From c30320111ec4d377dfd838e6b0fe4a86183f55d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Sat, 25 May 2024 16:32:56 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 854 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 429 insertions(+), 425 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4d04628e..de75c0b7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Chinese (China) translation for fractal. # Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. -# WodeShengli , 2024. # lumingzh , 2018-2024. +# WodeShengli , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-21 15:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 20:26+0800\n" -"Last-Translator: lumingzh \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 15:57+0800\n" +"Last-Translator: WodeShengli \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "确认更改" msgid "Try Again" msgstr "重试" -#: src/components/action_button.ui:67 src/components/spinner.rs:31 +#: src/components/action_button.ui:67 src/components/loading/spinner.rs:31 #: src/login/session_setup_view.ui:15 #: src/session/view/content/explore/mod.ui:53 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:188 src/window.ui:18 @@ -215,33 +215,38 @@ msgstr "警告" msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/components/auth_dialog.rs:236 -msgid "Please authenticate the operation with your password" -msgstr "请使用您的密码认证该操作" +#: src/components/avatar/editable.rs:353 +msgid "Images" +msgstr "图像" -#: src/components/auth_dialog.rs:275 -msgid "" -"Please authenticate the operation via the browser and, once completed, press " -"confirm" -msgstr "请通过浏览器认证该操作并在完成后按确认" +#: src/components/avatar/editable.rs:358 +msgid "Choose Avatar" +msgstr "选择头像" -#: src/components/auth_dialog.ui:4 -msgid "Authentication" -msgstr "认证" +#: src/components/avatar/editable.rs:360 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:202 +msgid "Choose" +msgstr "选择" -#: src/components/auth_dialog.ui:20 -msgid "Authenticate via Browser" -msgstr "通过浏览器认证" +#: src/components/avatar/editable.rs:374 +msgid "Could not open avatar file" +msgstr "无法打开头像文件" -#: src/components/auth_dialog.ui:43 -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:13 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:14 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" +#: src/components/avatar/editable.rs:395 +msgid "The chosen file is not an image" +msgstr "选择的文件不是图像" -#: src/components/auth_dialog.ui:44 -msgid "C_onfirm" -msgstr "确认(_O)" +#: src/components/avatar/editable.rs:401 +msgid "Could not determine the type of the chosen file" +msgstr "无法判断选择文件的类型" + +#: src/components/avatar/editable.ui:54 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "移除头像" + +#: src/components/avatar/editable.ui:71 +msgid "Select New Avatar" +msgstr "选择新头像" #: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:273 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:241 @@ -394,11 +399,11 @@ msgstr "恢复对您账号的全面访问。" msgid "" "To access the recovery data, we need the recovery passphrase or the recovery " "key that is usually set up when you create your account." -msgstr "为了访问恢复数据,我们需要您创建账号时通常会设置的恢复密语或恢复密钥。" +msgstr "为了访问恢复数据,我们需要您创建账号时通常会设置的恢复口令或恢复密钥。" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:67 msgid "Recovery Passphrase or Key" -msgstr "恢复密语或密钥" +msgstr "恢复口令或密钥" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:326 @@ -408,13 +413,13 @@ msgstr "恢复" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:88 msgid "Lost your recovery passphrase or key?" -msgstr "弄丢了您的恢复密语或密钥?" +msgstr "弄丢了您的恢复口令或密钥?" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:161 msgid "" "If you do not provide a new recovery passphrase, a recovery key will be " "created." -msgstr "如果您不提供一个新的恢复密语,将创建一个恢复密钥。" +msgstr "如果您不提供一个新的恢复口令,将创建一个恢复密钥。" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:169 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:264 @@ -423,13 +428,13 @@ msgid "" "Otherwise, if someone manages to get your account password, they will also " "be able to access all your encrypted conversations and to impersonate you." msgstr "" -"您不应该重复使用您的Matrix账号密码作为密语。否则,如果有人设法获得您的帐户密" +"您不应该重复使用您的Matrix账号密码作为口令。否则,如果有人设法获得您的帐户密" "码,他们也将能够访问您的所有的加密对话并冒充您。" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:182 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:277 msgid "Recovery Passphrase (Optional)" -msgstr "恢复密语(可选)" +msgstr "恢复口令(可选)" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:211 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:237 @@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:256 msgid "" "If you do not provide a recovery passphrase, a recovery key will be created." -msgstr "如果您不提供一个恢复密语,将会创建一个恢复密钥。" +msgstr "如果您不提供一个恢复口令,将会创建一个恢复密钥。" