diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4f0c6b99..9068a2e2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-31 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-04 10:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:56+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "The Fractal Team" msgstr "Fractal 团队" #: src/application.rs:291 -msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" -msgstr "© 2017-2024 Fractal 团队" +msgid "© The Fractal Team" +msgstr "© Fractal 团队" #: src/application.rs:305 msgid "translator-credits" @@ -310,8 +310,6 @@ msgstr "恢复账号" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:98 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:209 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:515 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -435,7 +433,6 @@ msgid "Recovery Passphrase or Key" msgstr "恢复口令或密钥" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 msgid "Recover" msgstr "恢复" @@ -1099,7 +1096,6 @@ msgstr "安全" #: src/components/user_page.ui:212 #: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:313 msgid "Verify" @@ -1803,17 +1799,17 @@ msgstr "不支持的规则" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another #. user before. Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:372 +#: src/session/model/room/mod.rs:383 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "空聊天室(曾有成员 {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:375 +#: src/session/model/room/mod.rs:386 msgid "Empty Room" msgstr "空聊天室" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:385 +#: src/session/model/room/mod.rs:396 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2337,10 +2333,8 @@ msgstr "无法认证您自己的设备或别的用户" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317 -msgid "Enable" -msgstr "启用" +msgid "Enable…" +msgstr "启用…" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:239 msgid "Enable Crypto Identity" @@ -2354,6 +2348,11 @@ msgstr "加密身份已启用" msgid "The crypto identity exists and this device is verified" msgstr "加密身份存在并且该设备通过验证" +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 +msgid "Reset…" +msgstr "重置…" + #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:274 msgid "Crypto Identity Incomplete" msgstr "加密身份未完成" @@ -2362,6 +2361,10 @@ msgstr "加密身份未完成" msgid "The crypto identity exists but this device is not verified" msgstr "加密身份存在并且该设备未通过验证" +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 +msgid "Verify…" +msgstr "验证…" + #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:282 msgid "Verify This Session" msgstr "验证本会话" @@ -2395,6 +2398,10 @@ msgstr "重置账号恢复密钥" msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys" msgstr "恢复同步您的签名和加密密钥" +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 +msgid "Recover…" +msgstr "恢复…" + #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:351 msgid "Recover Account Data" msgstr "恢复账号数据" @@ -2942,6 +2949,11 @@ msgid "" "arrived. This cannot be disabled later." msgstr "启用加密将阻止新成员在到达聊天室前查阅聊天历史。该选项无法在随后禁用。" +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 src/session/view/sidebar/mod.rs:317 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + #: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1130 msgid "Could not enable encryption" msgstr "无法启用加密" @@ -3089,9 +3101,8 @@ msgstr "聊天室版本" #. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:345 -#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118 -msgid "Upgrade" -msgstr "升级" +msgid "Upgrade…" +msgstr "升级…" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:358 msgid "Federation" @@ -3487,6 +3498,11 @@ msgstr "" "态,可使加入聊天室速度更快。然而由于其可能引起混乱应保守使用,因为聊天室成员" "需要手动加入新聊天室。" +#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:118 +msgid "Upgrade" +msgstr "升级" + #: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:49 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "这是可见历史记录的开始" @@ -4872,6 +4888,9 @@ msgstr "文件" msgid "Session" msgstr "会话" +#~ msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" +#~ msgstr "© 2017-2024 Fractal 团队" + #~ msgctxt "room details" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "编辑"