From eda4c4664d1c70b281f7ba1116d8e1505550ee80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Thu, 28 Aug 2025 14:31:39 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3704b2ba..3c2eac3e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-25 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-26 09:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-28 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 16:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Zapusti" #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:990 #: src/session/view/content/room_details/upgrade_dialog/mod.blp:130 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:581 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:645 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.blp:71 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 msgid "Cancel" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr[3] "" #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:392 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:268 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:584 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:582 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "tako, da se vrnete nazaj v zgodovino klepetalnice." #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:272 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:629 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:627 msgid "Reason (optional)" msgstr "Razlog (neobvezno)" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Vloge ni bilo mogoče spremeniti" msgid "Could not invite user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče povabiti" -#: src/components/user_page.rs:554 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721 +#: src/components/user_page.rs:554 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:719 msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "Ni bilo mogoče preklicati povabila uporabnika" @@ -3867,8 +3867,8 @@ msgid "Copy Message _Link" msgstr "Kopiraj povezavo sporoči_la" #: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:82 -msgid "_View Details" -msgstr "_Pokaži podrobnosti" +msgid "_Properties" +msgstr "_Lastnosti" #: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.blp:90 msgid "_Discard" @@ -3882,39 +3882,39 @@ msgstr "P_oročaj ..." msgid "Re_move" msgstr "_Odstrani" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:65 src/session/view/media_viewer.rs:499 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:63 src/session/view/media_viewer.rs:499 msgid "Message link copied to clipboard" msgstr "Povezava sporočila kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:339 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:337 msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "Sličica je kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:512 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:510 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Besedilo je kopirano v odložišče" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:575 msgid "Remove Message?" msgstr "Želite odstraniti sporočilo?" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:579 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "Ali res želite odstraniti to sporočilo? Tega ni mogoče razveljaviti." -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:593 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:591 msgid "Could not remove message" msgstr "Sporočila ni bilo mogoče odstraniti" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:608 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:606 msgid "Could not toggle reaction" msgstr "Odziva ni bilo mogoče preklopiti" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:638 msgid "Report Event?" msgstr "Želite prijaviti dogodek?" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:642 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640 msgid "" "Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your homeserver. The administrator " "will not be able to see the content of the event if it is encrypted or redacted." @@ -3923,22 +3923,110 @@ msgstr "" "videti vsebine dogodka, če je šifriran ali redigiran." #. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:649 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:667 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:665 msgid "Could not report event" msgstr "Dogodka ni bilo mogoče prijaviti" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:687 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:685 msgid "Could not discard message" msgstr "Sporočila ni bilo mogoče zavreči" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:716 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:714 msgid "Revoking invite…" msgstr "Preklic povabila ..." +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:108 +msgid "Original Event Source" +msgstr "Izvirni vir dogodka" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:110 +msgid "Event Source" +msgstr "Vir dogodka" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:124 +msgid "Latest Edit Source" +msgstr "Najnovejši vir urejanja" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.rs:138 +msgid "Source copied to clipboard" +msgstr "Vir je kopiran v odložišče" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:6 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:12 +msgid "Event Properties" +msgstr "Podrobnosti dogodka" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:40 +msgid "Original Event" +msgstr "Izvirni dogodek" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:56 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:130 +msgid "Event ID" +msgstr "ID dogodka" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:58 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:132 +msgid "Copy Event ID" +msgstr "Kopiraj ID dogodka" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:59 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:133 +msgid "Event ID copied to clipboard" +msgstr "ID dogodka je kopiran v odložišče" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:64 +msgid "Room ID" +msgstr "ID klepetalnice" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:66 +msgid "Copy Room ID" +msgstr "Kopiraj ID klepetalnice" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:67 +msgid "Room ID copied to clipboard" +msgstr "ID klepetalnice je kopiran v odložišče" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:71 +msgid "Sender ID" +msgstr "ID pošiljatelja" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:81 +msgid "Show Profile" +msgstr "Pokaži profil" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:92 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:138 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časovni žig" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:94 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:140 +msgid "Copy Timestamp" +msgstr "Kopiraj časovni žig" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:95 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:141 +msgid "Timestamp copied to clipboard" +msgstr "Časovni žig je kopiran v odložišče" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:101 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:146 +msgid "View Source" +msgstr "Poglej vir" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:114 +msgid "Latest Edit" +msgstr "Zadnje urejanje" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/properties_dialog.blp:168 +msgid "Copy Source" +msgstr "Kopiraj vir" + #: src/session/view/content/room_history/event_actions/quick_reaction_chooser.blp:15 msgid "Send a Reaction" msgstr "Pošlji odziv" @@ -4576,86 +4664,6 @@ msgstr "Pozneje ni mogoče onemogočiti" msgid "_Create Room" msgstr "_Ustvari klepetalnico" -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:106 -msgid "Original Event Source" -msgstr "Izvirni vir dogodka" - -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:108 -msgid "Event Source" -msgstr "Vir dogodka" - -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:122 -msgid "Latest Edit Source" -msgstr "Najnovejši vir urejanja" - -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:136 -msgid "Source copied to clipboard" -msgstr "Vir je kopiran v odložišče" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:6 src/session/view/event_details_dialog.blp:16 -msgid "Event Details" -msgstr "Podrobnosti dogodka" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:44 -msgid "Original Event" -msgstr "Izvirni dogodek" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:60 src/session/view/event_details_dialog.blp:134 -msgid "Event ID" -msgstr "ID dogodka" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:62 src/session/view/event_details_dialog.blp:136 -msgid "Copy Event ID" -msgstr "Kopiraj ID dogodka" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:63 src/session/view/event_details_dialog.blp:137 -msgid "Event ID copied to clipboard" -msgstr "ID dogodka je kopiran v odložišče" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:68 -msgid "Room ID" -msgstr "ID klepetalnice" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:70 -msgid "Copy Room ID" -msgstr "Kopiraj ID klepetalnice" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:71 -msgid "Room ID copied to clipboard" -msgstr "ID klepetalnice je kopiran v odložišče" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:75 -msgid "Sender ID" -msgstr "ID pošiljatelja" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:85 -msgid "Show Profile" -msgstr "Pokaži profil" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:96 src/session/view/event_details_dialog.blp:142 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časovni žig" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:98 src/session/view/event_details_dialog.blp:144 -msgid "Copy Timestamp" -msgstr "Kopiraj časovni žig" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:99 src/session/view/event_details_dialog.blp:145 -msgid "Timestamp copied to clipboard" -msgstr "Časovni žig je kopiran v odložišče" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:105 src/session/view/event_details_dialog.blp:150 -msgid "View Source" -msgstr "Poglej vir" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:118 -msgid "Latest Edit" -msgstr "Zadnje urejanje" - -#: src/session/view/event_details_dialog.blp:172 -msgid "Copy Source" -msgstr "Kopiraj vir" - #: src/session/view/media_viewer.rs:466 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Slika, kopirana na odložišče"