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:307 #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:334 @@ -489,53 +494,36 @@ msgstr "" "请注意,账号备份在其他 Matrix 客户端中会有不同的名称,如“密钥备份”或“安全备" "份”。" -#: src/components/editable_avatar.rs:349 -msgid "Images" -msgstr "图像" - -#: src/components/editable_avatar.rs:354 -msgid "Choose Avatar" -msgstr "选择头像" - -#: src/components/editable_avatar.rs:356 -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:202 -msgid "Choose" -msgstr "选择" - -#: src/components/editable_avatar.rs:370 -msgid "Could not open avatar file" -msgstr "无法打开头像文件" - -#: src/components/editable_avatar.rs:391 -msgid "The chosen file is not an image" -msgstr "选择的文件不是图像" - -#: src/components/editable_avatar.rs:397 -msgid "Could not determine the type of the chosen file" -msgstr "无法判断选择文件的类型" +#: src/components/dialogs/auth.rs:236 +msgid "Please authenticate the operation with your password" +msgstr "请使用您的密码认证该操作" -#: src/components/editable_avatar.ui:54 -msgid "Remove Avatar" -msgstr "移除头像" +#: src/components/dialogs/auth.rs:275 +msgid "" +"Please authenticate the operation via the browser and, once completed, press " +"confirm" +msgstr "请通过浏览器认证该操作并在完成后按确认" -#: src/components/editable_avatar.ui:71 -msgid "Select New Avatar" -msgstr "选择新头像" +#: src/components/dialogs/auth.ui:4 +msgid "Authentication" +msgstr "认证" -#: src/components/offline_banner.rs:96 -msgid "Offline" -msgstr "离线" +#: src/components/dialogs/auth.ui:20 +msgid "Authenticate via Browser" +msgstr "通过浏览器认证" -#: src/components/offline_banner.rs:103 -msgid "No network connection" -msgstr "无网络连接" +#: src/components/dialogs/auth.ui:43 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:13 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:14 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" -#: src/components/offline_banner.rs:106 -msgid "No Internet connection" -msgstr "没有互联网连接" +#: src/components/dialogs/auth.ui:44 +msgid "C_onfirm" +msgstr "确认(_O)" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/components/join_room_dialog.rs:191 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:192 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:168 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:959 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:88 @@ -543,11 +531,12 @@ msgid "View" msgstr "查看" #. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'. -#: src/components/join_room_dialog.rs:194 src/components/join_room_dialog.ui:91 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:195 +#: src/components/dialogs/join_room.ui:91 msgid "Look Up" msgstr "查找" -#: src/components/join_room_dialog.rs:257 +#: src/components/dialogs/join_room.rs:258 msgid "" "The room details cannot be previewed. It can be because the room is not " "known by the homeserver or because its details are private. You can still " @@ -558,54 +547,317 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/join_room_dialog.rs:279 -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:149 -msgid "1 member" -msgid_plural "{n} members" -msgstr[0] "{n} 个成员" +#: src/components/dialogs/join_room.rs:280 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:149 +msgid "1 member" +msgid_plural "{n} members" +msgstr[0] "{n} 个成员" + +#: src/components/dialogs/join_room.ui:4 src/components/dialogs/join_room.ui:38 +msgid "Join a Room" +msgstr "加入聊天室" + +#: src/components/dialogs/join_room.ui:17 src/login/greeter.ui:16 +#: src/login/greeter.ui:18 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 +#: src/session/view/media_viewer.ui:56 src/session/view/media_viewer.ui:58 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: src/components/dialogs/join_room.ui:72 +msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink to look up a room" +msgstr "输入聊天室标识、别名或永久链接来查找聊天室" + +#: src/components/dialogs/join_room.ui:191 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:170 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:962 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:90 +msgid "Join" +msgstr "加入" + +#. We are rejecting an invite. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:19 +msgid "Decline Invite?" +msgstr "拒绝邀请吗?" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:21 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You can join this room on your " +"own later." +msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您可以随后自行加入该聊天室。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:24 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You will not be able to join this " +"room without it." +msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您将无法在未受邀请的情况下加入该聊天室。