|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "遊戲設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:10 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:10 |
|
|
|
msgid "Senior Designers" |
|
|
|
msgid "Senior Designers" |
|
|
|
msgstr "高級設計師" |
|
|
|
msgstr "資深設計師" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:13 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:232 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:13 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:232 |
|
|
|
msgid "Additional Design" |
|
|
|
msgid "Additional Design" |
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "首席程式設計師" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:19 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:19 |
|
|
|
msgid "Senior Programmers" |
|
|
|
msgid "Senior Programmers" |
|
|
|
msgstr "高級程式設計師" |
|
|
|
msgstr "資深程式設計師" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:23 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:23 |
|
|
|
msgid "Programming" |
|
|
|
msgid "Programming" |
|
|
|
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "程式設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:26 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:26 |
|
|
|
msgid "Special Guest Programmers" |
|
|
|
msgid "Special Guest Programmers" |
|
|
|
msgstr "特邀程式設計師" |
|
|
|
msgstr "特約程式設計師" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:29 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:29 |
|
|
|
msgid "Battle.net Programming" |
|
|
|
msgid "Battle.net Programming" |
|
|
|
msgstr "戰網程式設計" |
|
|
|
msgstr "Battle.net程式設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:32 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:32 |
|
|
|
msgid "Serial Communications Programming" |
|
|
|
msgid "Serial Communications Programming" |
|
|
|
@ -58,31 +58,31 @@ msgstr "安裝程式程式設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:38 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:38 |
|
|
|
msgid "Art Directors" |
|
|
|
msgid "Art Directors" |
|
|
|
msgstr "藝術總監" |
|
|
|
msgstr "美術總監" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:41 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:41 |
|
|
|
msgid "Artwork" |
|
|
|
msgid "Artwork" |
|
|
|
msgstr "藝術品" |
|
|
|
msgstr "美術設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:48 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Technical Artwork" |
|
|
|
msgid "Technical Artwork" |
|
|
|
msgstr "技術藝術品" |
|
|
|
msgstr "技術美術設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:52 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Cinematic Art Directors" |
|
|
|
msgid "Cinematic Art Directors" |
|
|
|
msgstr "電影藝術導演" |
|
|
|
msgstr "影片美術總監" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:55 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:55 |
|
|
|
msgid "3D Cinematic Artwork" |
|
|
|
msgid "3D Cinematic Artwork" |
|
|
|
msgstr "3D電影藝術品" |
|
|
|
msgstr "3D影片美術設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:61 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:61 |
|
|
|
msgid "Cinematic Technical Artwork" |
|
|
|
msgid "Cinematic Technical Artwork" |
|
|
|
msgstr "電影技術藝術品" |
|
|
|
msgstr "影片技術美術設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:64 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:64 |
|
|
|
msgid "Executive Producer" |
|
|
|
msgid "Executive Producer" |
|
|
|
msgstr "執行製片人" |
|
|
|
msgstr "執行製作人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:67 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:67 |
|
|
|
msgid "Producer" |
|
|
|
msgid "Producer" |
|
|
|
@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "製作人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:70 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:70 |
|
|
|
msgid "Associate Producer" |
|
|
|
msgid "Associate Producer" |
|
|
|
msgstr "副製片人" |
|
|
|
msgstr "助理製作人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Keep Strike Team as Name |
|
|
|
#. TRANSLATORS: Keep Strike Team as Name |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:73 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:73 |
|
|
|
msgid "Diablo Strike Team" |
|
|
|
msgid "Diablo Strike Team" |
|
|
|
msgstr "破壞神突擊隊" |
|
|
|
msgstr "暗黑破壞神突擊小組" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:70 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:70 |
|
|
|
msgid "Music" |
|
|
|
msgid "Music" |
|
|
|
@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "音樂" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:80 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:80 |
|
|
|
msgid "Sound Design" |
|
|
|
msgid "Sound Design" |
|
|
|
msgstr "音響設計" |
|
|
|
msgstr "音效設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:83 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:83 |
|
|
|
msgid "Cinematic Music & Sound" |
|
|
|
msgid "Cinematic Music & Sound" |
|
|
|
msgstr "電影音樂與聲音" |
|
|
|
msgstr "影片音樂和音效" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:86 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:86 |
|
|
|
msgid "Voice Production, Direction & Casting" |
|
|
|
msgid "Voice Production, Direction & Casting" |
|
|
|
msgstr "聲音製作、導演和播音" |
|
|
|
msgstr "語音製作、導演和配音" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:89 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:89 |
|
|
|
msgid "Script & Story" |
|
|
|
msgid "Script & Story" |
|
|
|
msgstr "指令碼和故事" |
|
|
|
msgstr "劇本和故事" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:93 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:93 |
|
|
|
msgid "Voice Editing" |
|
|
|
msgid "Voice Editing" |
|
|
|
@ -123,83 +123,83 @@ msgstr "語音編輯" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:96 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:250 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:96 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:250 |
