Browse Source

Update Ukrainian translation

merge-requests/1716/head
Yuri Chornoivan 2 years ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
fdd55f4af4
  1. 62
      po/uk.po

62
po/uk.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 19:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -659,6 +659,11 @@ msgstr "Надіслати реакцію"
msgid "More Reactions"
msgstr "Інші реакції"
#: src/components/pill/at_room.rs:29
#| msgid "Notify Entire Room"
msgid "Notify the whole room"
msgstr "Сповістити усю кімнату"
#. Translators: As in 'Custom role'.
#. Translators: As in, 'Custom power level'.
#: src/components/power_level_selection/popover.ui:149
@ -2481,7 +2486,7 @@ msgstr "Вилучити сервер"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:83 src/utils/matrix.rs:247
#: src/session/view/content/invite.rs:83 src/utils/matrix.rs:248
msgid "{user} invited you"
msgstr "{user} запросив/запросила вас"
@ -3473,12 +3478,12 @@ msgstr "Не вдалося отримати звуковий файл"
msgid "Error reading audio file"
msgstr "Помилка під час читання звукового файла"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:322
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:364
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:346
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:388
msgid "Unsupported event"
msgstr "Непідтримувана подія"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:343
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:367
msgid ""
"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are "
"available."
@ -3486,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося розшифрувати це повідомлення, але програма повторить спробу, "
"щойно стануть доступними ключі."
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:353
#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:377
msgid "This message was removed."
msgstr "Це повідомлення було вилучено."
@ -3588,8 +3593,7 @@ msgid "In Reply To"
msgstr "У відповідь на"
#. Translators: this is the fallback title for an expander.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:424
#| msgid "Room Details"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:428
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@ -3612,55 +3616,55 @@ msgid "Reply to {user}"
msgstr "Відповідь {user}"
#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:449
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:466
msgctxt "room-history"
msgid "Edit"
msgstr "Редагування"
#. Show the dialog as loading.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:632
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:653
msgid "Your Location"
msgstr "Ваше місце перебування"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:693
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:714
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "Розташування користувача {geo_uri} {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:713
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:734
msgid "The location request has been cancelled"
msgstr "Запит щодо визначення розташування було скасовано"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:714
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:735
msgid "The location services are disabled"
msgstr "Служби визначення розташування вимкнено"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:715
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:736
msgid "Could not retrieve current location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо поточного розташування"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:755
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:776
msgid "Select File"
msgstr "Виберіть файл"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:757
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:778
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:772
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:793
msgid "Could not open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:821
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:842
msgid "Error reading file"
msgstr "Помилка при зчитуванні файла"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:846
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:867
msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "Помилка під час отримання зображення з буфера обміну"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:863
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:884
msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "Помилка під час отримання файла з буфера обміну"
@ -4566,35 +4570,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not open the store."
msgstr "Не вдалося відкрити сховище."
#: src/utils/matrix.rs:182
#: src/utils/matrix.rs:183
msgid "{user} sent an audio file."
msgstr "Користувачем {user} надіслано звуковий файл."
#: src/utils/matrix.rs:185
#: src/utils/matrix.rs:186
msgid "{user} sent a file."
msgstr "Користувачем {user} надіслано файл."
#: src/utils/matrix.rs:187
#: src/utils/matrix.rs:188
msgid "{user} sent an image."
msgstr "Користувачем {user} надіслано зображення."
#: src/utils/matrix.rs:190
#: src/utils/matrix.rs:191
msgid "{user} sent their location."
msgstr "Користувачем {user} надіслано дані щодо місця перебування."
#: src/utils/matrix.rs:202
#: src/utils/matrix.rs:203
msgid "{user} sent a video."
msgstr "Користувачем {user} надіслано відео."
#: src/utils/matrix.rs:205
#: src/utils/matrix.rs:206
msgid "{user} sent a verification request."
msgstr "Користувачем {user} надіслано запит щодо перевірки."
#: src/utils/matrix.rs:213
#: src/utils/matrix.rs:214
msgid "{user} sent a sticker."
msgstr "Користувачем {user} надіслано наліпку."
#: src/utils/matrix.rs:223
#: src/utils/matrix.rs:224
msgid "{user}: {message}"
msgstr "{user}: {message}"

Loading…
Cancel
Save