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:27 +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:47 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:166 +msgid "Decline" +msgstr "拒绝" + +#. We are leaving a room that was joined. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:32 +msgid "Leave Room?" +msgstr "离开聊天室吗?" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:34 +msgid "Do you really want to leave this room? You can come back later." +msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您可以随后再回来。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:37 +msgid "" +"Do you really want to leave this room? You will not be able to come back " +"without an invitation." +msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您将无法在未受邀请的情况下回来。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:40 +msgid "Leave" +msgstr "离开" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:51 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:259 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:320 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:355 +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:280 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:525 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1299 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:588 +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:774 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:831 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:85 +msgid "Ban {user}?" +msgstr "封禁 {user}?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:89 +msgid "" +"Are you sure you want to ban {user_id}? They will not be able to join the " +"room again until someone unbans them." +msgstr "您确定想要封禁 {user_id} 吗?他们在被解封之前将无法再次加入该聊天室。" + +#. Translators: As in, 'Ban room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:92 src/components/user_page.ui:170 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 +msgid "Ban" +msgstr "封禁" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:103 +msgid "Revoke Invite for {user}?" +msgstr "撤消邀请 {user}?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:110 +msgid "" +"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will still be " +"able to join the room on their own." +msgstr "您确定想要撤消对 {user_id} 的邀请吗?他们仍将可以自行加入该聊天室。" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:117 +msgid "" +"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will not be " +"able to join the room again until someone reinvites them." +msgstr "" +"您确定想要撤消对 {user_id} 的邀请吗?他们在收到重新邀请前将无法再次加入该聊天" +"室。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:121 +#: src/components/user_page.rs:402 +msgid "Revoke Invite" +msgstr "撤消邀请" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:128 +msgid "Deny Access to {user}?" +msgstr "拒绝 {user} 的访问吗?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:134 +msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?" +msgstr "您确定想要拒绝 {user_id} 的访问吗?" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:137 +#: src/components/user_page.rs:403 +msgid "Deny Access" +msgstr "拒绝访问" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:143 +msgid "Kick {user}?" +msgstr "踢出 {user}?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:148 +msgid "" +"Are you sure you want to kick {user_id}? They will still be able to join the " +"room again on their own." +msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们仍将可以自行再次加入该聊天室。" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:155 +msgid "" +"Are you sure you want to kick {user_id}? They will not be able to join the " +"room again until someone invites them." +msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们在收到邀请前将无法再次加入该聊天室。" + +#. Translators: As in, 'Kick room member'. +#. // Translators: As in, 'Kick room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:159 +#: src/components/user_page.rs:405 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 +msgid "Kick" +msgstr "踢出" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:170 +msgid "Remove Messages Sent by {user}?" +msgstr "移除由 {user} 发送的消息吗?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:176 +msgid "" +"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " +"want to remove 1 message sent by {user_id}? This cannot be undone." +msgid_plural "" +"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " +"want to remove {n} messages sent by {user_id}? This cannot be undone." +msgstr[0] "" +"这将移除所有从该主服务器接收的消息。您确定想要移除由 {user_id} 发送的 {n} 条" +"消息吗?该操作无法撤消。