diff --git a/fractal-gtk/po/sv.po b/fractal-gtk/po/sv.po index 295d83fd..6ae115df 100644 --- a/fractal-gtk/po/sv.po +++ b/fractal-gtk/po/sv.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish translation for fractal. -# Copyright © 2018-2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2018-2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # Anders Jonsson , 2018, 2019, 2020. -# Luna Jernberg , 2020. +# Luna Jernberg , 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:19+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Skriv på en ny rad" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:218 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinställningar" #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:487 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 msgid "Back" msgstr "Bakåt" @@ -257,10 +257,10 @@ msgid "Check your email" msgstr "Kontrollera din e-post" #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:84 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:99 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:160 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:50 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Ny direktchatt" msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:81 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80 msgid "New direct chat" msgstr "Ny direktchatt" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:92 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91 msgid "Start chat" msgstr "Starta chatt" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:152 +#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ID eller alias" msgid "Join room" msgstr "Gå in i rum" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:123 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245 msgid "Join" msgstr "Gå in" @@ -344,59 +344,59 @@ msgstr "" msgid "Leave room" msgstr "Lämna rum" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29 msgid "Welcome to Fractal" msgstr "Välkommen till Fractal" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:61 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:251 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211 msgid "_Log In" msgstr "_Logga in" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:73 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55 msgid "_Create Account" msgstr "_Skapa konto" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:97 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84 msgid "Choose Provider" msgstr "Välj leverantör" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:120 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:158 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125 msgid "What is your Provider?" msgstr "Vad är din leverantör?" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:187 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146 msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:203 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161 msgid "The domain may not be empty." msgstr "Domänen får inte vara tom." -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:228 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188 msgid "Log In" msgstr "Logga in" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:276 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236 msgid "_User ID" msgstr "_Användar-ID" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:292 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252 msgid "_Password" msgstr "Lösen_ord" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:324 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284 msgid "User name, email, or phone number" msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:357 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317 msgid "_Forgot Password?" msgstr "_Glömt lösenordet?" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:375 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Rumssökning" msgid "Room Menu" msgstr "Rumsmeny" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:362 -msgid "No room selected" -msgstr "Inget rum markerat" +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349 +msgid "No Room Selected" +msgstr "Inget rum valt" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:377 -msgid "Join a room to start chatting" -msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta" +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350 +msgid "Join a room to start chatting." +msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta." -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:387 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354 msgid "No room" msgstr "Inget rum" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:527 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 -#: fractal-gtk/src/appop/connect/directory.rs:117 +#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117 msgid "Default Matrix Server" msgstr "Standard-Matrix-server" @@ -718,16 +718,16 @@ msgstr "Välj en ny profilbild" msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:68 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57 msgid "This message has no source." msgstr "Det här meddelandet har ingen källa." -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:151 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:183 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162 msgid "Could not download the file" msgstr "Kunde inte hämta filen" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:158 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138 msgid "Couldn’t save file" msgstr "Det gick inte att spara fil" @@ -735,43 +735,19 @@ msgstr "Det gick inte att spara fil" msgid "Couldn’t open file" msgstr "Det gick inte att öppna fil" -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20 -msgid "A Matrix.org client for GNOME" -msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME" - -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22 -msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno med flera." - -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29 -msgid "Learn more about Fractal" -msgstr "Lär dig mer om Fractal" - -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Anders Jonsson \n" -"\n" -"Skicka synpunkter på översättningen till\n" -"." - -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45 -msgid "Name by" -msgstr "Namn av" - -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:72 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65 msgid "The validation code is not correct." msgstr "Valideringskoden är felaktig." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:85 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73 msgid "Enter the code received via SMS" msgstr "Ange koden du mottagit via SMS" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:100 fractal-gtk/src/appop/account.rs:161 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:151 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134 msgid "" "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " "received. Once you’ve done that, click Continue." @@ -779,103 +755,65 @@ msgstr "" "För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken " "som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:224 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:779 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?" -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:35 -msgid "Image from Clipboard" -msgstr "Bild från urklipp" - -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:51 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#. Filename for the attached image -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:98 -msgid "image" -msgstr "bild" - -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:150 -msgid "Invite to {name}" -msgstr "Bjud in till {name}" - -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:259 -msgid "Join {room_name}?" -msgstr "Gå in i {room_name}?" - -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263 -msgid "" -"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" -msgstr "" -"Du har bjudits in att gå in i rummet {room_name} av {sender_name}" - -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:268 -msgid "You’ve been invited to join {room_name}" -msgstr "Du har bjudits in att gå in i {room_name}" - -#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the -#. application -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:222 +#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176 msgid "Fractal [{}]" msgstr "Fractal [{}]" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:47 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18 msgid "An audio file has been added to the conversation." msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:48 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19 msgid "An image has been added to the conversation." msgstr "En bild har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20 msgid "A video has been added to the conversation." msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21 msgid "A file has been added to