|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 18:57+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 20:10+0800\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:06+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:13+0800\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
|
|
@ -222,36 +222,36 @@ msgstr "警告"
|
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "错误" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:420 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:489 |
|
|
|
|
msgid "Images" |
|
|
|
|
msgstr "图像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:425 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:494 |
|
|
|
|
msgid "Choose Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "选择头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:427 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:496 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204 |
|
|
|
|
msgid "Choose" |
|
|
|
|
msgstr "选择" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:441 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:510 |
|
|
|
|
msgid "Could not open avatar file" |
|
|
|
|
msgstr "无法打开头像文件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:462 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:531 |
|
|
|
|
msgid "The chosen file is not an image" |
|
|
|
|
msgstr "选择的文件不是图像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:468 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.rs:537 |
|
|
|
|
msgid "Could not determine the type of the chosen file" |
|
|
|
|
msgstr "无法判断选择文件的类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:54 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:70 |
|
|
|
|
msgid "Remove Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "移除头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:71 |
|
|
|
|
#: src/components/avatar/editable.ui:87 |
|
|
|
|
msgid "Select New Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "选择新头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "加入聊天室"
|
|
|
|
|
#: src/login/greeter.ui:18 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:51 src/session/view/media_viewer.ui:53 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:70 src/session/view/media_viewer.ui:72 |
|
|
|
|
msgid "Back" |
|
|
|
|
msgstr "返回" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "离开"
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369 |
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404 |
|
|
|
|
#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 |
|
|
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
"消息吗?该操作无法撤消。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:897 |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
@ -868,31 +868,31 @@ msgstr "晋升"
|
|
|
|
|
msgid "User Profile" |
|
|
|
|
msgstr "用户配置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:102 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:103 |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "离线" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:109 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:111 |
|
|
|
|
msgid "No network connection" |
|
|
|
|
msgstr "无网络连接" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:112 |
|
|
|
|
#: src/components/offline_banner.rs:115 |
|
|
|
|
msgid "No Internet connection" |
|
|
|
|
msgstr "没有互联网连接" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:175 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:177 |
|
|
|
|
msgid "Image not Viewable" |
|
|
|
|
msgstr "图像无法查看" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:176 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:178 |
|
|
|
|
msgid "Audio Clip not Playable" |
|
|
|
|
msgstr "音频片段无法播放" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:177 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:179 |
|
|
|
|
msgid "Video not Playable" |
|
|
|
|
msgstr "视频无法播放" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:178 |
|
|
|
|
#: src/components/media/content_viewer.rs:180 |
|
|
|
|
msgid "File not Viewable" |
|
|
|
|
msgstr "文件无法查看" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Confirm Custom Role"
|
|
|
|
|
msgstr "确认自定义角色" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.rs:277 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:75 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 |
|
|
|
|
msgid "Matrix user ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板" |
|
|
|
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Could not ignore user"
|
|
|
|
|
msgstr "无法忽略用户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/user_page.ui:66 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27 |
|
|
|
|
msgid "Copy Matrix User ID" |
|
|
|
|
msgstr "复制 Matrix 用户标识" |
|
|
|
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
|
|
|
|
|
msgstr "您的 Matrix 主服务器网址,比如 {address}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:80 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79 |
|
|
|
|
msgid "Homeserver" |
|
|
|
|
msgstr "主服务器" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1704,8 +1704,8 @@ msgid "Could not access the secret storage file location."
|
|
|
|
|
msgstr "无法访问保密存储文件位置。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:461 |
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." |
|
|
|
|
msgstr "访问保密存储文件时发生未知错误。" |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred when accessing the secret storage file." |
|
|
|
|
msgstr "访问保密存储文件时发生意外错误。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:464 |
|
|
|
|
msgid "The secret storage file has been changed by another process." |
|
|
|
|
@ -1713,9 +1713,9 @@ msgstr "保密存储文件已被其它进程修改。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:467 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " |
|
|
|
|
"An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " |
|
|
|
|
"backend." |
|
|
|
|
msgstr "与 D-Bus 保密服务门户后端交互时发生未知错误。" |
|
|
|
|
msgstr "与 D-Bus 保密服务门户后端交互时发生意外错误。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:470 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "该项目已删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:494 src/secret/linux.rs:514 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." |
|
|
|
|
msgstr "与 D-Bus 保密服务交互时发生未知错误。" |
|
|
|
|
"An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." |
|
|
|
|
msgstr "与 D-Bus 保密服务交互时发生意外错误。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/secret/linux.rs:497 |
|
|
|
|
msgid "The collection or item is locked." |
|
|
|
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"set as default." |
|
|
|
|
msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:985 |
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:982 |
|
|
|
|
msgid "Could not log the session out" |
|
|
|
|
msgstr "无法登出该会话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid "Could not change password"
|
|
|
|
|
msgstr "无法修改密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:58 |
|
|
|
|
msgid "Change Password" |
|
|
|
|
msgstr "更改密码" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "无法停用账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:118 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:117 |
|
|
|
|
msgid "Deactivate Account" |
|
|
|
|
msgstr "停用账号" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"份加密密钥。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:105 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111 |
|
|
|
|
msgid "Log Out" |
|
|
|
|
msgstr "登出" |
|
|
|
|
@ -2033,50 +2033,50 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Remove Session" |
|
|
|
|
msgstr "移除会话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:206 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:210 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153 |
