From f99d65b8d3afee5d7bf0d5a67d1b16bcf095b4bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Fri, 2 Aug 2024 17:46:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 83 ++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d27f7203..105a8787 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -3524,13 +3524,12 @@ msgstr[2] "Povabi novega člana" msgstr[3] "Povabi novega člana" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:221 -#, fuzzy msgid "Banned Room Member" msgid_plural "Banned Room Members" -msgstr[0] "Član prepovedane sobe" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Prepovedani člani klepetalnice" +msgstr[1] "Prepovedani član klepetalnice" +msgstr[2] "Prepovedana člana klepetalnice" +msgstr[3] "Prepovedani člani klepetalnice" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:222 #, fuzzy @@ -4201,25 +4200,19 @@ msgid "%B %-e at %H∶%M" msgstr "%A, %e. %B %Y %H.%M" #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:354 -#, fuzzy -#| msgid "Error searching for rooms" msgid "Error getting file from drop" -msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem klepetalnic" +msgstr "Napaka pri pridobivanju datoteke iz spusta" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:578 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Close the active room" msgid "Could not leave {room}" -msgstr "Zapre dejavno okno" +msgstr "Ni možno zapustiti {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:614 #: src/session/view/sidebar/row.rs:593 -#, fuzzy msgid "Could not forget {room}" -msgstr "Nisem mogel pozabiti {room}" +msgstr "Ni možno pozabiti {room}" #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:785 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:430 @@ -4233,15 +4226,12 @@ msgstr "Kontekstni meni pošiljatelja" #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1007 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1011 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 -#, fuzzy msgid "There is a newer version of this room" -msgstr "Obstaja novejša različica te sobe" +msgstr "Obstaja novejša različica te klepetalnice" #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1014 -#, fuzzy -#| msgid "The room ID is malformed" msgid "This room was closed" -msgstr "Določilo ID klepetalnice ni pravilno oblikovano" +msgstr "Ta klepetalnica je bila zaprta" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:6 msgid "Room _Details" @@ -4286,10 +4276,8 @@ msgid "_Invite" msgstr "Pova_bi" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:66 -#, fuzzy -#| msgid "Invite" msgid "Revoke _Invite" -msgstr "Povabi" +msgstr "Prekli_či povabilo" #. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:72 @@ -4337,18 +4325,14 @@ msgstr "Meni klepetalnic" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:192 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:199 -#, fuzzy msgid "Could Not Load Room" -msgstr "Ni bilo mogoče naložiti prostora" +msgstr "Ni bilo mogoče naložiti klepetalnice" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:234 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll to bottom" msgid "Scroll to Bottom" -msgstr "Drsenje na spodnji rob" +msgstr "Pomakni se na dno" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:246 -#, fuzzy msgid "Drop Here to Send" msgstr "Spustite tukaj za pošiljanje" @@ -4424,14 +4408,12 @@ msgid "Could not unmute member" msgstr "Zvoka članu ni bilo mogoče vklopiti" #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:669 -#, fuzzy msgid "Banning user…" -msgstr "Prepoved uporabnika ..." +msgstr "Prepovedovanje uporabnika ..." #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:693 -#, fuzzy msgid "Unbanning user…" -msgstr "Prepoved uporabnika ..." +msgstr "Preklicevanje prepovedi uporabnika ..." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. @@ -4449,7 +4431,6 @@ msgid "Stop ignoring user…" msgstr "Nehaj ignorirati uporabnika ..." #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:771 -#, fuzzy msgid "Ignoring user…" msgstr "Prezrtje uporabnika ..." @@ -4572,42 +4553,36 @@ msgstr "Prejet je bil nepodprt dogodek za člane klepetalnice." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:317 -#, fuzzy msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." -msgstr "{previous_user_name} je spremenil prikazno ime v {new_user_name}." +msgstr "{previous_user_name} je spremenil pojavno ime v {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:327 -#, fuzzy msgid "{previous_user_name} removed their display name." -msgstr "{previous_user_name} je odstranil prikazno ime." +msgstr "{previous_user_name} je odstranil pojavno ime." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:339 -#, fuzzy msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." -msgstr "{user_id} nastavite prikazano ime na {new_user_name}." +msgstr "{user_id} je nastavil pojavno ime na {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:351 -#, fuzzy msgid "{user} set their avatar." -msgstr "{user} nastavite svoj avatar." +msgstr "{user} je nastavil svoj avatar." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:358 -#, fuzzy msgid "{user} removed their avatar." msgstr "{user} je odstranil svoj avatar." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:365 -#, fuzzy msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} je spremenil svoj avatar." @@ -4665,9 +4640,8 @@ msgid "New Direct Chat" msgstr "Nov neposreden klepet" #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:54 -#, fuzzy msgid "Search for people to start a new chat with" -msgstr "Iskanje oseb, s katerimi želite začeti nov klepet" +msgstr "Poiščite osebe, s katerimi želite začeti nov klepet" #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:93 msgid "No users matching the search pattern were found" @@ -4952,20 +4926,16 @@ msgid "Move to _Rooms" msgstr "Premakni med _klepetalnice" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:54 -#, fuzzy msgid "Move to Low _Priority" msgstr "Premakni na nizko _prioriteto" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:59 -#, fuzzy msgid "Mark as _Direct Chat" -msgstr "Označi kot neposredni klepet" +msgstr "Označi kot _neposredni klepet" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:64 -#, fuzzy -#| msgid "New Direct Chat" msgid "Unmark as _Direct Chat" -msgstr "Novo neposredno klepetanje" +msgstr "Počisti oznako kot _neposredni klepet" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:88 msgid "Sidebar" @@ -5015,7 +4985,6 @@ msgstr[3] "{count} obvestila" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/sidebar/row.rs:572 -#, fuzzy msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" msgstr "" "{room} ni bilo mogoče premakniti iz {previous_category} v {new_category}" @@ -5023,18 +4992,14 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. #: src/session/view/sidebar/row.rs:609 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" msgid "Could not mark {room} as direct chat" -msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke" +msgstr "Ni mogoče označiti {room} kot neposrednega klepeta" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. #: src/session/view/sidebar/row.rs:614 -#, fuzzy -#| msgid "Publish in room directory" msgid "Could not unmark {room} as direct chat" -msgstr "Objavi v mapi klepetalnice" +msgstr "Ni mogoče umakniti oznake {room} kot neposrednega klepeta" #: src/session_list/mod.rs:272 msgid "Could not restore previous sessions"