From b06104ecf60b1266d80a50a0e02f1a7349b582c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Tue, 16 Jul 2024 11:13:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5e89caf4..22bc0390 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-12 16:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-15 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 19:12+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "X-DL-State: None\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 +#: src/login/session_setup_view.ui:22 src/window.ui:8 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "确认更改" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:61 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:60 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:67 -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:212 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:204 msgid "Try Again" msgstr "重试" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "重试" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:17 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:16 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:23 -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:184 src/window.ui:18 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:176 src/window.ui:18 msgid "Loading" msgstr "正在加载" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "恢复口令或密钥" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:339 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:325 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:327 msgid "Recover" msgstr "恢复" @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "确认(_O)" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. #: src/components/dialogs/join_room.rs:199 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:177 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1001 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1009 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:94 msgid "View" msgstr "查看" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "输入聊天室标识、别名或永久链接来查找聊天室" #: src/components/dialogs/join_room.ui:191 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:179 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1004 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1012 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:96 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "您确定想要封禁 {user_id} 吗?他们在被解封之前将无法 #. Translators: As in, 'Ban room member'. #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:141 -#: src/components/user_page.ui:170 +#: src/components/user_page.ui:169 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 msgid "Ban" msgstr "封禁" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "室。" #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:170 -#: src/components/user_page.rs:421 +#: src/components/user_page.rs:423 msgid "Revoke Invite" msgstr "撤消邀请" @@ -737,7 +738,7 @@ msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?" msgstr "您确定想要拒绝 {user_id} 的访问吗?" #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:186 -#: src/components/user_page.rs:422 +#: src/components/user_page.rs:424 msgid "Deny Access" msgstr "拒绝访问" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "您确定想要踢出 {user_id} 吗?他们在收到邀请前将无法 #. Translators: As in, 'Kick room member'. #. // Translators: As in, 'Kick room member'. #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:208 -#: src/components/user_page.rs:424 +#: src/components/user_page.rs:426 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 msgid "Kick" msgstr "踢出" @@ -921,179 +922,175 @@ msgstr "自定义" msgid "Confirm Custom Role" msgstr "确认自定义角色" -#: src/components/room_title.ui:35 -msgid "Click to Expand" -msgstr "点击以展开" - -#: src/components/user_page.rs:281 +#: src/components/user_page.rs:283 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 msgid "Matrix user ID copied to clipboard" msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板" -#: src/components/user_page.rs:303 +#: src/components/user_page.rs:305 msgid "Open Direct Chat" msgstr "打开直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:305 +#: src/components/user_page.rs:307 msgid "Create Direct Chat" msgstr "创建直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:329 +#: src/components/user_page.rs:331 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:534 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:202 msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "无法创建新的直接聊天" -#: src/components/user_page.rs:362 +#: src/components/user_page.rs:364 msgid "In {room_name}" msgstr "在 {room_name} 中" #. Translators: As in, 'The room member was invited'. -#: src/components/user_page.rs:373 +#: src/components/user_page.rs:375 msgctxt "member" msgid "Invited" msgstr "已邀请" #. Translators: As in, 'The room member was banned'. -#: src/components/user_page.rs:378 +#: src/components/user_page.rs:380 msgctxt "member" msgid "Banned" msgstr "已封禁" #. Translators: As in, 'The room member knocked to request access to the room'. -#: src/components/user_page.rs:383 +#: src/components/user_page.rs:385 msgctxt "member" msgid "Knocked" msgstr "已敲门" #. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'. -#: src/components/user_page.rs:388 +#: src/components/user_page.rs:390 msgctxt "member" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/components/user_page.rs:409 +#: src/components/user_page.rs:411 msgid "Allow Access" msgstr "允许访问" -#: src/components/user_page.rs:511 +#: src/components/user_page.rs:513 msgid "Could not change the role" msgstr "无法更改角色" -#: src/components/user_page.rs:533 +#: src/components/user_page.rs:535 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:558 msgid "Could not invite user" msgstr "无法邀请用户" -#: src/components/user_page.rs:567 +#: src/components/user_page.rs:569 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:591 msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "无法撤消邀请用户" -#: src/components/user_page.rs:568 +#: src/components/user_page.rs:570 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:592 msgid "Could not deny access to user" msgstr "无法拒绝用户访问" -#: src/components/user_page.rs:569 +#: src/components/user_page.rs:571 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:593 msgid "Could not kick user" msgstr "无法踢出用户" -#: src/components/user_page.rs:615 +#: src/components/user_page.rs:617 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:678 msgid "Could not ban user" msgstr "无法封禁用户" -#: src/components/user_page.rs:643 +#: src/components/user_page.rs:645 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:698 msgid "Could not unban user" msgstr "无法解封用户" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/user_page.rs:691 +#: src/components/user_page.rs:693 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:752 msgid "Could not remove 1 message sent by the user" msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" msgstr[0] "无法移除由该用户发送的 {n} 条消息" -#: src/components/user_page.rs:708 +#: src/components/user_page.rs:710 msgid "Identity verified" msgstr "身份已验证" -#: src/components/user_page.rs:715 +#: src/components/user_page.rs:717 msgid "Identity not verified" msgstr "身份未验证" -#: src/components/user_page.rs:731 +#: src/components/user_page.rs:733 msgid "Could not start user verification" msgstr "无法开始用户验证" -#: src/components/user_page.rs:757 +#: src/components/user_page.rs:759 msgid "Ignored" msgstr "已忽略" -#: src/components/user_page.rs:759 +#: src/components/user_page.rs:761 #: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 msgid "Stop Ignoring" msgstr "停止忽略" -#: src/components/user_page.rs:762 +#: src/components/user_page.rs:764 msgid "Not Ignored" msgstr "未忽略" -#: src/components/user_page.rs:763 +#: src/components/user_page.rs:765 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/components/user_page.rs:780 +#: src/components/user_page.rs:782 #: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:100 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:777 msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "无法停止忽略用户" -#: src/components/user_page.rs:783 src/session/view/content/invite.rs:278 +#: src/components/user_page.rs:785 src/session/view/content/invite.rs:285 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:780 #: src/session/view/sidebar/row.rs:532 msgid "Could not ignore user" msgstr "无法忽略用户" -#: src/components/user_page.ui:67 +#: src/components/user_page.ui:66 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27 -msgid "Copy Matrix User ID to Clipboard" -msgstr "将 Matrix 用户标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Matrix User ID" +msgstr "复制 Matrix 用户标识" -#: src/components/user_page.ui:115 +#: src/components/user_page.ui:114 msgid "Role" msgstr "角色" #. Translators: value used to assign room member roles -#: src/components/user_page.ui:128 +#: src/components/user_page.ui:127 msgid "Power Level" msgstr "权力等级" #. Translators: As in, 'Unban room member'. -#: src/components/user_page.ui:182 +#: src/components/user_page.ui:181 msgid "Unban" msgstr "解封" -#: src/components/user_page.ui:197 +#: src/components/user_page.ui:196 msgid "Remove Messages" msgstr "移除消息" -#: src/components/user_page.ui:211 +#: src/components/user_page.ui:210 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:5 msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/components/user_page.ui:238 +#: src/components/user_page.ui:237 #: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:270 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 msgid "Verify" msgstr "验证" @@ -1150,8 +1147,8 @@ msgstr "" "如果您更偏好使用保密服务提供者,您需要允许 Fractal 与其交互,就像这样:" #: src/error_page.ui:113 -msgid "Copy Command to Clipboard" -msgstr "将命令复制到剪贴板" +msgid "Copy Command" +msgstr "复制命令" #: src/error_page.ui:148 msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." @@ -1679,6 +1676,10 @@ msgstr "开始聊天" msgid "Session Setup" msgstr "会话设置" +#: src/login/session_setup_view.ui:45 +msgid "Fetching Account Data…" +msgstr "正在获取账号数据…" + #: src/login/sso_page.ui:5 src/login/sso_page.ui:41 msgid "Single Sign-On" msgstr "单点登录" @@ -1886,7 +1887,7 @@ msgstr "已禁言" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. #: src/session/model/room_list/mod.rs:406 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:589 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:597 msgid "Could not join room {room_name}. Try again later." msgstr "无法加入聊天室 {room_name}。