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:181 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:281 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:526 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:775 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:187 +msgid "No Messages Sent by {user}" +msgstr "{user} 无发送的消息" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:193 +msgid "" +"There are no messages received from the homeserver sent by {user_id}. You " +"can try to load more by going further back in the room history." +msgstr "" +"没有从该主服务器接收的由 {user_id} 发送的消息。您可以尝试在聊天室历史中回溯更" +"早来加载更多历史。" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:208 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:813 +msgid "Reason (optional)" +msgstr "原因(可选)" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232 +msgid "Remove the latest message sent by the user" +msgid_plural "Remove the {n} latest messages sent by the user" +msgstr[0] "移除由该用户发送的 {n} 条最新消息" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:303 +msgid "Mute {user}?" +msgstr "禁言 {user} 吗?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:309 +msgid "" +"Are you sure you want to mute {user_id}? They will not be able to send new " +"messages." +msgstr "您确定想要禁言 {user_id} 吗?他们将不能发送新消息。" + +#. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:322 +msgid "Mute" +msgstr "禁言" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:338 +msgid "Promote {user}?" +msgstr "晋升 {user} 吗?" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:344 +msgid "" +"If you promote {user_id} to the same level as yours, you will not be able to " +"demote them in the future." +msgstr "如果您将 {user_id} 晋升至与您相同的级别,未来您将不能再降级他们。" -#: src/components/join_room_dialog.ui:4 src/components/join_room_dialog.ui:38 -msgid "Join a Room" -msgstr "加入聊天室" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:356 +msgid "Promote" +msgstr "晋升" -#: src/components/join_room_dialog.ui:17 src/login/greeter.ui:16 -#: src/login/greeter.ui:18 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 -#: src/session/view/media_viewer.ui:56 src/session/view/media_viewer.ui:58 -msgid "Back" -msgstr "返回" +#: src/components/dialogs/user_profile.ui:4 +msgid "User Profile" +msgstr "用户配置" -#: src/components/join_room_dialog.ui:72 -msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink to look up a room" -msgstr "输入聊天室标识、别名或永久链接来查找聊天室" +#: src/components/offline_banner.rs:96 +msgid "Offline" +msgstr "离线" -#: src/components/join_room_dialog.ui:191 -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:170 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:962 -#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:90 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: src/components/offline_banner.rs:103 +msgid "No network connection" +msgstr "无网络连接" -#: src/components/location_viewer.rs:135 -msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" -msgstr "位置在纬度 {latitude} 和经度 {longitude}" +#: src/components/offline_banner.rs:106 +msgid "No Internet connection" +msgstr "没有互联网连接" -#: src/components/media_content_viewer.rs:132 +#: src/components/media/content_viewer.rs:132 msgid "Image not Viewable" msgstr "图像无法查看" -#: src/components/media_content_viewer.rs:133 +#: src/components/media/content_viewer.rs:133 msgid "Audio Clip not Playable" msgstr "音频片段无法播放" -#: src/components/media_content_viewer.rs:134 +#: src/components/media/content_viewer.rs:134 msgid "Video not Playable" msgstr "视频无法播放" -#: src/components/media_content_viewer.rs:135 +#: src/components/media/content_viewer.rs:135 msgid "File not Viewable" msgstr "文件无法查看" +#: src/components/media/location_viewer.rs:135 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" +msgstr "位置在纬度 {latitude} 和经度 {longitude}" + #: src/components/reaction_chooser.ui:7 msgid "Send a Reaction" msgstr "发送回应" @@ -629,153 +881,137 @@ msgstr "自定义" msgid "Confirm Custom Role" msgstr "确认自定义角色" -#: src/components/user_page.rs:264 +#: src/components/user_page.rs:262 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:80 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 msgid "Matrix user ID copied to clipboard" msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板" -#: src/components/user_page.rs:286 +#: src/components/user_page.rs:284 msgid "Open Direct Chat" msgstr "打开直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:288 +#: src/components/user_page.rs:286 msgid "Create Direct Chat" msgstr "创建直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:312 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:517 +#: src/components/user_page.rs:310 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:513 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:198 msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "无法创建新的直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:345 +#: src/components/user_page.rs:343 msgid "In {room_name}" msgstr "在 {room_name} 中" #. Translators: As in, 'The room member was invited'. -#: src/components/user_page.rs:356 +#: src/components/user_page.rs:354 msgctxt "member" msgid "Invited" msgstr "已邀请" #. Translators: As in, 'The room member was banned'. -#: src/components/user_page.rs:361 +#: src/components/user_page.rs:359 msgctxt "member" msgid "Banned" msgstr "已封禁" #. Translators: As in, 'The room member knocked to request access to the room'. -#: src/components/user_page.rs:366 +#: src/components/user_page.rs:364 msgctxt "member" msgid "Knocked" msgstr "已敲门" #. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'. -#: src/components/user_page.rs:371 +#: src/components/user_page.rs:369 msgctxt "member" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/components/user_page.rs:392 +#: src/components/user_page.rs:390 msgid "Allow Access" msgstr "允许访问" -#: src/components/user_page.rs:404 src/utils/message_dialog.rs:121 -msgid "Revoke Invite" -msgstr "撤消邀请" - -#: src/components/user_page.rs:405 src/utils/message_dialog.rs:137 -msgid "Deny Access" -msgstr "拒绝访问" - -#. Translators: As in, 'Kick room member'. -#. // Translators: As in, 'Kick room member'. -#: src/components/user_page.rs:407 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 -#: src/utils/message_dialog.rs:159 -msgid "Kick" -msgstr "踢出" - -#: src/components/user_page.rs:494 +#: src/components/user_page.rs:492 msgid "Could not change the role" msgstr "无法更改角色" -#: src/components/user_page.rs:516 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:541 +#: src/components/user_page.rs:514 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:537 msgid "Could not invite user" msgstr "无法邀请用户" -#: src/components/user_page.rs:550 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:574 +#: src/components/user_page.rs:548 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:570 msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "无法撤消邀请用户" -#: src/components/user_page.rs:551 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:575 +#: src/components/user_page.rs:549 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:571 msgid "Could not deny access to user" msgstr "无法拒绝用户访问" -#: src/components/user_page.rs:552 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:576 +#: src/components/user_page.rs:550 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:572 msgid "Could not kick user" msgstr "无法踢出用户" -#: src/components/user_page.rs:598 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:661 +#: src/components/user_page.rs:596 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:657 msgid "Could not ban user" msgstr "无法封禁用户" -#: src/components/user_page.rs:626 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:681 +#: src/components/user_page.rs:624 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:677 msgid "Could not unban user" msgstr "无法解封用户" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/user_page.rs:674 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:735 +#: src/components/user_page.rs:672 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:731 msgid "Could not remove 1 message sent by the user" msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" msgstr[0] "无法移除由该用户发送的 {n} 条消息" -#: src/components/user_page.rs:691 +#: src/components/user_page.rs:689 msgid "Identity verified" msgstr "身份已验证" -#: src/components/user_page.rs:698 +#: src/components/user_page.rs:696 msgid "Identity not verified" msgstr "身份未验证" -#: src/components/user_page.rs:714 +#: src/components/user_page.rs:712 msgid "Could not start user verification" msgstr "无法开始用户验证" -#: src/components/user_page.rs:740 +#: src/components/user_page.rs:738 msgid "Ignored" msgstr "已忽略" -#: src/components/user_page.rs:742 +#: src/components/user_page.rs:740 #: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 msgid "Stop Ignoring" msgstr "停止忽略" -#: src/components/user_page.rs:745 +#: src/components/user_page.rs:743 msgid "Not Ignored" msgstr "未忽略" -#: src/components/user_page.rs:746 +#: src/components/user_page.rs:744 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/components/user_page.rs:763 +#: src/components/user_page.rs:761 #: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:100 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:760 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:756 msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "无法停止忽略用户" -#: src/components/user_page.rs:766 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:763 +#: src/components/user_page.rs:764 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:759 msgid "Could not ignore user" msgstr "无法忽略用户" @@ -793,13 +1029,6 @@ msgstr "角色" msgid "Power Level" msgstr "权力等级" -#. Translators: As in, 'Ban room member'. -#: src/components/user_page.ui:170 