% damage"
msgstr "Danno casuale 0 - 500%"
#: Source/items.cpp:4108
#, c-format
#, no-c-format
msgid "low dur, {:+d}% damage"
msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno"
@ -4221,7 +4236,7 @@ msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire"
msgid "Invalid game state"
msgstr "Stato del gioco non valido"
#: Source/menu.cpp:125
#: Source/menu.cpp:138
msgid "Unable to display mainmenu"
msgstr "Impossibile mostrare menu"
@ -5092,71 +5107,71 @@ msgstr "Grimspike"
msgid "Doomlock"
msgstr "Doomlock"
#: Source/monster.cpp:3594
#: Source/monster.cpp:3590
msgid "Animal"
msgstr "Bestia"
#: Source/monster.cpp:3596
#: Source/monster.cpp:3592
msgid "Demon"
msgstr "Demone"
#: Source/monster.cpp:3598
#: Source/monster.cpp:3594
msgid "Undead"
msgstr "Non morto"
#: Source/monster.cpp:4787
#: Source/monster.cpp:4783
msgid "Type: {:s} Kills: {:d}"
msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}"
#: Source/monster.cpp:4789
#: Source/monster.cpp:4785
msgid "Total kills: {:d}"
msgstr "Tot. uccisioni : {:d}"
#: Source/monster.cpp:4822
#: Source/monster.cpp:4818
msgid "Hit Points: {:d}-{:d}"
msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}"
#: Source/monster.cpp:4828
#: Source/monster.cpp:4824
msgid "No magic resistance"
msgstr "Nessuna Res. Magica"
#: Source/monster.cpp:4832
#: Source/monster.cpp:4828
msgid "Resists: "
msgstr "Resiste: "
#: Source/monster.cpp:4834 Source/monster.cpp:4845
#: Source/monster.cpp:4830 Source/monster.cpp:4841
msgid "Magic "
msgstr "Magia "
#: Source/monster.cpp:4836 Source/monster.cpp:4847
#: Source/monster.cpp:4832 Source/monster.cpp:4843
msgid "Fire "
msgstr "Fuoco "
#: Source/monster.cpp:4838 Source/monster.cpp:4849
#: Source/monster.cpp:4834 Source/monster.cpp:4845
msgid "Lightning "
msgstr "Fulmine "
#: Source/monster.cpp:4843
#: Source/monster.cpp:4839
msgid "Immune: "
msgstr "Immune: "
#: Source/monster.cpp:4862
#: Source/monster.cpp:4858
msgid "Type: {:s}"
msgstr "Tipo: {:s}"
#: Source/monster.cpp:4868 Source/monster.cpp:4875
#: Source/monster.cpp:4864 Source/monster.cpp:4871
msgid "No resistances"
msgstr "No resistenze"
#: Source/monster.cpp:4870 Source/monster.cpp:4880
#: Source/monster.cpp:4866 Source/monster.cpp:4876
msgid "No Immunities"
msgstr "No Immunità"
#: Source/monster.cpp:4873
#: Source/monster.cpp:4869
msgid "Some Magic Resistances"
msgstr "Alcune Resistenze Magiche"
#: Source/monster.cpp:4878
#: Source/monster.cpp:4874
msgid "Some Magic Immunities"
msgstr "Alcune Immunità Magiche"

Loading…
Cancel
Save