From bb5ae3eb454c21cfa2b049c692b9c411622500b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Fri, 18 Aug 2023 14:36:28 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 341ae2e0..e2175278 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Indonesian translation for fractal. # Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. -# Kukuh Syafaat , 2018-2022. +# Kukuh Syafaat , 2018-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-05 10:25+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 21:35+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti " "proyek perangkat lunak bebas." -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:171 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:169 msgid "The Fractal Team" msgstr "Tim Fractal" @@ -94,18 +94,18 @@ msgstr "Tim Fractal" msgid "_Add Account" msgstr "Tambah _Akun" -#: src/application.rs:179 +#: src/application.rs:177 msgid "© 2017-2023 The Fractal Team" msgstr "© 2017-2023 The Fractal Team" -#: src/application.rs:193 +#: src/application.rs:191 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kukuh Syafaat , 2018-2023.\n" "Andika Triwidada , 2020." #. This can't be added via the builder -#: src/application.rs:197 +#: src/application.rs:195 msgid "Name by" msgstr "Nama oleh" @@ -130,6 +130,7 @@ msgid "Authenticate via Browser" msgstr "Autentikasi melalui Peramban" #: src/components/auth_dialog.ui:113 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:260 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:442 msgid "Cancel" @@ -153,15 +154,15 @@ msgstr "Pilih Avatar" msgid "Choose" msgstr "Pilih" -#: src/components/editable_avatar.rs:418 +#: src/components/editable_avatar.rs:414 msgid "Could not open avatar file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas avatar" -#: src/components/editable_avatar.rs:439 +#: src/components/editable_avatar.rs:435 msgid "The chosen file is not an image" msgstr "Berkas yang dipilih bukanlah gambar" -#: src/components/editable_avatar.rs:445 +#: src/components/editable_avatar.rs:441 msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "Tidak dapat menentukan jenis berkas yang dipilih" @@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Berkas tidak dapat dilihat" msgid "Unable to connect to Camera" msgstr "Tidak dapat terhubung ke Kamera" -#: src/error_page.rs:114 +#: src/error_page.rs:110 msgid "Session removed successfully." msgstr "Sesi berhasil dihapus." -#: src/error_page.rs:122 +#: src/error_page.rs:118 msgid "Could not remove session from secret storage" msgstr "Tidak dapat menghapus sesi dari penyimpanan rahasia" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "" "Periksa log aplikasi dan dokumentasi distribusi Anda untuk detail " "selengkapnya." -#: src/greeter.rs:77 src/login/mod.rs:637 src/window.rs:461 +#: src/greeter.rs:77 src/login/mod.rs:636 src/window.rs:463 msgid "No network connection" msgstr "Tidak ada koneksi jaringan" -#: src/greeter.rs:81 src/login/mod.rs:642 src/window.rs:465 +#: src/greeter.rs:81 src/login/mod.rs:641 src/window.rs:467 msgid "No Internet connection" msgstr "Tidak ada koneksi internet" @@ -319,21 +320,21 @@ msgstr "" msgid "_Auto-discovery" msgstr "Penemuan Otom_atis" -#: src/login/homeserver_page.rs:128 +#: src/login/homeserver_page.rs:130 msgid "Domain Name" msgstr "Nama Domain" -#: src/login/homeserver_page.rs:130 +#: src/login/homeserver_page.rs:132 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" msgstr "Domain peladen rumah Matrix Anda, misalnya gnome.org" -#: src/login/homeserver_page.rs:133 src/login/method_page.ui:43 +#: src/login/homeserver_page.rs:135 src/login/method_page.ui:43 msgid "Homeserver URL" msgstr "URL peladen rumah" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/homeserver_page.rs:137 +#: src/login/homeserver_page.rs:139 msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" msgstr "URL peladen rumah Matrix Anda, misalnya {address}" @@ -353,12 +354,16 @@ msgstr "Selanjutnya" msgid "Advanced…" msgstr "Tingkat Lanjut…" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable -#. name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. #: src/login/method_page.rs:151 msgid "Log in to {domain_name}" msgstr "Masuk ke {domain_name}" +#: src/login/method_page.rs:158 +msgid "Log in" +msgstr "_Log Masuk" + #: src/login/method_page.ui:71 msgid "Matrix Username" msgstr "Nama Pengguna Matrix" @@ -375,7 +380,7 @@ msgstr "Lupa Kata Sa_ndi?" msgid "More SSO Providers" msgstr "Penyedia SSO Lainnya" -#: src/login/mod.rs:525 +#: src/login/mod.rs:524 msgid "Unable to store session" msgstr "Tidak dapat menyimpan sesi" @@ -402,28 +407,28 @@ msgstr "Silakan ikuti langkah-langkah di browser." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:58 +#: src/secret.rs:62 msgid "Found stored session with unsupported version {version_nb}" msgstr "Menemukan sesi tersimpan dengan versi {version_nb} yang tidak didukung" -#: src/secret.rs:89 +#: src/secret.rs:93 msgid "The secret storage file is corrupted." msgstr "Berkas penyimpanan rahasia rusak." -#: src/secret.rs:93 +#: src/secret.rs:97 msgid "Could not access the secret storage file location." msgstr "Tidak dapat mengakses lokasi berkas penyimpanan rahasia." -#: src/secret.rs:96 +#: src/secret.rs:100 msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." msgstr "" "Terjadi galat yang tidak diketahui saat mengakses berkas penyimpanan rahasia." -#: src/secret.rs:99 +#: src/secret.rs:103 msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgstr "BErkas penyimpanan rahasia telah diubah oleh proses lain." -#: src/secret.rs:102 +#: src/secret.rs:106 msgid "" "An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " "backend." @@ -431,7 +436,7 @@ msgstr "" "Galat yang tidak diketahui terjadi saat berinteraksi dengan backend D-Bus " "Secret Portal." -#: src/secret.rs:105 +#: src/secret.rs:109 msgid "" "The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "" "Permintaan ke Portal