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 -#: src/utils/message_dialog.rs:92 -msgid "Ban" -msgstr "封禁" - #. Translators: As in, 'Unban room member'. #: src/components/user_page.ui:182 msgid "Unban" @@ -822,10 +1051,6 @@ msgstr "安全" msgid "Verify" msgstr "验证" -#: src/components/user_profile_dialog.ui:4 -msgid "User Profile" -msgstr "用户配置" - #: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:13 src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:26 msgid "Could Not Connect to Camera" msgstr "无法连接至摄像头" @@ -927,12 +1152,6 @@ msgstr "无法拒绝验证请求" msgid "Could not accept verification request" msgstr "无法接受验证请求" -#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:47 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:166 -#: src/utils/message_dialog.rs:27 -msgid "Decline" -msgstr "拒绝" - #: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:134 msgid "The verification was cancelled from the other session." msgstr "该验证已从其它会话取消。" @@ -1086,22 +1305,6 @@ msgstr "确认扫描" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:280 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:525 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1299 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:588 -#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:774 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:831 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 -#: src/utils/message_dialog.rs:51 src/utils/message_dialog.rs:259 -#: src/utils/message_dialog.rs:317 src/utils/message_dialog.rs:352 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: src/identity_verification_view/mod.ui:14 msgid "New Identity Verification Request" msgstr "新的身份验证请求" @@ -1753,7 +1956,7 @@ msgid "" "your recovery key or passphrase, or to backup your encryption keys before " "logging out." msgstr "" -"这是您最后一次连接的会话。确保您还能访问恢复密钥或者密语,或者尝试在登出时备" +"这是您最后一次连接的会话。确保您还能访问恢复密钥或者口令,或者尝试在登出时备" "份加密密钥。" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 @@ -1802,13 +2005,6 @@ msgstr "移除头像吗?" msgid "Do you really want to remove your avatar?" msgstr "您确定想要移除您的头像吗?" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:281 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:526 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:775 -#: src/utils/message_dialog.rs:181 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:315 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:552 msgid "Could not remove avatar" @@ -2035,7 +2231,7 @@ msgstr "无法访问文件" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:261 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "密语不匹配" +msgstr "口令不匹配" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:333 msgid "Room encryption keys exported successfully" @@ -2060,11 +2256,11 @@ msgstr "无法导入该密钥" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:61 msgid "Passphrase" -msgstr "密语" +msgstr "口令" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:81 msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "确认密语" +msgstr "确认口令" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:116 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 @@ -2360,19 +2556,19 @@ msgstr "移除服务器" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:83 src/utils/matrix.rs:248 +#: src/session/view/content/invite.rs:82 src/utils/matrix.rs:248 msgid "{user} invited you" msgstr "{user} 邀请了您" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:209 +#: src/session/view/content/invite.rs:208 msgid "Could not accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "无法接受 {room} 的邀请。请稍后重试。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:242 +#: src/session/view/content/invite.rs:241 msgid "Could not decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "无法拒绝 {room} 的邀请。请稍后重试。" @@ -2945,7 +3141,7 @@ msgstr "切换聊天室成员搜索" msgid "Search for room members" msgstr "搜索聊天室成员" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/mod.rs:84 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/mod.rs:85 msgid "The user is not in the room members list anymore" msgstr "该用户不再在聊天室成员列表中" @@ -3230,7 +3426,7 @@ msgstr "新消息" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:475 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:586 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:103 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:99 #: src/session/view/media_viewer.rs:518 msgid "Permalink copied to clipboard" msgstr "永久链接已复制到剪贴板" @@ -3265,11 +3461,6 @@ msgstr "无法移除消息" msgid "Could not toggle reaction" msgstr "无法切换回应" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:813 -#: src/utils/message_dialog.rs:208 -msgid "Reason (optional)" -msgstr "原因(可选)" - #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:824 msgid "Report Event?" msgstr "举报事件?" @@ -3313,18 +3504,18 @@ msgstr "无法找回音频文件" msgid "Error reading audio file" msgstr "读取音频文件时出错" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:346 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:388 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:351 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:393 msgid "Unsupported event" msgstr "不支持的事件" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:367 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:372 msgid "" "Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." msgstr "无法解密该消息,但将在密钥可用时重试。" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:377 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:382 msgid "This message was removed." msgstr "该消息已被移除。" @@ -3399,7 +3590,7 @@ msgstr "已发送" msgid "Edited" msgstr "已编辑" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:242 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:240 msgid "Sent at {time}" msgstr "在 {time} 发送" @@ -3563,7 +3754,7 @@ msgstr "无法离开 {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:573 -#: src/session/view/sidebar/row.rs:490 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:492 msgid "Could not forget {room}" msgstr "无法忘记 {room}" @@ -3705,74 +3896,74 @@ msgstr[0] "{n} 个成员已阅" msgid "Seen by {name}" msgstr "{name} 已阅" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:271 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:267 msgid "{user}’s avatar" msgstr "{user} 的头像" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:512 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:508 msgid "Creating a new Direct Chat…" msgstr "正在创建新的直接聊天…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:536 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:532 msgid "Inviting user…" msgstr "正在邀请用户…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:564 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:560 msgid "Revoking invite…" msgstr "正在撤消邀请…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:565 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:561 msgid "Denying access…" msgstr "正在拒绝访问…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:566 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:562 msgid "Kicking user…" msgstr "正在踢出用户…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:601 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:597 msgid "Muting member…" msgstr "正在禁言成员…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:604 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:600 msgid "Unmuting member…" msgstr "正在解除禁言成员…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:614 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:610 msgid "Member muted" msgstr "成员已被禁言" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:616 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:612 msgid "Member unmuted" msgstr "成员已被解除禁言" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:621 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:617 msgid "Could not mute member" msgstr "无法禁言成员" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:623 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:619 msgid "Could not unmute member" msgstr "无法解除禁言成员" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:652 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:648 msgid "Banning user…" msgstr "正在封禁用户…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:676 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:672 msgid "Unbanning user…" msgstr "正在解封用户…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:719 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:715 msgid "Removing 1 message sent by the user…" msgid_plural "Removing {n} messages sent by the user…" msgstr[0] "正在移除由该用户发送的 {n} 条消息…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:752 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:748 msgid "Stop ignoring user…" msgstr "停止忽略用户…" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:754 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:750 msgid "Ignoring user…" msgstr "正在忽略用户…" @@ -4289,7 +4480,7 @@ msgid "Direct chat with {name}" msgstr "与 {name} 的直接聊天" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:475 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:477 msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" msgstr "无法将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category}" @@ -4430,193 +4621,6 @@ msgstr "文件" msgid "Could not save file" msgstr "无法保存文件" -#. We are rejecting an invite. -#: src/utils/message_dialog.rs:19 -msgid "Decline Invite?" -msgstr "拒绝邀请吗?" - -#: src/utils/message_dialog.rs:21 -msgid "" -"Do you really want to decline this invite? You can join this room on your " -"own