|
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: DevilutionX\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 22:04+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:04+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 10:41+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 10:43+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: zuminator.altervista.org\n" |
|
|
|
|
"Language: it\n" |
|
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:164 Source/DiabloUI/selgame.cpp:182 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:315 Source/DiabloUI/selgame.cpp:388 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 Source/DiabloUI/selhero.cpp:209 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:523 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:524 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selok.cpp:68 |
|
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
|
msgstr "OK" |
|
|
|
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/progress.cpp:47 Source/DiabloUI/selconn.cpp:77 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:188 Source/DiabloUI/selhero.cpp:212 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:282 Source/DiabloUI/selhero.cpp:531 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:282 Source/DiabloUI/selhero.cpp:532 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
|
msgstr "Annulla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Seleziona Difficoltà"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:157 Source/DiabloUI/selgame.cpp:204 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:307 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1525 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1567 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "Normale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:158 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1526 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1568 |
|
|
|
|
msgid "Nightmare" |
|
|
|
|
msgstr "Incubo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:159 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1527 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1569 |
|
|
|
|
msgid "Hell" |
|
|
|
|
msgstr "Inferno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -599,27 +599,27 @@ msgstr "Nuovo Eroe"
|
|
|
|
|
msgid "Choose Class" |
|
|
|
|
msgstr "Scegli Classe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:167 Source/control.cpp:108 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:167 Source/control.cpp:107 |
|
|
|
|
msgid "Warrior" |
|
|
|
|
msgstr "Guerriero" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/control.cpp:109 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/control.cpp:108 |
|
|
|
|
msgid "Rogue" |
|
|
|
|
msgstr "Ladro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:169 Source/control.cpp:110 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:169 Source/control.cpp:109 |
|
|
|
|
msgid "Sorcerer" |
|
|
|
|
msgstr "Mago" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 Source/control.cpp:111 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 Source/control.cpp:110 |
|
|
|
|
msgid "Monk" |
|
|
|
|
msgstr "Monaco" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/control.cpp:112 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/control.cpp:111 |
|
|
|
|
msgid "Bard" |
|
|
|
|
msgstr "Bardo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/control.cpp:113 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/control.cpp:112 |
|
|
|
|
msgid "Barbarian" |
|
|
|
|
msgstr "Barbaro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Carica Partita"
|
|
|
|
|
msgid "New Game" |
|
|
|
|
msgstr "Nuova Partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:215 Source/DiabloUI/selhero.cpp:538 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:215 Source/DiabloUI/selhero.cpp:539 |
|
|
|
|
msgid "Single Player Characters" |
|
|
|
|
msgstr "Personaggi Giocatore Singolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Enter Name" |
|
|
|
|
msgstr "Inserisci Nome" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:304 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:305 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " |
|
|
|
|
"words.\n" |
|
|
|
|
@ -673,51 +673,51 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create character." |
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare il personaggio." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:465 Source/DiabloUI/selhero.cpp:468 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:466 Source/DiabloUI/selhero.cpp:469 |
|
|
|
|
msgid "Level:" |
|
|
|
|
msgstr "Livello:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:473 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:474 |
|
|
|
|
msgid "Strength:" |
|
|
|
|
msgstr "Forza:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:478 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:479 |
|
|
|
|
msgid "Magic:" |
|
|
|
|
msgstr "Magia:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:484 |
|
|
|
|
msgid "Dexterity:" |
|
|
|
|
msgstr "Destrezza:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:488 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:489 |
|
|
|
|
msgid "Vitality:" |
|
|
|
|
msgstr "Vitalità:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:494 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:495 |
|
|
|
|
msgid "Savegame:" |
|
|
|
|
msgstr "Salvataggio:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:506 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:507 |
|
|
|
|
msgid "Select Hero" |
|
|
|
|
msgstr "Seleziona Eroe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:526 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:527 |
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:536 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:537 |
|
|
|
|
msgid "Multi Player Characters" |
|
|
|
|
msgstr "Personaggi Multi Giocatore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:578 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:579 |
|
|
|
|
msgid "Delete Multi Player Hero" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina Eroe Multi Giocatore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:580 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:581 |
|
|
|
|
msgid "Delete Single Player Hero" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:582 |
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:583 |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -856,168 +856,168 @@ msgstr "Livello: Cripta {:d}"
|
|
|
|
|