the conversation." msgstr "En fil har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26 msgid " (direct message)" msgstr " (direktmeddelande)" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:354 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352 msgid "Leave {room_name}?" msgstr "Lämna {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:545 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539 msgid "The room ID is malformed" msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:613 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "TOMT RUM" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:615 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609 msgid "{m1} and {m2}" msgstr "{m1} och {m2}" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:616 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610 msgid "{m1} and Others" msgstr "{m1} med flera" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:716 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710 msgid "Several users are typing…" msgstr "Flera användare skriver…" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:719 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713 msgid "{} is typing…" msgid_plural "{} and {} are typing…" msgstr[0] "{} skriver…" msgstr[1] "{} och {} skriver…" -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:25 +#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24 msgid "Syncing, this could take a while" msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag" @@ -888,15 +826,15 @@ msgstr "Fel vid sökning efter rum" msgid "Can’t login, try again" msgstr "Det går inte att logga in, försök igen" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402 msgid "Error deleting message" msgstr "Fel vid borttagning av meddelande" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442 msgid "Can’t join the room, try again." msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen." -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:674 fractal-gtk/src/backend/room.rs:726 msgid "Can’t create the room, try again" msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen" @@ -940,10 +878,82 @@ msgstr "Kunde inte ändra lösenordet" msgid "Couldn’t delete the account" msgstr "Kunde inte ta bort kontot" -#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:51 +#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12 +msgid "A Matrix.org client for GNOME" +msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME" + +#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14 +msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." +msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno med flera." + +#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21 +msgid "Learn more about Fractal" +msgstr "Lär dig mer om Fractal" + +#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jonsson \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37 +msgid "Name by" +msgstr "Namn av" + +#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26 +msgid "Image from Clipboard" +msgstr "Bild från urklipp" + +#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#. Filename for the attached image +#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90 +msgid "image" +msgstr "bild" + +#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131 +msgid "Invite to {name}" +msgstr "Bjud in till {name}" + +#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183 +msgid "Join {room_name}?" +msgstr "Gå in i {room_name}?" + +#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187 +msgid "" +"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" +msgstr "" +"Du har bjudits in att gå in i rummet {room_name} av {sender_name}" + +#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192 +msgid "You’ve been invited to join {room_name}" +msgstr "Du har bjudits in att gå in i {room_name}" + +#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77 msgid "You don’t have permission to post to this room" msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum" +#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264 +msgid "Room · {} member" +msgid_plural "Room · {} members" +msgstr[0] "Rum · {} medlem" +msgstr[1] "Rum · {} medlemmar" + +#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699 +msgid "{} member" +msgid_plural "{} members" +msgstr[0] "{} medlem" +msgstr[1] "{} medlemmar" + #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8 msgid "Save media as" msgstr "Spara media som" @@ -976,63 +986,47 @@ msgstr "" msgid "Malformed server URL" msgstr "Felaktigt utformad server-URL" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1027 msgid "Error while loading previous media" msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50 msgid "No matching members found" msgstr "Inga matchande medlemmar hittades" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:149 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:150 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:151 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148 msgid "Privileged" msgstr "Privilegierad" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:85 -msgid "Uploading video." -msgstr "Skickar video." - -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90 -msgid "Uploading audio." -msgstr "Skickar ljud." - -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95 -msgid "Uploading image." -msgstr "Skickar bild." - -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:99 -msgid "Uploading file." -msgstr "Skickar fil." - -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:249 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471 #, c-format msgid "Last edited %c" msgstr "Senast redigerat %c" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:460 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:576 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:590 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847 msgid "Open" msgstr "Öppna" #. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:613 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993 msgid "%R" msgstr "%R" @@ -1041,27 +1035,15 @@ msgid "New Messages" msgstr "Nya meddelanden" #. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799 msgid "%B %e" msgstr "%e %B" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e %B, %Y" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:216 -msgid "Room · {} member" -msgid_plural "Room · {} members" -msgstr[0] "Rum · {} medlem" -msgstr[1] "Rum · {} medlemmar" - -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:651 -msgid "{} member" -msgid_plural "{} members" -msgstr[0] "{} medlem" -msgstr[1] "{} medlemmar" - #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480 msgid "Invites" msgstr "Inbjudningar" @@ -1085,104 +1067,3 @@ msgstr "Rum" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491 msgid "You don’t have any rooms yet" msgstr "Du har inga rum ännu" - -#~ msgid "Select room image file" -#~ msgstr "Välj bildfil för rum" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Chatt" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Katalog" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Läser in" - -#~ msgid "Private Chat" -#~ msgstr "Privat chatt" - -#~ msgid "The identity server is invalid." -#~ msgstr "Identitetsservern är ogiltig." - -#~ msgid "Error sending message" -#~ msgstr "Fel vid sändning av meddelande" - -#~ msgid "Save as…" -#~ msgstr "Spara som…" - -#~ msgid "Media is not loaded yet." -#~ msgstr "Media är inte inläst än." - -#~ msgid "Could not save the file" -#~ msgstr "Det gick inte att spara filen" - -#~ msgid "Passwords didn’t match, try again" -#~ msgstr "Lösenorden överensstämde inte, försök igen" - -#~ msgid "@icon@" -#~ msgstr "@icon@" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -# TODO: Are quotes translatable? How is the name obtained in code? -#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject" -#~ msgstr "Du har bjudits in att gå in i \"\", du kan acceptera eller avvisa" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Användarnamn" - -#~ msgctxt "login button" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Logga in" - -#~ msgid "Identity server URL" -#~ msgstr "URL för identitetsserver" - -#~ msgid "Matrix Server" -#~ msgstr "Matrix-server" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancerat" - -#~ msgid "Reset Password" -#~ msgstr "Nollställ lösenord" - -#~ msgid "Log In as Guest" -#~ msgstr "Logga in som gäst" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Inloggning" - -#~ msgid "Room topic" -#~ msgstr "Rummets ämne" - -#~ msgid "Media viewer" -#~ msgstr "Mediavisare" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Okänt fel" - -#~ msgid "Pick a new room avatar" -#~ msgstr "Välj en ny profilbild för rum" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "A_vsluta" - -#~ msgid "Attach files" -#~ msgstr "Bifoga filer" - -#~ msgid "Text formatting" -#~ msgstr "Textformatering" - -#~ msgid "This is an app-notification" -#~ msgstr "Detta är en programavisering" - -#~ msgid "Stickers" -#~ msgstr "Dekaler" - -#~ msgid "Do you want to overwrite the file?" -#~ msgstr "Vill du skriva över filen?"