|
|
|
|
msgid "Avatar removed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "头像已成功移除" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:208 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:212 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155 |
|
|
|
|
msgid "Avatar changed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "头像已成功更改" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:227 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:231 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180 |
|
|
|
|
msgid "Could not load file" |
|
|
|
|
msgstr "无法加载文件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:242 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:246 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204 |
|
|
|
|
msgid "Could not upload avatar" |
|
|
|
|
msgstr "无法上传头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227 |
|
|
|
|
msgid "Could not change avatar" |
|
|
|
|
msgstr "无法更改头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:288 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252 |
|
|
|
|
msgid "Remove Avatar?" |
|
|
|
|
msgstr "移除头像吗?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:289 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 |
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove your avatar?" |
|
|
|
|
msgstr "您确定想要移除您的头像吗?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:327 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:331 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284 |
|
|
|
|
msgid "Could not remove avatar" |
|
|
|
|
msgstr "无法移除头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:379 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:383 |
|
|
|
|
msgid "Name changed successfully" |
|
|
|
|
msgstr "名字已成功更改" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:430 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:434 |
|
|
|
|
msgid "Could not change display name" |
|
|
|
|
msgstr "无法更改展示名字" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2088,39 +2088,39 @@ msgstr "常规"
|
|
|
|
|
msgid "Account Avatar" |
|
|
|
|
msgstr "账号头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:32 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 |
|
|
|
|
#: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "名字" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:69 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:68 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244 |
|
|
|
|
msgid "Advanced Information" |
|
|
|
|
msgstr "高级信息" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:72 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71 |
|
|
|
|
msgid "Matrix User ID" |
|
|
|
|
msgstr "Matrix 用户标识" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81 |
|
|
|
|
msgid "Copy Homeserver Address" |
|
|
|
|
msgstr "复制主服务器地址" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:83 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 |
|
|
|
|
msgid "Homeserver address copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "主服务器地址已复制到剪贴板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:88 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87 |
|
|
|
|
msgid "Session ID" |
|
|
|
|
msgstr "会话标识" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89 |
|
|
|
|
msgid "Copy Session ID" |
|
|
|
|
msgstr "复制会话标识" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:91 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 |
|
|
|
|
msgid "Session ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "会话标识已复制到剪贴板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3493,13 +3493,13 @@ msgstr "复制缩略图(_H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:11 src/session/view/media_viewer.ui:35 |
|
|
|
|
msgid "S_ave Image" |
|
|
|
|
msgstr "保存图像(_A)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:16 src/session/view/media_viewer.ui:40 |
|
|
|
|
msgid "S_ave Video" |
|
|
|
|
msgstr "保存视频(_A)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3745,24 +3745,20 @@ msgstr "贴纸"
|
|
|
|
|
msgid "Video" |
|
|
|
|
msgstr "视频" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:361 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:403 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:404 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:800 |
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve media" |
|
|
|
|
msgstr "无法找回媒体文件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:392 |
|
|
|
|
msgid "Image file not supported" |
|
|
|
|
msgstr "不支持该图像文件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 |
|
|
|
|
msgid "_Send" |
|
|
|
|
msgstr "发送(_S)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:677 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:699 |
|
|
|
|
msgid "Public Room Mention Auto-completion" |
|
|
|
|
msgstr "公开聊天室提到自动补全" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:679 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:701 |
|
|
|
|
msgid "Room Member Mention Auto-completion" |
|
|
|
|
msgstr "聊天室成员提到自动补全" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4423,19 +4419,19 @@ msgstr "复制来源"
|
|
|
|
|
msgid "Image copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "图像已复制到剪贴板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:6 src/session/view/media_viewer.ui:30 |
|
|
|
|
msgid "_Copy Image" |
|
|
|
|
msgstr "复制图像(_C)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:61 src/session/view/media_viewer.ui:63 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:80 src/session/view/media_viewer.ui:82 |
|
|
|
|
msgid "Media Menu" |
|
|
|
|
msgstr "媒体菜单" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:73 src/session/view/media_viewer.ui:75 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:92 src/session/view/media_viewer.ui:94 |
|
|
|
|
msgid "Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "全屏" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:84 src/session/view/media_viewer.ui:86 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.ui:103 src/session/view/media_viewer.ui:105 |
|
|
|
|
msgid "Exit Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "退出全屏" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4734,16 +4730,16 @@ msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "您已超出该主服务器的流量限制,请稍后重试。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user_facing_error.rs:71 |
|
|
|
|
msgid "An unknown connection error occurred." |
|
|
|
|
msgstr "发生了未知连接错误。" |
|
|
|
|
msgid "An unexpected connection error occurred." |
|
|
|
|
msgstr "发生了意外连接错误。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user_facing_error.rs:79 |
|
|
|
|
msgid "Could not decrypt the event." |
|
|
|
|
msgstr "无法解密该事件。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user_facing_error.rs:81 src/user_facing_error.rs:95 |
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred." |
|
|
|
|
msgstr "发生了未知错误。" |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred." |
|
|
|
|
msgstr "发生了意外错误。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user_facing_error.rs:89 |
|
|
|
|
msgid "This is not a valid URL." |
|
|
|
|
@ -4799,6 +4795,14 @@ msgstr "{user} 邀请了您"
|
|
|
|
|
msgid "Could not generate unique session ID" |
|
|
|
|
msgstr "无法生成唯一会话标识" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:801 |
|
|
|
|
msgid "Image format not supported" |
|
|
|
|
msgstr "不支持该图像格式" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/media/image.rs:802 |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred" |
|
|
|
|
msgstr "发生了意外错误" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Default name for image files. |
|
|
|
|
#: src/utils/media/mod.rs:33 |
|
|
|
|
msgid "image" |
|
|
|
|
|