Browse Source

Update Chinese (China) translation

fractal-9
Luming Zh 2 years ago committed by GNOME Translation Robot
parent
commit
e6cad63983
  1. 142
      po/zh_CN.po

142
po/zh_CN.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n" "Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 18:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 20:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:13+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -222,36 +222,36 @@ msgstr "警告"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: src/components/avatar/editable.rs:420 #: src/components/avatar/editable.rs:489
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "图像" msgstr "图像"
#: src/components/avatar/editable.rs:425 #: src/components/avatar/editable.rs:494
msgid "Choose Avatar" msgid "Choose Avatar"
msgstr "选择头像" msgstr "选择头像"
#: src/components/avatar/editable.rs:427 #: src/components/avatar/editable.rs:496
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204 #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "选择" msgstr "选择"
#: src/components/avatar/editable.rs:441 #: src/components/avatar/editable.rs:510
msgid "Could not open avatar file" msgid "Could not open avatar file"
msgstr "无法打开头像文件" msgstr "无法打开头像文件"
#: src/components/avatar/editable.rs:462 #: src/components/avatar/editable.rs:531
msgid "The chosen file is not an image" msgid "The chosen file is not an image"
msgstr "选择的文件不是图像" msgstr "选择的文件不是图像"
#: src/components/avatar/editable.rs:468 #: src/components/avatar/editable.rs:537
msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgid "Could not determine the type of the chosen file"
msgstr "无法判断选择文件的类型" msgstr "无法判断选择文件的类型"
#: src/components/avatar/editable.ui:54 #: src/components/avatar/editable.ui:70
msgid "Remove Avatar" msgid "Remove Avatar"
msgstr "移除头像" msgstr "移除头像"
#: src/components/avatar/editable.ui:71 #: src/components/avatar/editable.ui:87
msgid "Select New Avatar" msgid "Select New Avatar"
msgstr "选择新头像" msgstr "选择新头像"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "加入聊天室"
#: src/login/greeter.ui:18 #: src/login/greeter.ui:18
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19
#: src/session/view/media_viewer.ui:51 src/session/view/media_viewer.ui:53 #: src/session/view/media_viewer.ui:70 src/session/view/media_viewer.ui:72
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "离开"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369 #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404 #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 #: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr[0] ""
"消息吗?该操作无法撤消。" "消息吗?该操作无法撤消。"
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:897 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:897
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -868,31 +868,31 @@ msgstr "晋升"
msgid "User Profile" msgid "User Profile"
msgstr "用户配置" msgstr "用户配置"
#: src/components/offline_banner.rs:102 #: src/components/offline_banner.rs:103
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "离线" msgstr "离线"
#: src/components/offline_banner.rs:109 #: src/components/offline_banner.rs:111
msgid "No network connection" msgid "No network connection"
msgstr "无网络连接" msgstr "无网络连接"
#: src/components/offline_banner.rs:112 #: src/components/offline_banner.rs:115
msgid "No Internet connection" msgid "No Internet connection"
msgstr "没有互联网连接" msgstr "没有互联网连接"
#: src/components/media/content_viewer.rs:175 #: src/components/media/content_viewer.rs:177
msgid "Image not Viewable" msgid "Image not Viewable"
msgstr "图像无法查看" msgstr "图像无法查看"
#: src/components/media/content_viewer.rs:176 #: src/components/media/content_viewer.rs:178
msgid "Audio Clip not Playable" msgid "Audio Clip not Playable"
msgstr "音频片段无法播放" msgstr "音频片段无法播放"
#: src/components/media/content_viewer.rs:177 #: src/components/media/content_viewer.rs:179
msgid "Video not Playable" msgid "Video not Playable"
msgstr "视频无法播放" msgstr "视频无法播放"
#: src/components/media/content_viewer.rs:178 #: src/components/media/content_viewer.rs:180
msgid "File not Viewable" msgid "File not Viewable"
msgstr "文件无法查看" msgstr "文件无法查看"
@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Confirm Custom Role"
msgstr "确认自定义角色" msgstr "确认自定义角色"
#: src/components/user_page.rs:277 #: src/components/user_page.rs:277
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:75 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76
msgid "Matrix user ID copied to clipboard" msgid "Matrix user ID copied to clipboard"
msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板" msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Could not ignore user"
msgstr "无法忽略用户" msgstr "无法忽略用户"
#: src/components/user_page.ui:66 #: src/components/user_page.ui:66
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27
msgid "Copy Matrix User ID" msgid "Copy Matrix User ID"
msgstr "复制 Matrix 用户标识" msgstr "复制 Matrix 用户标识"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
msgstr "您的 Matrix 主服务器网址,比如 {address}" msgstr "您的 Matrix 主服务器网址,比如 {address}"
#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 #: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:80 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79
msgid "Homeserver" msgid "Homeserver"
msgstr "主服务器" msgstr "主服务器"
@ -1704,8 +1704,8 @@ msgid "Could not access the secret storage file location."
msgstr "无法访问保密存储文件位置。" msgstr "无法访问保密存储文件位置。"
#: src/secret/linux.rs:461 #: src/secret/linux.rs:461
msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." msgid "An unexpected error occurred when accessing the secret storage file."
msgstr "访问保密存储文件时发生未知错误。" msgstr "访问保密存储文件时发生意外错误。"
#: src/secret/linux.rs:464 #: src/secret/linux.rs:464
msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgid "The secret storage file has been changed by another process."