msgid "Level: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Liv. : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:210 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:209 |
|
|
|
|
msgid "Tab" |
|
|
|
|
msgstr "Tab" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:210 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:209 |
|
|
|
|
msgid "Esc" |
|
|
|
|
msgstr "Esc" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:210 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:209 |
|
|
|
|
msgid "Enter" |
|
|
|
|
msgstr "Inserisci" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:213 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:212 |
|
|
|
|
msgid "Character Information" |
|
|
|
|
msgstr "Dettagli Personaggio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:214 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:213 |
|
|
|
|
msgid "Quests log" |
|
|
|
|
msgstr "Missioni" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:215 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:214 |
|
|
|
|
msgid "Automap" |
|
|
|
|
msgstr "Mappa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:216 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:215 |
|
|
|
|
msgid "Main Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Menu Principale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:217 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:216 |
|
|
|
|
msgid "Inventory" |
|
|
|
|
msgstr "Inventario" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:218 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:217 |
|
|
|
|
msgid "Spell book" |
|
|
|
|
msgstr "Libro di Magia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:219 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:218 |
|
|
|
|
msgid "Send Message" |
|
|
|
|
msgstr "Invia Messaggio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:654 Source/control.cpp:1104 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:653 Source/control.cpp:1103 |
|
|
|
|
msgid "{:s} Skill" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} Abilità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:657 Source/control.cpp:1108 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:656 Source/control.cpp:1107 |
|
|
|
|
msgid "{:s} Spell" |
|
|
|
|
msgstr "{:s} Magia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:659 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:658 |
|
|
|
|
msgid "Damages undead only" |
|
|
|
|
msgstr "Danneggia solo non morti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:663 Source/control.cpp:1114 Source/control.cpp:1713 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:662 Source/control.cpp:1113 Source/control.cpp:1712 |
|
|
|
|
msgid "Spell Level 0 - Unusable" |
|
|
|
|
msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:665 Source/control.cpp:1116 Source/control.cpp:1715 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:664 Source/control.cpp:1115 Source/control.cpp:1714 |
|
|
|
|
msgid "Spell Level {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Livello Magia {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:669 Source/control.cpp:1120 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:668 Source/control.cpp:1119 |
|
|
|
|
msgid "Scroll of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Pergamena {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:685 Source/control.cpp:1137 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:684 Source/control.cpp:1136 |
|
|
|
|
msgid "{:d} Scroll" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} Scrolls" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} Pergamena" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} Pergamene" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:689 Source/control.cpp:1141 Source/items.cpp:1313 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:688 Source/control.cpp:1140 Source/items.cpp:1313 |
|
|
|
|
msgid "Staff of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Verga di {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:691 Source/control.cpp:1143 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:690 Source/control.cpp:1142 |
|
|
|
|
msgid "{:d} Charge" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} Charges" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} Carica" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} Cariche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:701 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:700 |
|
|
|
|
msgid "Spell Hotkey {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto Rapido {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1079 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1078 |
|
|
|
|
msgid "Player friendly" |
|
|
|
|
msgstr "Amichevole" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1081 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1080 |
|
|
|
|
msgid "Player attack" |
|
|
|
|
msgstr "Offensivo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1084 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1083 |
|
|
|
|
msgid "Hotkey: {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto: {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1093 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1092 |
|
|
|
|
msgid "Select current spell button" |
|
|
|
|
msgstr "Seleziona magia corrente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1097 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1096 |
|
|
|
|
msgid "Hotkey: 's'" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto: 's'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1269 Source/inv.cpp:1955 Source/items.cpp:3767 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1268 Source/inv.cpp:1955 Source/items.cpp:3767 |
|
|
|
|
msgid "{:d} gold piece" |
|
|
|
|
msgid_plural "{:d} gold pieces" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{:d} moneta" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{:d} monete" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1272 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1271 |
|
|
|
|
msgid "Requirements not met" |
|
|
|
|
msgstr "Requisiti inadeguati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1309 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1308 |
|
|
|
|
msgid "{:s}, Level: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s}, Livello: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1311 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1310 |
|
|
|
|
msgid "Hit Points {:d} of {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1338 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1337 |
|
|
|
|
msgid "None" |
|
|
|
|