Rahasia Flatpak dibatalkan. Pastikan untuk menerima " "permintaan apa pun yang meminta untuk mengaksesnya." -#: src/secret.rs:108 +#: src/secret.rs:112 msgid "" "The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " "installed, and it is at least at version 1.5.0." @@ -447,16 +452,16 @@ msgstr "" "Portal Rahasia Flatpak tidak tersedia. Pastikan xdg-desktop-portal dipasang, " "dan setidaknya pada versi 1.5.0." -#: src/secret.rs:111 +#: src/secret.rs:115 msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." msgstr "" "Portal Rahasia Flatpak menyediakan kunci yang terlalu lemah untuk diamankan." -#: src/secret.rs:123 +#: src/secret.rs:127 msgid "The item was deleted." msgstr "Butir telah dihapus." -#: src/secret.rs:126 +#: src/secret.rs:130 msgid "" "The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "" "Permintaan ke Layanan Rahasia D-Bus dibatalkan. Pastikan untuk menerima " "permintaan apa pun yang meminta untuk mengaksesnya." -#: src/secret.rs:129 +#: src/secret.rs:133 msgid "" "Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " "set as default." @@ -472,120 +477,120 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengakses koleksi bawaan. Pastikan ring kunci dibuat dan " "ditetapkan sebagai bawaan." -#: src/secret.rs:133 +#: src/secret.rs:137 msgid "" "An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." msgstr "" "Terjadi galat yang tidak diketahui saat berinteraksi dengan Layanan Rahasia " "D-Bus." -#: src/secret.rs:172 +#: src/secret.rs:176 msgid "Malformed version in stored session" msgstr "Versi cacat dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:196 +#: src/secret.rs:200 msgid "Could not find profile in stored session" msgstr "Tidak dapat menemukan profil dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:210 +#: src/secret.rs:214 msgid "Malformed homeserver in stored session" msgstr "Peladen rumah yang salah bentuk dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:217 +#: src/secret.rs:221 msgid "Could not find homeserver in stored session" msgstr "Tidak dapat menemukan peladen rumah dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:228 +#: src/secret.rs:232 msgid "Malformed user ID in stored session" msgstr "ID pengguna yang salah bentuk dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:235 +#: src/secret.rs:239 msgid "Could not find user ID in stored session" msgstr "Tidak dapat menemukan ID pengguna dalam sesi yang disimpan" -#: src/secret.rs:244 +#: src/secret.rs:248 msgid "Could not find device ID in stored session" msgstr "Tidak dapat menemukan ID perangkat dalam sesi yang disimpan" -#: src/secret.rs:253 +#: src/secret.rs:257 msgid "Could not find database path in stored session" msgstr "Tidak dapat menemukan path basis data dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:266 src/secret.rs:277 +#: src/secret.rs:270 src/secret.rs:281 msgid "Malformed secret in stored session" msgstr "Rahasia yang salah bentuk dalam sesi tersimpan" -#: src/secret.rs:287 +#: src/secret.rs:291 msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "Tidak bisa mendapatkan rahasia dalam sesi yang disimpan" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:403 +#: src/secret.rs:406 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "Fractal: Kredensial matrix untuk {user_id}" -#: src/session/model/session.rs:486 +#: src/session/model/session.rs:487 msgid "Failed to logout the session." msgstr "Gagal keluar dari sesi." -#: src/session/model/room/member.rs:37 +#: src/session/model/room/member.rs:38 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: src/session/model/room/member.rs:38 +#: src/session/model/room/member.rs:39 msgid "Joined" msgstr "Bergabung" -#: src/session/model/room/member.rs:39 +#: src/session/model/room/member.rs:40 #: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:30 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/session/model/room/member.rs:40 +#: src/session/model/room/member.rs:41 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:289 msgid "Banned" msgstr "Banned" -#: src/session/model/room/member.rs:41 +#: src/session/model/room/member.rs:42 msgid "Knocked" msgstr "Mengetuk" -#: src/session/model/room/member.rs:42 +#: src/session/model/room/member.rs:43 msgid "Custom" msgstr "Bebas" -#: src/session/model/room/member_role.rs:48 +#: src/session/model/room/member_role.rs:50 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/session/model/room/member_role.rs:49 +#: src/session/model/room/member_role.rs:51 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: src/session/model/room/member_role.rs:50 +#: src/session/model/room/member_role.rs:52 msgid "Normal user" msgstr "Pengguna biasa" -#: src/session/model/room/mod.rs:947 +#: src/session/model/room/mod.rs:941 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Dikenal" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. #. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:975 +#: src/session/model/room/mod.rs:969 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "Ruangan Kosong ({user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:977 +#: src/session/model/room/mod.rs:971 msgid "Empty Room" msgstr "Ruangan Kosong" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list.rs:345 +#: src/session/model/room_list.rs:347 msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan {room_name}. Coba lagi nanti." @@ -750,16 +755,16 @@ msgstr "Sesi Aktif Lainnya" msgid "Account Settings" msgstr "Pengaturan Akun" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:176 -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:189 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:177 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:190 msgid "Could not load notifications settings. Try again later" msgstr "Tidak dapat memuat pengaturan notifikasi. Coba lagi nanti" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:290 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:291 