|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal main\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 16:54+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:32+0100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 11:55+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:32+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
|
|
|
|
"Language: sv\n" |
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8 |
|
|
|
|
msgid "Fractal" |
|
|
|
|
msgstr "Fractal" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Verifieringar"
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Invited Room Members'. |
|
|
|
|
#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156 |
|
|
|
|
msgid "Invited" |
|
|
|
|
msgstr "Inbjuden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "Senast sedd %-e %B %Y %l:%M %p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'A verified session'. |
|
|
|
|
#. Translators: As in "Verified room member". |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:30 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:33 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:50 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:53 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:52 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:55 |
|
|
|
|
msgid "Verified" |
|
|
|
|
msgstr "Verifierad" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:69 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514 |
|
|
|
|
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Confirm Passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekräfta lösenfras" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:154 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:157 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 |
|
|
|
|
msgid "File" |
|
|
|
|
msgstr "Fil" |
|
|
|
|
@ -1145,13 +1145,13 @@ msgstr "Rumslista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:903 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:915 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124 |
|
|
|
|
msgid "View" |
|
|
|
|
msgstr "Visa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:906 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126 |
|
|
|
|
msgid "Join" |
|
|
|
|
msgstr "Gå in" |
|
|
|
|
@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Misslyckades med att neka inbjudan för {room}. Försök igen senare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is a verb. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:65 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:101 |
|
|
|
|
msgid "Invite" |
|
|
|
|
msgstr "Bjud in" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:99 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:100 |
|
|
|
|
msgid "_Decline" |
|
|
|
|
msgstr "_Neka" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:109 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 |
|
|
|
|
msgid "_Accept" |
|
|
|
|
msgstr "_Acceptera" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "Spara detaljer"
|
|
|
|
|
msgid "Members" |
|
|
|
|
msgstr "Medlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:139 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:141 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4 |
|
|
|
|
msgid "Media" |
|
|
|
|
msgstr "Media" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Audio file'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:170 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:174 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 |
|
|
|
|
msgid "Audio" |
|
|
|
|
msgstr "Ljud" |
|
|
|
|
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Medlem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Banned Room Members'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158 |
|
|
|
|
msgid "Banned" |
|
|
|
|
msgstr "Bannlyst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1346,53 +1346,53 @@ msgstr "Inga användare som matchade sökningen hittades."
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while searching for matches." |
|
|
|
|
msgstr "Ett fel inträffade under sökning efter matchningar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 |
|
|
|
|
msgid "Could not load the full list of room members" |
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte läsa in den fullständiga listan över rumsmedlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:94 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:96 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:98 |
|
|
|
|
msgid "Member Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Medlemsmeny" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6 |
|
|
|
|
msgid "_Verify" |
|
|
|
|
msgstr "_Verifiera" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14 |
|
|
|
|
msgid "Make _Mod" |
|
|
|
|
msgstr "Gör till _moderator" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20 |
|
|
|
|
msgid "Make _Admin" |
|
|
|
|
msgstr "Gör till _admin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26 |
|
|
|
|
msgid "_Kick" |
|
|
|
|
msgstr "Spar_ka ut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:145 |
|
|
|
|
msgid "Invited Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Bjöd in rumsmedlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:146 |
|
|
|
|
msgid "Banned Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Bannlyste rumsmedlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:147 |
|
|
|
|
msgid "Room Members" |
|
|
|
|
msgstr "Rumsmedlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:12 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:14 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 |
|
|
|
|
msgid "Toggle Room Members Search" |
|
|
|
|
msgstr "Växla rumsmedlemssökning" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:30 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:34 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33 |
|
|
|
|
msgid "Search for room members" |
|
|
|
|
msgstr "Sök efter rumsmedlemmar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:6 |
|
|
|
|
msgid "_Verify" |
|
|
|
|
msgstr "_Verifiera" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:14 |
|
|
|
|
msgid "Make _Mod" |
|
|
|
|
msgstr "Gör till _moderator" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:20 |
|
|
|
|
msgid "Make _Admin" |
|
|
|
|
msgstr "Gör till _admin" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:26 |
|
|
|
|
msgid "_Kick" |
|
|
|
|
msgstr "Spar_ka ut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 |
|
|
|
|
msgid "_Reply" |
|
|
|
|
@ -1478,13 +1478,13 @@ msgid "New Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Nya meddelanden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:554 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:563 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.rs:573 |
|
|
|
|
msgid "Permalink copied to clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Permanent länk kopierad till urklipp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:558 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:567 |
|
|
|
|
#: src/session/view/media_viewer.rs:577 |
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the permalink" |
