From bca6fd7f67c5bc21d69cabf506ce012676478688 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 20 Apr 2025 12:53:57 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f5828fda..eb124103 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-16 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-17 13:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-20 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-20 15:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Розширити повноваження" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. #: src/components/dialogs/room_preview.rs:208 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:174 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:928 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:916 #: src/session/view/content/room_history/state/tombstone.rs:77 msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" #: src/components/dialogs/room_preview.ui:190 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:176 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:931 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:919 #: src/session/view/content/room_history/state/tombstone.rs:79 msgid "Join" msgstr "Увійти" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося припинити ігнорувати корист #: src/components/user_page.rs:748 src/session/view/content/invite.rs:309 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:804 -#: src/session/view/sidebar/row.rs:761 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:735 msgid "Could not ignore user" msgstr "Не вдалося почати ігнорувати користувача" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Could Not Initialize Session" msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс" #: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129 -#: src/session/model/notifications/mod.rs:327 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:351 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "Запит щодо входу з іншого сеансу" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Перевірити новий сеанс з поточного сеа #: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:183 #: src/identity_verification_view/sas_page.rs:159 #: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:158 -#: src/session/model/notifications/mod.rs:265 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:289 msgid "Verification Request" msgstr "Запит щодо перевірки" @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "Не вдалося вийти з сеансу" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:269 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:293 msgid "{user} sent a verification request" msgstr "Користувачем {user} надіслано запит щодо перевірки" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:331 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:355 msgid "Verify your new session “{name}”" msgstr "Перевірка вашого нового сеансу «{name}»" @@ -2928,13 +2928,13 @@ msgstr "Вас запрошено {user_name} ({user_id})" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:259 src/session/view/sidebar/row.rs:716 +#: src/session/view/content/invite.rs:259 src/session/view/sidebar/row.rs:690 msgid "Could not accept invitation for {room}" msgstr "Не вдалося прийняти запрошення до {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:297 src/session/view/sidebar/row.rs:706 +#: src/session/view/content/invite.rs:297 src/session/view/sidebar/row.rs:680 msgid "Could not decline invitation for {room}" msgstr "Не вдалося відхилити запрошення до {room}" @@ -3616,10 +3616,10 @@ msgstr[3] "Заблоковані учасники кімнати" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:281 msgid "Room Member" msgid_plural "Room Members" -msgstr[0] "Кімната · {} учасник" +msgstr[0] "Учасники кімнати" msgstr[1] "Учасники кімнати" msgstr[2] "Учасники кімнати" -msgstr[3] "Учасники кімнати" +msgstr[3] "Учасник кімнати" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:322 msgid "No Invited Room Members" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати звуковий файл" msgid "Error reading audio file" msgstr "Помилка під час читання звукового файла" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:283 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:312 msgid "" "Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." @@ -4009,8 +4009,8 @@ msgstr "" "Не вдалося розшифрувати це повідомлення, але програма повторить спробу, " "щойно стануть доступними ключі." -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:300 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:368 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:329 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:397 msgid "Unsupported event" msgstr "Непідтримувана подія" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Надіслано" msgid "Edited" msgstr "Змінено" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:234 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:246 msgid "Sent at {time}" msgstr "Надіслано {time}" @@ -4083,37 +4083,37 @@ msgstr "У відповідь на" msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:441 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:538 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:442 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:539 msgid "Sticker" msgstr "Наліпка" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:443 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:540 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:448 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:545 msgid "Image: {filename}" msgstr "Зображення: {filename}" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:451 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:548 msgid "Sticker: {filename}" msgstr "Наліпка: {filename}" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:454 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:551 msgid "Video: {filename}" msgstr "Відео: {filename}" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:648 -#: src/utils/media/image/mod.rs:762 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:722 +#: src/utils/media/image/mod.rs:872 msgid "Could not retrieve media" msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:697 -#: src/utils/media/image/mod.rs:765 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:771 +#: src/utils/media/image/mod.rs:875 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Сталася неочікувана помилка." @@ -4271,36 +4271,36 @@ msgstr "%-e %B о %H∶%M" msgid "Error getting file from drop" msgstr "Помилка під час отримання файла зі скидання" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:926 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:930 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:914 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918 #: src/session/view/content/room_history/state/tombstone.ui:14 msgid "There is a newer version of this room" msgstr "Існує новіша версія цієї кімнати" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:933 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:921 msgid "This room was closed" msgstr "Цю кімнату було закрито" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:962 -#: src/session/view/sidebar/row.rs:739 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:950 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:713 msgid "Could not leave {room}" msgstr "Не вдалося полишити {room}." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:985 -#: src/session/view/sidebar/row.rs:728 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:973 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:702 msgid "Could not join {room}" msgstr "Не вдалося долучитися до {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1002 -#: src/session/view/sidebar/row.rs:772 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:990 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:746 msgid "Could not forget {room}" msgstr "Не вдалося забути про {room}" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1073 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1061 msgid "Sender Context Menu" msgstr "Контекстне меню відправника" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Цю кімнату відтепер зашифровано." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. #: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:89 -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:168 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:165 msgid "{user} was invited to this room." msgstr "{user} було запрошено до цієї кімнати." @@ -4526,114 +4526,114 @@ msgstr "Отримано повідомлення про непідтримув #. We don't know what changed so fall back to the membership. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:140 -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:349 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:137 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:342 msgid "{user} joined this room." msgstr "{user} долучився/долучилася до цієї кімнати." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:145 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:142 msgid "{user} left the room." msgstr "{user} полишено кімнату." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:150 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:147 msgid "{user} was banned." msgstr "{user} було заблоковано." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:156 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:153 msgid "{user} was unbanned." msgstr "Блокування {user} скасовано." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and #. '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:162 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:159 msgid "{user} was kicked out of the room." msgstr "{user} було викинуто з кімнати." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:174 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:171 msgid "{user} was kicked out of the room and banned." msgstr "{user} було викинуто з кімнати і заблоковано." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:180 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:177 msgid "{user} accepted the invite." msgstr "{user} прийнято запрошення." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:186 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:183 msgid "{user} rejected the invite." msgstr "{user} відмовлено у запрошенні." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:192 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:189 msgid "The invitation for {user} has been revoked." msgstr "Запрошення {user} було відкликано." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:201 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:198 msgid "{user} requested to be invited to this room." msgstr "{user} надіслано запит щодо запрошення до цієї кімнати." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:208 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:205 msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." msgstr "{user} відкликано запит щодо запрошення до цієї кімнати." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:214 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:211 msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." msgstr "У запиті {user} щодо запрошення до цієї кімнати було відмовлено." -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:222 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:219 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "Було отримано непідтримуваний запис події від учасника кімнати." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:293 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:286 msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." msgstr "{previous_user_name} змінено показане ім'я на {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:303 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:296 msgid "{previous_user_name} removed their display name." msgstr "{previous_user_name} вилучено власне показане ім'я" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:315 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:308 msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." msgstr "{user_id} встановлено показане ім'я {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:327 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:320 msgid "{user} set their avatar." msgstr "{user} встановлено аватар." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:334 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:327 msgid "{user} removed their avatar." msgstr "{user} вилучено аватар." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:341 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:334 msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} змінено аватар." @@ -4989,19 +4989,19 @@ msgstr[2] "{count} сповіщень" msgstr[3] "{count} сповіщення" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:748 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:722 msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" msgstr "Не вдалося пересунути {room} з {previous_category} до {new_category}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:790 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:764 msgid "Could not mark {room} as direct chat" msgstr "Не вдалося позначити {room} як безпосереднє спілкування" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:795 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:769 msgid "Could not unmark {room} as direct chat" msgstr "Не вдалося зняти з {room} позначення безпосереднього спілкування" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Не вдалося створити унікальний ідентиф msgid "Could not access the session tokens" msgstr "Не вдалося отримати доступ до жетонів сеансу" -#: src/utils/media/image/mod.rs:763 +#: src/utils/media/image/mod.rs:873 msgid "Image format not supported" msgstr "Підтримки формату зображення не передбачено"