|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 11:33+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:12+0800\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 12:54+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 08:46+0800\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
|
|
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"set as default." |
|
|
|
|
msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:800 |
|
|
|
|
#: src/session/model/session.rs:817 |
|
|
|
|
msgid "Could not log the session out" |
|
|
|
|
msgstr "无法登出该会话" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2496,27 +2496,27 @@ msgstr "复制本地会话标识"
|
|
|
|
|
msgid "Local session ID copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "本地会话标识已复制到剪贴板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:269 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:198 |
|
|
|
|
msgid "Could not enable account notifications" |
|
|
|
|
msgstr "无法启用账号通知" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:271 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:200 |
|
|
|
|
msgid "Could not disable account notifications" |
|
|
|
|
msgstr "无法禁用账号通知" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:320 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:290 |
|
|
|
|
msgid "Could not change global notifications setting" |
|
|
|
|
msgstr "无法更改全局通知设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:339 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:343 |
|
|
|
|
msgid "Remove “{keyword}”" |
|
|
|
|
msgstr "移除“{keyword}”" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:370 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:374 |
|
|
|
|
msgid "Could not remove notification keyword" |
|
|
|
|
msgstr "无法移除通知关键词" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:438 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:442 |
|
|
|
|
msgid "Could not add notification keyword" |
|
|
|
|
msgstr "无法添加通知关键词" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2592,6 +2592,18 @@ msgstr "无已忽略用户"
|
|
|
|
|
msgid "You can add users to this list from their room member profile" |
|
|
|
|
msgstr "您可以将用户从其房间成员配置文件中添加到此列表" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:232 |
|
|
|
|
msgid "Could not change media previews setting" |
|
|
|
|
msgstr "无法更改媒体预览设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:289 |
|
|
|
|
msgid "Could not enable avatars for invites" |
|
|
|
|
msgstr "无法为邀请启用头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:291 |
|
|
|
|
msgid "Could not disable avatars for invites" |
|
|
|
|
msgstr "无法为邀请禁用头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:5 |
|
|
|
|
msgid "Safety" |
|
|
|
|
msgstr "安全性" |
|
|
|
|
@ -2651,11 +2663,11 @@ msgstr "仅私人聊天室显示"
|
|
|
|
|
msgid "Hide in all rooms" |
|
|
|
|
msgstr "所有聊天室都隐藏" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:70 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:69 |
|
|
|
|
msgid "Show Avatars for Invites" |
|
|
|
|
msgstr "邀请显示头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:71 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:70 |
|
|
|
|
msgid "Display the avatars of the room and the inviter" |
|
|
|
|
msgstr "显示聊天室和邀请人的头像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3911,36 +3923,36 @@ msgstr "在回复中"
|
|
|
|
|
msgid "Details" |
|
|
|
|
msgstr "详情" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:551 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:553 |
|
|
|
|
msgid "Image" |
|
|
|
|
msgstr "图像" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:552 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:554 |
|
|
|
|
msgid "Sticker" |
|
|
|
|
msgstr "贴纸" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:553 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:555 |
|
|
|
|
msgid "Video" |
|
|
|
|
msgstr "视频" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:558 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:560 |
|
|
|
|
msgid "Image: {filename}" |
|
|
|
|
msgstr "图像:{filename}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:561 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:563 |
|
|
|
|
msgid "Sticker: {filename}" |
|
|
|
|
msgstr "贴纸:{filename}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:564 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:566 |
|
|
|
|
msgid "Video: {filename}" |
|
|
|
|
msgstr "视频:{filename}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:735 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:872 |
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve media" |
|
|
|
|
msgstr "无法找回媒体文件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:784 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789 |
|
|
|
|
#: src/utils/media/image/mod.rs:875 |
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred" |
|
|
|
|
msgstr "发生了意外错误" |
|
|
|
|
|