later." -msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您可以随后自行加入该聊天室。" - -#: src/utils/message_dialog.rs:24 -msgid "" -"Do you really want to decline this invite? You will not be able to join this " -"room without it." -msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您将无法在未受邀请的情况下加入该聊天室。" - -#. We are leaving a room that was joined. -#: src/utils/message_dialog.rs:32 -msgid "Leave Room?" -msgstr "离开聊天室吗?" - -#: src/utils/message_dialog.rs:34 -msgid "Do you really want to leave this room? You can come back later." -msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您可以随后再回来。" - -#: src/utils/message_dialog.rs:37 -msgid "" -"Do you really want to leave this room? You will not be able to come back " -"without an invitation." -msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您将无法在未受邀请的情况下回来。" - -#: src/utils/message_dialog.rs:40 -msgid "Leave" -msgstr "离开" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:85 -msgid "Ban {user}?" -msgstr "封禁 {user}?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:89 -msgid "" -"Are you sure you want to ban {user_id}? They will not be able to join the " -"room again until someone unbans them." -msgstr "您确定想要封禁 {user_id} 吗?他们在被解封之前将无法再次加入该聊天室。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:103 -msgid "Revoke Invite for {user}?" -msgstr "撤消邀请 {user}?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:110 -msgid "" -"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will still be " -"able to join the room on their own." -msgstr "您确定想要撤消对 {user_id} 的邀请吗?他们仍将可以自行加入该聊天室。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:117 -msgid "" -"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will not be " -"able to join the room again until someone reinvites them." -msgstr "" -"您确定想要撤消对 {user_id} 的邀请吗?他们在收到重新邀请前将无法再次加入该聊天" -"室。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:128 -msgid "Deny Access to {user}?" -msgstr "拒绝 {user} 的访问吗?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:134 -msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?" -msgstr "您确定想要拒绝 {user_id} 的访问吗?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:143 -msgid "Kick {user}?" -msgstr "踢出 {user}?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:148 -msgid "" -"Are you sure you want to kick {user_id}? They will still be able to join the " -"room again on their own." -msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们仍将可以自行再次加入该聊天室。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:155 -msgid "" -"Are you sure you want to kick {user_id}? They will not be able to join the " -"room again until someone invites them." -msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们在收到邀请前将无法再次加入该聊天室。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:170 -msgid "Remove Messages Sent by {user}?" -msgstr "移除由 {user} 发送的消息吗?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:176 -msgid "" -"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " -"want to remove 1 message sent by {user_id}? This cannot be undone." -msgid_plural "" -"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " -"want to remove {n} messages sent by {user_id}? This cannot be undone." -msgstr[0] "" -"这将移除所有从该主服务器接收的消息。您确定想要移除由 {user_id} 发送的 {n} 条" -"消息吗?该操作无法撤消。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:187 -msgid "No Messages Sent by {user}" -msgstr "{user} 无发送的消息" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:193 -msgid "" -"There are no messages received from the homeserver sent by {user_id}. You " -"can try to load more by going further back in the room history." -msgstr "" -"没有从该主服务器接收的由 {user_id} 发送的消息。您可以尝试在聊天室历史中回溯更" -"早来加载更多历史。" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:232 -msgid "Remove the latest message sent by the user" -msgid_plural "Remove the {n} latest messages sent by the user" -msgstr[0] "移除由该用户发送的 {n} 条最新消息" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:300 -msgid "Mute {user}?" -msgstr "禁言 {user} 吗?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:306 -msgid "" -"Are you sure you want to mute {user_id}? They will not be able to send new " -"messages." -msgstr "您确定想要禁言 {user_id} 吗?他们将不能发送新消息。" - -#. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. -#: src/utils/message_dialog.rs:319 -msgid "Mute" -msgstr "禁言" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:335 -msgid "Promote {user}?" -msgstr "晋升 {user} 吗?" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/utils/message_dialog.rs:341 -msgid "" -"If you promote {user_id} to the same level as yours, you will not be able to " -"demote them in the future." -msgstr "如果您将 {user_id} 晋升至与您相同的级别,未来您将不能再降级他们。" - -#: src/utils/message_dialog.rs:353 -msgid "Promote" -msgstr "晋升" - #: src/window.ui:66 msgid "Session" msgstr "会话"