|
|
|
msgid "Voices" |
|
|
|
msgid "Voices" |
|
|
|
msgstr "聲音" |
|
|
|
msgstr "語音" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:101 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:101 |
|
|
|
msgid "Recording Engineer" |
|
|
|
msgid "Recording Engineer" |
|
|
|
msgstr "錄音工程師" |
|
|
|
msgstr "錄音師" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:104 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:104 |
|
|
|
msgid "Manual Design & Layout" |
|
|
|
msgid "Manual Design & Layout" |
|
|
|
msgstr "手動設計和佈局" |
|
|
|
msgstr "使用手冊設計和編排" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:108 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:108 |
|
|
|
msgid "Manual Artwork" |
|
|
|
msgid "Manual Artwork" |
|
|
|
msgstr "手工藝術品" |
|
|
|
msgstr "使用手冊美術設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:112 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Provisional Director of QA (Lead Tester)" |
|
|
|
msgid "Provisional Director of QA (Lead Tester)" |
|
|
|
msgstr "QA臨時總監(鉛試驗器)" |
|
|
|
msgstr "短期品保總監(測試主管)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:115 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:115 |
|
|
|
msgid "QA Assault Team (Testers)" |
|
|
|
msgid "QA Assault Team (Testers)" |
|
|
|
msgstr "QA突擊隊(測試人員)" |
|
|
|
msgstr "品保突擊小組(測試人員)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:120 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:120 |
|
|
|
msgid "QA Special Ops Team (Compatibility Testers)" |
|
|
|
msgid "QA Special Ops Team (Compatibility Testers)" |
|
|
|
msgstr "QA特別行動小組(相容性測試人員)" |
|
|
|
msgstr "品保特別行動小組(相容性測試人員)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:123 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:123 |
|
|
|
msgid "QA Artillery Support (Additional Testers) " |
|
|
|
msgid "QA Artillery Support (Additional Testers) " |
|
|
|
msgstr "QA炮兵支援(附加測試人員)" |
|
|
|
msgstr "品保火力支援小組(附加測試人員)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:127 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:127 |
|
|
|
msgid "QA Counterintelligence" |
|
|
|
msgid "QA Counterintelligence" |
|
|
|
msgstr "QA反情報" |
|
|
|
msgstr "品保反情小組" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:130 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:130 |
|
|
|
msgid "Order of Network Information Services" |
|
|
|
msgid "Order of Network Information Services" |
|
|
|
msgstr "網路資訊服務秩序" |
|
|
|
msgstr "NIS系統維護管理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:134 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:134 |
|
|
|
msgid "Customer Support" |
|
|
|
msgid "Customer Support" |
|
|
|
msgstr "客戶支援" |
|
|
|
msgstr "客服人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:139 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:139 |
|
|
|
msgid "Sales" |
|
|
|
msgid "Sales" |
|
|
|
msgstr "銷售額" |
|
|
|
msgstr "銷售人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:142 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:142 |
|
|
|
msgid "Dunsel" |
|
|
|
msgid "Dunsel" |
|
|
|
msgstr "鄧塞爾" |
|
|
|
msgstr "Dunsel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:145 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:145 |
|
|
|
msgid "Mr. Dabiri's Background Vocalists" |
|
|
|
msgid "Mr. Dabiri's Background Vocalists" |
|
|
|
msgstr "達比里先生的背景歌手" |
|
|
|
msgstr "Dabiri先生的和聲" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:149 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:149 |
|
|
|
msgid "Public Relations" |
|
|
|
msgid "Public Relations" |
|
|
|
msgstr "公共關係" |
|
|
|
msgstr "公關人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:152 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:152 |
|
|
|
msgid "Marketing" |
|
|
|
msgid "Marketing" |
|
|
|
msgstr "營銷" |
|
|
|
msgstr "行銷人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:155 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:155 |
|
|
|
msgid "International Sales" |
|
|
|
msgid "International Sales" |
|
|
|
msgstr "國際銷售" |
|
|
|
msgstr "國際銷售人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:158 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:158 |
|
|
|
msgid "U.S. Sales" |
|
|
|
msgid "U.S. Sales" |
|
|
|
msgstr "美國銷售" |
|
|
|
msgstr "美國銷售人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:161 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:161 |
|
|
|
msgid "Manufacturing" |
|
|
|
msgid "Manufacturing" |
|
|
|
msgstr "製造業" |
|
|
|
msgstr "製造商" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:164 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:164 |
|
|
|
msgid "Legal & Business" |
|
|
|
msgid "Legal & Business" |
|
|
|
msgstr "法律與商業" |
|
|
|
msgstr "法律和商業" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:167 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:167 |
|
|
|
msgid "Special Thanks To" |
|
|
|
msgid "Special Thanks To" |
|
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "感謝" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:200 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:200 |
|
|
|
msgid "In memory of" |
|
|
|
msgid "In memory of" |
|
|
|
msgstr "爲了紀念" |
|
|
|
msgstr "以玆紀念" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:206 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:206 |
|
|
|
msgid "Very Special Thanks to" |
|
|
|
msgid "Very Special Thanks to" |
|
|
|
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "軟體工程" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:221 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:221 |
|
|
|
msgid "Art Director" |
|
|
|
msgid "Art Director" |
|
|
|
msgstr "藝術總監" |
|
|
|
msgstr "美術總監" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:224 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:224 |
|
|
|
msgid "Artists" |
|
|
|
msgid "Artists" |
|
|
|
msgstr "藝術家" |
|
|
|