msgid "Could not enable account notifications" msgstr "Tidak dapat mengaktifkan pemberitahuan akun" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:292 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:293 msgid "Could not disable account notifications" msgstr "Tidak dapat menonaktifkan pemberitahuan akun" @@ -838,7 +843,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…" msgstr "Impor Kunci Enkripsi Dari…" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:277 -#: src/utils/media.rs:222 +#: src/utils/media.rs:218 msgid "Could not access file" msgstr "Tidak dapat mengakses berkas" @@ -877,7 +882,7 @@ msgid "Confirm Passphrase" msgstr "Konfirmasi Frasa Sandi" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:128 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:161 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:168 #: src/session/view/content/room_details/mod.rs:280 msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -886,11 +891,11 @@ msgstr "Berkas" msgid "Choose…" msgstr "Pilih…" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:172 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:170 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:176 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:174 msgid "Not available" msgstr "Tidak tersedia" @@ -942,15 +947,15 @@ msgstr "Kata sandi harus memiliki setidaknya satu simbol" msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:274 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:269 msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil dirubah" -#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:285 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:280 msgid "Password rejected for being too weak" msgstr "Kata sandi ditolak karena terlalu lemah" -#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:289 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:284 msgid "Could not change password" msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi" @@ -989,11 +994,11 @@ msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:180 +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:175 msgid "Account successfully deactivated" msgstr "Akun berhasil dinonaktifkan" -#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:189 +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:184 msgid "Could not deactivate account" msgstr "Tidak dapat menonaktifkan akun" @@ -1049,22 +1054,22 @@ msgid "Avatar changed successfully" msgstr "Avatar berhasil diubah" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:235 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:254 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:255 msgid "Could not load file" msgstr "Tidak dapat memuat berkas" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:250 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:275 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:276 msgid "Could not upload avatar" msgstr "Tidak dapat mengunggah avatar" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:279 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:295 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:296 msgid "Could not change avatar" msgstr "Tidak dapat mengubah avatar" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:313 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:325 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:327 msgid "Could not remove avatar" msgstr "Tidak dapat menghapus avatar" @@ -1107,13 +1112,13 @@ msgstr "Daftar Ruangan" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:208 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1466 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1586 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:123 msgid "View" msgstr "Tilik" #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1469 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1589 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:125 msgid "Join" msgstr "Gabung" @@ -1128,14 +1133,14 @@ msgstr "{user} mengundang Anda" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:226 +#: src/session/view/content/invite.rs:244 msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "Gagal menerima undangan untuk {room}. Coba lagi nanti." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:258 -msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." +#: src/session/view/content/invite.rs:275 +msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "Gagal menolak undangan untuk {room}. Coba lagi nanti." #: src/session/view/content/invite.ui:26 src/session/view/content/invite.ui:51 @@ -1143,11 +1148,11 @@ msgstr "Gagal menolak undangan untuk {room}. Coba lagi nanti." msgid "Invite" msgstr "Undang" -#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:37 -msgid "_Reject" -msgstr "_Tolak" +#: src/session/view/content/invite.ui:111 +msgid "_Decline" +msgstr "_Ditolak" -#: src/session/view/content/invite.ui:120 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 +#: src/session/view/content/invite.