msgstr "Nessuno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: UI Constrains. Keep translation short please! |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1405 Source/control.cpp:1416 Source/control.cpp:1427 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1404 Source/control.cpp:1415 Source/control.cpp:1426 |
|
|
|
|
msgid "MAX" |
|
|
|
|
msgstr "MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1543 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1542 |
|
|
|
|
msgid "Level Up" |
|
|
|
|
msgstr "Su di Livello" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1688 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1687 |
|
|
|
|
msgid "Skill" |
|
|
|
|
msgstr "Abilità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1692 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1691 |
|
|
|
|
msgid "Staff ({:d} charge)" |
|
|
|
|
msgid_plural "Staff ({:d} charges)" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" |
|
|
|
|
msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1700 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1699 |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: {:d} - {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1702 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1701 |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: n/a" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1705 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1704 |
|
|
|
|
msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" |
|
|
|
|
msgstr "Mana: {:d} Dan: 1/3 tgt hp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1763 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1762 |
|
|
|
|
msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?" |
|
|
|
|
msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Possiedi {:d} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" |
|
|
|
|
@ -1067,89 +1067,104 @@ msgstr "L'Altare Sacrilego"
|
|
|
|
|
msgid "level 15" |
|
|
|
|
msgstr "livello 15" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:116 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:119 |
|
|
|
|
msgid "I need help! Come Here!" |
|
|
|
|
msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:117 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:120 |
|
|
|
|
msgid "Follow me." |
|
|
|
|
msgstr "Seguimi." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:118 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:121 |
|
|
|
|
msgid "Here's something for you." |
|
|
|
|
msgstr "Ecco qualche cosa per te." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:119 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:122 |
|
|
|
|
msgid "Now you DIE!" |
|
|
|
|
msgstr "Ora MUORI!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:858 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:885 |
|
|
|
|
msgid "Options:\n" |
|
|
|
|
msgstr "Opzioni:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:859 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:886 |
|
|
|
|
msgid "Print this message and exit" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra questo messaggio ed esci" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:860 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:887 |
|
|
|
|
msgid "Print the version and exit" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra versione ed esci" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:861 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:888 |
|
|
|
|
msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" |
|
|
|
|
msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:862 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:889 |
|
|
|
|
msgid "Specify the folder of save files" |
|
|
|
|
msgstr "Specifica la cartella dei salvataggio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:863 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:890 |
|
|
|
|
msgid "Specify the location of diablo.ini" |
|
|
|
|
msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:864 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:891 |
|
|
|
|
msgid "Specify the location of the .ttf font" |
|
|
|
|
msgstr "Specifica la posizione del carattere .ttf" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:865 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:892 |
|
|
|
|
msgid "Specify the name of a custom .ttf font" |
|
|
|
|
msgstr "Specifica il nome del carattere .ttf personalizzato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:866 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:893 |
|
|
|
|
msgid "Skip startup videos" |
|
|
|
|
msgstr "Salta video iniziali" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:867 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:894 |
|
|
|
|
msgid "Display frames per second" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:868 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:895 |
|
|
|
|
msgid "Run in windowed mode" |
|
|
|
|
msgstr "Esegui in finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:869 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:896 |
|
|
|
|
msgid "Enable verbose logging" |
|
|
|
|
msgstr "Abilita log dettagliato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:870 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:897 |
|
|
|
|
msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" |
|
|
|
|
msgstr "Forza modalità spawn anche se diabdat.mpq è presente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:871 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:898 |
|
|
|
|
msgid "Record a demo file" |
|
|
|
|
msgstr "Registra un file demo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:899 |
|
|
|
|
msgid "Play a demo file" |
|
|
|
|
msgstr "Riproduci un file demo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:900 |
|
|
|
|
msgid "Disable all frame limiting during demo playback" |
|
|
|
|
msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:901 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Hellfire options:\n" |
|
|
|
|
@ -1158,16 +1173,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opzioni Hellfire:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:872 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:902 |
|
|
|
|
msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" |
|
|
|
|
msgstr "Forza la modalità diablo anche se viene trovato hellfire.mpq" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Commandline Option |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:873 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:903 |
|
|
|
|
msgid "Use alternate nest palette" |
|
|
|
|