@ -1713,9 +1713,9 @@ msgstr "保密存储文件已被其它进程修改。"
#: src/secret/linux.rs:467 #: src/secret/linux.rs:467
msgid "" msgid ""
"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " "An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal "
"backend." "backend."
msgstr "与 D-Bus 保密服务门户后端交互时发生未知错误。" msgstr "与 D-Bus 保密服务门户后端交互时发生意外错误。"
#: src/secret/linux.rs:470 #: src/secret/linux.rs:470
msgid "" msgid ""
@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "该项目已删除。"
#: src/secret/linux.rs:494 src/secret/linux.rs:514 #: src/secret/linux.rs:494 src/secret/linux.rs:514
msgid "" msgid ""
"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." "An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service."
msgstr "与 D-Bus 保密服务交互时发生未知错误。" msgstr "与 D-Bus 保密服务交互时发生意外错误。"
#: src/secret/linux.rs:497 #: src/secret/linux.rs:497
msgid "The collection or item is locked." msgid "The collection or item is locked."
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
"set as default." "set as default."
msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。" msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。"
#: src/session/model/session.rs:985 #: src/session/model/session.rs:982
msgid "Could not log the session out" msgid "Could not log the session out"
msgstr "无法登出该会话" msgstr "无法登出该会话"
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid "Could not change password"
msgstr "无法修改密码" msgstr "无法修改密码"
#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 #: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:58
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "无法停用账号"
#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. #. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server.
#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8 #: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:118 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:117
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "停用账号" msgstr "停用账号"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"份加密密钥。" "份加密密钥。"
#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:105 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104
#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111 #: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@ -2033,50 +2033,50 @@ msgstr ""
msgid "Remove Session" msgid "Remove Session"
msgstr "移除会话" msgstr "移除会话"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:206 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:210
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153
msgid "Avatar removed successfully" msgid "Avatar removed successfully"
msgstr "头像已成功移除" msgstr "头像已成功移除"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:208 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:212
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155
msgid "Avatar changed successfully" msgid "Avatar changed successfully"
msgstr "头像已成功更改" msgstr "头像已成功更改"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:227 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:231
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180
msgid "Could not load file" msgid "Could not load file"
msgstr "无法加载文件" msgstr "无法加载文件"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:242 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:246
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204
msgid "Could not upload avatar" msgid "Could not upload avatar"
msgstr "无法上传头像" msgstr "无法上传头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227
msgid "Could not change avatar" msgid "Could not change avatar"
msgstr "无法更改头像" msgstr "无法更改头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:288 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252
msgid "Remove Avatar?" msgid "Remove Avatar?"
msgstr "移除头像吗?" msgstr "移除头像吗?"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:289 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293
msgid "Do you really want to remove your avatar?" msgid "Do you really want to remove your avatar?"
