Browse Source

Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 93.7% (671 of 716 strings)

Translation: Tusky/Tusky
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/oc/
pull/5101/head^2
Mejans 5 years ago committed by Weblate
parent
commit
382b534859
  1. 8
      app/src/main/res/values-oc/strings.xml

8
app/src/main/res/values-oc/strings.xml

@ -437,14 +437,14 @@
<string name="notification_follow_request_format">%1$s a demandat a vos seguir</string>
<string name="pref_title_show_cards_in_timelines">Mostrar los apercebuts dels ligams</string>
<string name="notification_subscription_description">Notificacions quand qualqu’un que seguissètz publica una publicacion novèla</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Suprimir aquesta conversacion\?</string>
<string name="dialog_delete_conversation_warning">Suprimir aquesta conversacion?</string>
<string name="notification_subscription_format">%1$s ven de publicar</string>
<string name="action_unsubscribe_account">Quitar de seguir</string>
<string name="action_subscribe_account">Seguir</string>
<string name="draft_deleted">Borrolhon suprimit</string>
<string name="drafts_failed_loading_reply">Fracàs del cargament de las info de responsa</string>
<string name="drafts_post_failed_to_send">Fracàs de l’enviament!</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Volètz vertadièrament suprimir la lista %1$s\?</string>
<string name="dialog_delete_list_warning">Volètz vertadièrament suprimir la lista %1$s?</string>
<string name="review_notifications">Repassar las notificacions</string>
<string name="account_note_saved">Enregistrat!</string>
<string name="account_note_hint">Vòstra nòta privada tocant aqueste compte</string>
@ -465,8 +465,8 @@
<string name="pref_main_nav_position">Posicion de navigacion principala</string>
<string name="pref_title_animate_custom_emojis">Emoji animats personalizats</string>
<string name="pref_title_gradient_for_media">Afichar un degradat colorat pels mèdias amagats</string>
<string name="dialog_mute_warning">Amagar @%1$s\?</string>
<string name="dialog_block_warning">Blocar @%1$s\?</string>
<string name="dialog_mute_warning">Amagar @%1$s?</string>
<string name="dialog_block_warning">Blocar @%1$s?</string>
<string name="dialog_mute_hide_notifications">Amagar las notificacions</string>
<string name="action_unmute_conversation">Amagar pas mai la conversacion</string>
<string name="action_mute_conversation">Amagar la conversacion</string>

Loading…
Cancel
Save