msgstr "Usa tavolozza alternativa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:888 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:918 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" |
|
|
|
|
@ -1175,32 +1190,32 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:960 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1000 |
|
|
|
|
msgid "unrecognized option '{:s}'\n" |
|
|
|
|
msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:981 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1021 |
|
|
|
|
msgid "version {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "versione {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1266 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1308 |
|
|
|
|
msgid "-- Network timeout --" |
|
|
|
|
msgstr "-- Timeout di rete --" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1267 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1309 |
|
|
|
|
msgid "-- Waiting for players --" |
|
|
|
|
msgstr "-- In attesa di giocatori --" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1286 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1328 |
|
|
|
|
msgid "No help available" |
|
|
|
|
msgstr "Nessun aiuto disponibile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1287 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1329 |
|
|
|
|
msgid "while in stores" |
|
|
|
|
msgstr "mentre nei negozi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1530 |
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1572 |
|
|
|
|
msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3781,7 +3796,7 @@ msgid " {:d} Dex"
|
|
|
|
|
msgstr " {:d} Des" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3127 |
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3556 Source/player.cpp:3104 |
|
|
|
|
msgid "Ear of {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Orecchio di {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3790,7 +3805,7 @@ msgid "chance to hit: {:+d}%"
|
|
|
|
|
msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3851 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3799,7 +3814,7 @@ msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage"
|
|
|
|
|
msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3859 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "{:+d}% armor" |
|
|
|
|
msgstr "{:+d}% armatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4115,7 +4130,7 @@ msgid "occasional triple damage"
|
|
|
|
|
msgstr "danno triplo occasionale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:4099 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "decaying {:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "riduzione {:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4129,7 +4144,7 @@ msgid "Random 0 - 500% damage"
|
|
|
|
|
msgstr "Danno casuale 0 - 500%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:4108 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "low dur, {:+d}% damage" |
|
|
|
|
msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4221,7 +4236,7 @@ msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid game state" |
|
|
|
|
msgstr "Stato del gioco non valido" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/menu.cpp:125 |
|
|
|
|
#: Source/menu.cpp:138 |
|
|
|
|
msgid "Unable to display mainmenu" |
|
|
|
|
msgstr "Impossibile mostrare menu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5092,71 +5107,71 @@ msgstr "Grimspike"
|
|
|
|
|
msgid "Doomlock" |
|
|
|
|
msgstr "Doomlock" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3594 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3590 |
|
|
|
|
msgid "Animal" |
|
|
|
|
msgstr "Bestia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3596 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3592 |
|
|
|
|
msgid "Demon" |
|
|
|
|
msgstr "Demone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3598 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:3594 |
|
|
|
|
msgid "Undead" |
|
|
|
|
msgstr "Non morto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4787 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4783 |
|
|
|
|
msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4789 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4785 |
|
|
|
|
msgid "Total kills: {:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4822 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4818 |
|
|
|
|
msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4828 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4824 |
|
|
|
|
msgid "No magic resistance" |
|
|
|
|
msgstr "Nessuna Res. Magica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4832 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4828 |
|
|
|
|
msgid "Resists: " |
|
|
|
|
msgstr "Resiste: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4834 Source/monster.cpp:4845 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4830 Source/monster.cpp:4841 |
|
|
|
|
msgid "Magic " |
|
|
|
|
msgstr "Magia " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4836 Source/monster.cpp:4847 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4832 Source/monster.cpp:4843 |
|
|
|
|
msgid "Fire " |
|
|
|
|
msgstr "Fuoco " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4838 Source/monster.cpp:4849 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4834 Source/monster.cpp:4845 |
|
|
|
|
msgid "Lightning " |
|
|
|
|
msgstr "Fulmine " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4843 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4839 |
|
|
|
|
msgid "Immune: " |
|
|
|
|
msgstr "Immune: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4862 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4858 |
|
|
|
|
msgid "Type: {:s}" |
|
|
|
|
msgstr "Tipo: {:s}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4868 Source/monster.cpp:4875 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4864 Source/monster.cpp:4871 |
|
|
|
|
msgid "No resistances" |
|
|
|
|
msgstr "No resistenze" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4870 Source/monster.cpp:4880 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4866 Source/monster.cpp:4876 |
|
|
|
|
msgid "No Immunities" |
|
|
|
|
msgstr "No Immunità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4873 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4869 |
|
|
|
|
msgid "Some Magic Resistances" |
|
|
|
|
msgstr "Alcune Resistenze Magiche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4878 |
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4874 |
|
|
|
|
msgid "Some Magic Immunities" |
|
|
|
|
msgstr "Alcune Immunità Magiche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|