msgstr "您确定想要移除您的头像吗?" msgstr "您确定想要移除您的头像吗?"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:327 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:331
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284
msgid "Could not remove avatar" msgid "Could not remove avatar"
msgstr "无法移除头像" msgstr "无法移除头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:379 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:383
msgid "Name changed successfully" msgid "Name changed successfully"
msgstr "名字已成功更改" msgstr "名字已成功更改"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:430 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:434
msgid "Could not change display name" msgid "Could not change display name"
msgstr "无法更改展示名字" msgstr "无法更改展示名字"
@ -2088,39 +2088,39 @@ msgstr "常规"
msgid "Account Avatar" msgid "Account Avatar"
msgstr "账号头像" msgstr "账号头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:32 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68
#: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50 #: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名字" msgstr "名字"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:69 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:68
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244
msgid "Advanced Information" msgid "Advanced Information"
msgstr "高级信息" msgstr "高级信息"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:72 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71
msgid "Matrix User ID" msgid "Matrix User ID"
msgstr "Matrix 用户标识" msgstr "Matrix 用户标识"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81
msgid "Copy Homeserver Address" msgid "Copy Homeserver Address"
msgstr "复制主服务器地址" msgstr "复制主服务器地址"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:83 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82
msgid "Homeserver address copied to clipboard" msgid "Homeserver address copied to clipboard"
msgstr "主服务器地址已复制到剪贴板" msgstr "主服务器地址已复制到剪贴板"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:88 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87
msgid "Session ID" msgid "Session ID"
msgstr "会话标识" msgstr "会话标识"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89
msgid "Copy Session ID" msgid "Copy Session ID"
msgstr "复制会话标识" msgstr "复制会话标识"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:91 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90
msgid "Session ID copied to clipboard" msgid "Session ID copied to clipboard"
msgstr "会话标识已复制到剪贴板" msgstr "会话标识已复制到剪贴板"
@ -3493,13 +3493,13 @@ msgstr "复制缩略图(_H)"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 #: src/session/view/media_viewer.ui:11 src/session/view/media_viewer.ui:35
msgid "S_ave Image" msgid "S_ave Image"
msgstr "保存图像(_A)" msgstr "保存图像(_A)"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 #: src/session/view/media_viewer.ui:16 src/session/view/media_viewer.ui:40
msgid "S_ave Video" msgid "S_ave Video"
msgstr "保存视频(_A)" msgstr "保存视频(_A)"
@ -3745,24 +3745,20 @@ msgstr "贴纸"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:361 #: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:404
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:403 #: src/utils/media/image.rs:800
msgid "Could not retrieve media" msgid "Could not retrieve media"
msgstr "无法找回媒体文件" msgstr "无法找回媒体文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:392
msgid "Image file not supported"
msgstr "不支持该图像文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21
msgid "_Send" msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)" msgstr "发送(_S)"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:677 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:699
msgid "Public Room Mention Auto-completion" msgid "Public Room Mention Auto-completion"
msgstr "公开聊天室提到自动补全" msgstr "公开聊天室提到自动补全"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:679 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:701
msgid "Room Member Mention Auto-completion" msgid "Room Member Mention Auto-completion"
msgstr "聊天室成员提到自动补全" msgstr "聊天室成员提到自动补全"
@ -4423,19 +4419,19 @@ msgstr "复制来源"
msgid "Image copied to clipboard" msgid "Image copied to clipboard"
msgstr "图像已复制到剪贴板" msgstr "图像已复制到剪贴板"
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 #: src/session/view/media_viewer.ui:6 src/session/view/media_viewer.ui:30
msgid "_Copy Image" msgid "_Copy Image"
msgstr "复制图像(_C)" msgstr "复制图像(_C)"
#: src/session/view/media_viewer.ui:61 src/session/view/media_viewer.ui:63 #: src/session/view/media_viewer.ui:80 src/session/view/media_viewer.ui:82
msgid "Media Menu" msgid "Media Menu"
msgstr "媒体菜单" msgstr "媒体菜单"
#: src/session/view/media_viewer.ui:73 src/session/view/media_viewer.ui:75 #: src/session/view/media_viewer.ui:92 src/session/view/media_viewer.ui:94
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏" msgstr "全屏"
#: src/session/view/media_viewer.ui:84 src/session/view/media_viewer.ui:86 #: src/session/view/media_viewer.ui:103 src/session/view/media_viewer.ui:105
msgid "Exit Fullscreen" msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "退出全屏" msgstr "退出全屏"
@ -4734,16 +4730,16 @@ msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
msgstr "您已超出该主服务器的流量限制,请稍后重试。" msgstr "您已超出该主服务器的流量限制,请稍后重试。"
#: src/user_facing_error.rs:71 #: src/user_facing_error.rs:71
msgid "An unknown connection error occurred." msgid "An unexpected connection error occurred."
msgstr "发生了未知连接错误。" msgstr "发生了意外连接错误。"
#: src/user_facing_error.rs:79 #: src/user_facing_error.rs:79
msgid "Could not decrypt the event." msgid "Could not decrypt the event."
msgstr "无法解密该事件。" msgstr "无法解密该事件。"
#: src/user_facing_error.rs:81 src/user_facing_error.rs:95 #: src/user_facing_error.rs:81 src/user_facing_error.rs:95
msgid "An unknown error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "发生了未知错误。" msgstr "发生了意外错误。"
#: src/user_facing_error.rs:89 #: src/user_facing_error.rs:89
msgid "This is not a valid URL." msgid "This is not a valid URL."
@ -4799,6 +4795,14 @@ msgstr "{user} 邀请了您"
msgid "Could not generate unique session ID" msgid "Could not generate unique session ID"
msgstr "无法生成唯一会话标识" msgstr "无法生成唯一会话标识"
#: src/utils/media/image.rs:801
msgid "Image format not supported"
msgstr "不支持该图像格式"
#: src/utils/media/image.rs:802
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "发生了意外错误"
#. Translators: Default name for image files. #. Translators: Default name for image files.
#: src/utils/media/mod.rs:33 #: src/utils/media/mod.rs:33
msgid "image" msgid "image"

Loading…
Cancel
Save