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att kopiera den permanenta länken" |
|
|
|
|
@ -1562,9 +1562,29 @@ msgstr "Bildfilen stöds inte"
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve media" |
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte erhålla media" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:130 |
|
|
|
|
msgid "Could not send the message" |
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:136 |
|
|
|
|
msgid "An error occurred with the sending queue" |
|
|
|
|
msgstr "Ett fel inträffade med sändningskön" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Sending message…'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:14 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:17 |
|
|
|
|
msgid "Sending…" |
|
|
|
|
msgstr "Skickar…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Sent message'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:45 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:48 |
|
|
|
|
msgid "Sent" |
|
|
|
|
msgstr "Skickat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: As in 'Edited message'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:70 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:73 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:67 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:70 |
|
|
|
|
msgid "Edited" |
|
|
|
|
msgstr "Redigerat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1592,37 +1612,37 @@ msgctxt "room-history"
|
|
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
|
|
msgstr "Redigering" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:680 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685 |
|
|
|
|
msgid "Your Location" |
|
|
|
|
msgstr "Din plats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable |
|
|
|
|
#. name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:692 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697 |
|
|
|
|
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" |
|
|
|
|
msgstr "Användarplats {geo_uri}, tid {iso8601_datetime}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750 |
|
|
|
|
msgid "Select File" |
|
|
|
|
msgstr "Välj fil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752 |
|
|
|
|
msgid "Select" |
|
|
|
|
msgstr "Välj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767 |
|
|
|
|
msgid "Could not open file" |
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna fil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:807 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812 |
|
|
|
|
msgid "Error reading file" |
|
|
|
|
msgstr "Fel vid läsning av fil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:832 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837 |
|
|
|
|
msgid "Error getting image from clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Fel då bilden skulle erhållas från urklipp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:849 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854 |
|
|
|
|
msgid "Error getting file from clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Fel då filen skulle erhållas från urklipp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1678,22 +1698,22 @@ msgstr "%-e %B %-l:%M %p"
|
|
|
|
|
msgid "%B %-e at %-k∶%M" |
|
|
|
|
msgstr "%-e %B %-k:%M" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:357 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:366 |
|
|
|
|
msgid "Error getting file from drop" |
|
|
|
|
msgstr "Fel då släppt fil skulle erhållas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:540 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:549 |
|
|
|
|
msgid "Failed to leave {room}" |
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att lämna {room}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:901 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:905 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:913 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:917 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 |
|
|
|
|
msgid "There is a newer version of this room" |
|
|
|
|
msgstr "Det finns en nyare version av detta rum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:908 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:920 |
|
|
|
|
msgid "This room was closed" |
|
|
|
|
msgstr "Det här rummet stängdes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1749,7 +1769,7 @@ msgstr "Rumshistorik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:256 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:299 |
|
|
|
|
msgid "Seen by 1 member" |
|
|
|
|
msgid_plural "Seen by {n} members" |
|
|
|
|
msgstr[0] "Sett av 1 medlem" |
|
|
|
|
@ -1757,7 +1777,7 @@ msgstr[1] "Sett av {n} medlemmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
#. variable name. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:269 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:312 |
|
|
|
|
msgid "Seen by {name}" |
|
|
|
|
msgstr "Sett av {name}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1910,10 +1930,16 @@ msgstr "{user} har ändrat sin profilbild."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are |
|
|
|
|
#. variable names. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:178 |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:170 |
|
|
|
|
msgid "<b>{user}</b> is typing…" |
|
|
|
|
msgstr "<b>{user}</b> skriver…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are |
|
|
|
|
#. variable names. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:177 |
|
|
|
|
msgid "{n} member is typing…" |
|
|
|
|
msgid_plural "{n} members are typing…" |
|
|
|
|
msgstr[0] "<b>{user}</b> skriver…" |
|
|
|
|
msgstr[0] "{n} medlem skriver…" |
|
|
|
|
msgstr[1] "{n} medlemmar skriver…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a |
|
|
|
|
@ -2503,31 +2529,31 @@ msgstr "_Glöm rum"
|
|
|
|
|
msgid "Switch Accounts" |
|
|
|
|
msgstr "Växla konton" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:112 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:111 src/session/view/sidebar/mod.ui:113 |
|
|
|
|
msgid "Main Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Huvudmeny" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:123 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:122 src/session/view/sidebar/mod.ui:124 |
|
|
|
|
msgid "Toggle Room Search" |
|
|
|
|
msgstr "Växla rumssökning" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:137 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138 |
|
|
|
|
msgid "Room Search" |
|
|
|
|
msgstr "Rumssökning" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139 |
|
|
|
|
msgid "Search for a room" |
|
|
|
|
msgstr "Sök efter ett rum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:147 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:148 |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "Frånkopplad" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163 |
|
|
|
|
msgid "Sidebar" |
|
|
|
|
msgstr "Sidopanel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163 |
|
|
|
|
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:164 |
|
|
|
|
msgid "Allows to navigate between rooms" |
|
|
|
|
msgstr "Tillåter navigering mellan rum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|