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 msgid "_Accept" msgstr "Terim_a" @@ -1159,46 +1164,46 @@ msgstr "Tidak Ada Ruang yang Dipilih" msgid "Join a room to start chatting." msgstr "Bergabung dengan ruangan untuk memulai obrolan." -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:418 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:420 msgid "Room name saved successfully" msgstr "Nama ruangan berhasil disimpan" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:443 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:445 msgid "Room topic saved successfully" msgstr "Topik ruangan berhasil disimpan" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:516 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:519 msgid "Could not change room name" msgstr "Tidak dapat mengubah nama ruangan" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:540 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:543 msgid "Could not change room topic" msgstr "Tidak dapat mengubah topik ruangan" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:60 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:67 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:100 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:107 msgid "Edit Details" msgstr "Sunting Detail" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:108 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:115 msgid "Save Details" msgstr "Simpan Rincian" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:120 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:127 msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:146 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:153 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:21 #: src/session/view/content/room_details/mod.rs:264 msgid "Media" msgstr "Media" #. Translators: As in 'Audio file'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:177 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:184 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:12 #: src/session/view/content/room_details/mod.rs:297 msgid "Audio" @@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "Anggota" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these #. are variable names. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:346 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:341 msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." msgid_plural "Failed to invite {n} users to {room}. Try again later." msgstr[0] "Gagal mengundang {user} ke {room}. Coba lagi nanti." @@ -1321,25 +1326,25 @@ msgstr "Undang Anggota baru" msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:114 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:842 -#: src/session/view/media_viewer.rs:573 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:111 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:966 +#: src/session/view/media_viewer.rs:570 msgid "Permalink copied to clipboard" msgstr "Permalink disalin ke papan klip" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:118 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:846 -#: src/session/view/media_viewer.rs:577 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:115 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:970 +#: src/session/view/media_viewer.rs:574 msgid "Failed to copy the permalink" msgstr "Gagal menyalin permalink" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:220 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:241 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:252 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:218 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:255 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:282 msgid "Message copied to clipboard" msgstr "Pesan disalin ke papan klip" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:264 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:294 msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "Gambar mini disalin ke papan klip" @@ -1404,22 +1409,22 @@ msgstr "Lihat Su_mber" msgid "Re_move" msgstr "Ha_pus" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:304 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:292 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "Ini adalah awal dari riwayat yang terlihat" #. Translators: This is a date format in the day divider without the #. year -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:327 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:313 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:330 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:316 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:336 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:322 msgid "New Messages" msgstr "Pesan Baru" @@ -1432,16 +1437,16 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil berkas audio" msgid "Error reading audio file" msgstr "Galat membaca berkas audio" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:340 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:319 msgid "Identity verification was started" msgstr "Verifikasi identitas dimulai" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:353 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:389 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:330 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:363 msgid "Unsupported event" msgstr "Acara yang tidak didukung" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:377 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:352 msgid "" "Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." @@ -1466,72 +1471,78 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil media" msgid "Edited" msgstr "Disunting" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:230 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:233 msgid "The location request has been cancelled." msgstr "Permintaan lokasi telah dibatalkan." -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:234 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:237 msgid "Failed to retrieve current location." msgstr "Gagal mengambil lokasi saat ini." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:714 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:734 msgid "Reply to {user}" msgstr "Balas ke {user}" +#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:785 +msgctxt "room-history" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:826 -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:390 -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:411 src/session/view/sidebar/row.rs:340 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:950 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:389 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:410 src/session/view/sidebar/row.rs:335 msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." msgstr "Gagal berpindah {room} dari {previous_category} ke {new_category}." -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1055 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1179 msgid "Your Location" msgstr "Lokasi Anda" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1067 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1191 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "Lokasi Pengguna {geo_uri} di {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1112 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1236 msgid "Select File" msgstr "Pilih Berkas" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1114 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1238 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1133 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1253 msgid "Could not open file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1178 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1298 msgid "Error reading file" msgstr "Galat saat membaca berkas" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1204 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1324 msgid "Error getting file from drop" msgstr "Galat mendapatkan berkas dari seret" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1236 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1356 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "Galat mendapatkan gambar dari papan klip" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1253 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1373 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "Galat mendapatkan berkas dari papan klip" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1464 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1468 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1584 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1588 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 msgid "There is a newer version of this room" msgstr "Ada versi yang lebih baru dari ruangan ini" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1471 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1591 msgid "This room was closed" msgstr "Ruangan ditutup" @@ -1592,23 +1603,23 @@ msgstr "Jatuhkan Di Sini untuk Mengirim" msgid "Room History" msgstr "Riwayat Ruangan" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:275 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:276 msgid "Browse Attachment" msgstr "Telusuri Lampiran" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:285 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:286 msgid "Open Emoji Picker" msgstr "Buka Pemilih Emoji" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:306 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:307 msgid "Message Entry" msgstr "Entri Pesan" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:321 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:322 msgid "Open Message Menu" msgstr "Buka Menu Pesan" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:336 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:337 msgid "Send Message" msgstr "Kirim Pesan" @@ -2162,7 +2173,7 @@ msgstr "Gabung ke Ruangan" msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." msgstr "Masukkan ID ruangan, alias ruangan, atau permalink." -#: src/session/view/media_viewer.rs:531 +#: src/session/view/media_viewer.rs:528 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Gambar disalin ke papan klip" @@ -2327,6 +2338,10 @@ msgstr "_Pintasan Papan Tik" msgid "_About Fractal" msgstr "Tent_ang Fractal" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:37 +msgid "_Reject" +msgstr "_Tolak" + #: src/session/view/sidebar/mod.ui:44 msgid "Move to _Favorites" msgstr "Pindah ke _Favorit" @@ -2384,7 +2399,7 @@ msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "Memungkinkan untuk menavigasi antar ruangan" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:430 src/session/view/sidebar/row.rs:355 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:429 src/session/view/sidebar/row.rs:350 msgid "Failed to forget {room}." msgstr "Gagal melupakan {room}." @@ -2486,47 +2501,50 @@ msgstr "audio" msgid "file" msgstr "berkas" -#: src/utils/media.rs:214 +#: src/utils/media.rs:210 msgid "Could not save file" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas" -#: src/utils/matrix.rs:93 +#: src/utils/matrix.rs:109 msgid "{user} sent an audio file." msgstr "{user} mengirim berkas audio." -#: src/utils/matrix.rs:96 src/utils/matrix.rs:107 src/utils/matrix.rs:111 -#: src/utils/matrix.rs:115 +#: src/utils/matrix.rs:112 src/utils/matrix.rs:123 src/utils/matrix.rs:127 +#: src/utils/matrix.rs:131 msgid "{user}: {message}" msgstr "{user}: {message}" -#: src/utils/matrix.rs:99 +#: src/utils/matrix.rs:115 msgid "{user} sent a file." msgstr "{user} mengirim berkas." -#: src/utils/matrix.rs:101 +#: src/utils/matrix.rs:117 msgid "{user} sent an image." msgstr "{user} mengirim gambar." -#: src/utils/matrix.rs:104 +#: src/utils/matrix.rs:120 msgid "{user} sent their location." msgstr "{user} mengirim lokasi mereka." -#: src/utils/matrix.rs:119 +#: src/utils/matrix.rs:135 msgid "{user} sent a video." msgstr "{user} mengirim video." -#: src/utils/matrix.rs:122 +#: src/utils/matrix.rs:138 msgid "{user} sent a verification request." msgstr "{user} mengirim permintaan verifikasi." -#: src/utils/matrix.rs:130 +#: src/utils/matrix.rs:146 msgid "{user} sent a sticker." msgstr "{user} mengirim stiker." -#: src/window.rs:324 +#: src/window.rs:326 msgid "Failed to restore previous sessions" msgstr "Gagal memulihkan sesi sebelumnya" +#~ msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." +#~ msgstr "Gagal menolak undangan untuk {room}. Coba lagi nanti." + #~ msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." #~ msgid_plural "" #~ "Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later."