msgstr "美術" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:228 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:228 |
|
|
|
msgid "Design" |
|
|
|
msgid "Design" |
|
|
|
@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "設計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:235 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:235 |
|
|
|
msgid "Sound Design, SFX & Audio Engineering" |
|
|
|
msgid "Sound Design, SFX & Audio Engineering" |
|
|
|
msgstr "聲音設計、SFX和音訊工程" |
|
|
|
msgstr "音效設計、混音和音訊工程" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:238 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:238 |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Lead" |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Lead" |
|
|
|
msgstr "質量保證負責人" |
|
|
|
msgstr "品保主管" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:241 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:241 |
|
|
|
msgid "Testers" |
|
|
|
msgid "Testers" |
|
|
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "測試人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:246 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:246 |
|
|
|
msgid "Manual" |
|
|
|
msgid "Manual" |
|
|
|
msgstr "手冊" |
|
|
|
msgstr "使用手冊" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:255 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:255 |
|
|
|
msgid "\tAdditional Work" |
|
|
|
msgid "\tAdditional Work" |
|
|
|
@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "\t附加工作" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:257 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:257 |
|
|
|
msgid "Quest Text Writing" |
|
|
|
msgid "Quest Text Writing" |
|
|
|
msgstr "任務文字寫作" |
|
|
|
msgstr "任務文字撰寫" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:260 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:295 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:260 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:295 |
|
|
|
msgid "Thanks to" |
|
|
|
msgid "Thanks to" |
|
|
|
msgstr "幸虧" |
|
|
|
msgstr "感謝" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:265 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:265 |
|
|
|
msgid "\t\t\tSpecial Thanks to Blizzard Entertainment" |
|
|
|
msgid "\t\t\tSpecial Thanks to Blizzard Entertainment" |
|
|
|
@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "\t\t\t特別感謝暴雪娛樂" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:270 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:270 |
|
|
|
msgid "\t\t\tSierra On-Line Inc. Northwest" |
|
|
|
msgid "\t\t\tSierra On-Line Inc. Northwest" |
|
|
|
msgstr "Sierra On-Line Inc. Northwest" |
|
|
|
msgstr "\t\t\t雪樂山線上" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:272 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:272 |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Manager" |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Manager" |
|
|
|
msgstr "質量保證經理" |
|
|
|
msgstr "品保經理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:275 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:275 |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Lead Tester" |
|
|
|
msgid "Quality Assurance Lead Tester" |
|
|
|
msgstr "質量保證鉛測試儀" |
|
|
|
msgstr "品保測試主管" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:278 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:278 |
|
|
|
msgid "Main Testers" |
|
|
|
msgid "Main Testers" |
|
|
|
@ -291,23 +291,23 @@ msgstr "附加測試人員" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:286 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:286 |
|
|
|
msgid "Product Marketing Manager" |
|
|
|
msgid "Product Marketing Manager" |
|
|
|
msgstr "產品營銷經理" |
|
|
|
msgstr "產品行銷經理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:289 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:289 |
|
|
|
msgid "Public Relations Manager" |
|
|
|
msgid "Public Relations Manager" |
|
|
|
msgstr "公共關係經理" |
|
|
|
msgstr "公關經理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:292 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:292 |
|
|
|
msgid "Associate Product Manager" |
|
|
|
msgid "Associate Product Manager" |
|
|
|
msgstr "副產品經理" |
|
|
|
msgstr "助理產品經理" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:301 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:301 |
|
|
|
msgid "The Ring of One Thousand" |
|
|
|
msgid "The Ring of One Thousand" |
|
|
|
msgstr "一千枚戒指" |
|
|
|
msgstr "最初的一千名Beta測試人員(The Ring of One Thousand)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:547 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:547 |
|
|
|
msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." |
|
|
|
msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." |
|
|
|
msgstr "\t在這個遊戲的製作過程中沒有靈魂被出賣。" |
|
|
|
msgstr "\t在這個遊戲的製作過程中沒有任何靈魂被出賣。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:172 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:185 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:172 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:185 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:74 Source/DiabloUI/selgame.cpp:95 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:74 Source/DiabloUI/selgame.cpp:95 |
|
|
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "\t在這個遊戲的製作過程中沒有靈魂被出賣。" |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:524 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:279 Source/DiabloUI/selhero.cpp:524 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selok.cpp:68 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selok.cpp:68 |
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
msgstr "好啊" |
|
|
|
msgstr "好" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:36 |
|
|
|
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:36 |
|
|
|
msgid "Single Player" |
|
|
|
msgid "Single Player" |
|
|
|
|