请稍后重试。" @@ -2138,8 +2139,8 @@ msgid "Matrix User ID" msgstr "Matrix 用户标识" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81 -msgid "Copy Homeserver Address to Clipboard" -msgstr "将主服务器地址复制到剪贴板" +msgid "Copy Homeserver Address" +msgstr "复制主服务器地址" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 msgid "Homeserver address copied to clipboard" @@ -2150,8 +2151,8 @@ msgid "Session ID" msgstr "会话标识" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89 -msgid "Copy Session ID to Clipboard" -msgstr "将会话标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Session ID" +msgstr "复制会话标识" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 msgid "Session ID copied to clipboard" @@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "无法认证您自己的设备或别的用户" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:227 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:300 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1388 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:316 src/session/view/sidebar/mod.rs:322 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 src/session/view/sidebar/mod.rs:324 msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -2650,19 +2651,19 @@ msgstr "添加服务器" msgid "Remove Server" msgstr "移除服务器" -#: src/session/view/content/invite.rs:168 +#: src/session/view/content/invite.rs:170 msgid "{user_name} ({user_id}) invited you" msgstr "{user_name}({user_id})已邀请您" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:225 +#: src/session/view/content/invite.rs:232 msgid "Could not accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "无法接受 {room} 的邀请。请稍后重试。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:265 +#: src/session/view/content/invite.rs:272 msgid "Could not decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "无法拒绝 {room} 的邀请。请稍后重试。" @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid "Join a room to start chatting" msgstr "加入聊天室开始聊天" #: src/session/view/content/mod.ui:39 -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:227 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:219 msgid "Room History" msgstr "聊天室历史" @@ -3067,8 +3068,8 @@ msgid "Matrix Room ID" msgstr "Matrix 聊天室标识" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:300 -msgid "Copy Matrix Room ID to Clipboard" -msgstr "将 Matrix 聊天室标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Matrix Room ID" +msgstr "复制 Matrix 聊天室标识" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:301 msgid "Matrix room ID copied to clipboard" @@ -3132,7 +3133,7 @@ msgstr "无法加载音频" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:57 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:56 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:63 -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:208 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:200 msgid "Check your network connection" msgstr "检查您的网络连接" @@ -3926,37 +3927,37 @@ msgstr "%m 月 %d 日 %I:%M %p" msgid "%B %-e at %H∶%M" msgstr "%m 月 %d 日 %H:%M" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:352 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:354 msgid "Error getting file from drop" msgstr "从拖放获取文件时出错" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:570 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:578 msgid "Could not leave {room}" msgstr "无法离开 {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:606 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:614 #: src/session/view/sidebar/row.rs:543 msgid "Could not forget {room}" msgstr "无法忘记 {room}" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:777 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:428 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:785 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:430 msgid "Context Menu" msgstr "上下文菜单" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:797 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:805 msgid "Sender Context Menu" msgstr "发送者上下文菜单" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:999 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1003 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1007 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1011 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 msgid "There is a newer version of this room" msgstr "该聊天室有新版本" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1006 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1014 msgid "This room was closed" msgstr "该聊天室已关闭" @@ -4045,20 +4046,20 @@ msgstr "忽略(_G)" msgid "Stop I_gnoring" msgstr "停止忽略(_G)" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:156 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:148 msgid "Room Menu" msgstr "聊天室菜单" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:200 -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:207 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:192 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:199 msgid "Could Not Load Room" msgstr "无法加载聊天室" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:242 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:234 msgid "Scroll to Bottom" msgstr "滚动到底部" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:254 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:246 msgid "Drop Here to Send" msgstr "拖到这里发送" @@ -4299,6 +4300,10 @@ msgstr "{user} 移除了他们的头像。" msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} 更改了他们的头像。" +#: src/session/view/content/room_history/title.ui:35 +msgid "Click to Expand" +msgstr "点击以展开" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. #: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:142 @@ -4382,8 +4387,8 @@ msgstr "事件标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:69 #: src/session/view/event_details_dialog.ui:163 -msgid "Copy Event ID to Clipboard" -msgstr "将事件标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Event ID" +msgstr "复制事件标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:70 #: src/session/view/event_details_dialog.ui:164 @@ -4395,8 +4400,8 @@ msgid "Room ID" msgstr "聊天室标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:84 -msgid "Copy Room ID to Clipboard" -msgstr "将聊天室标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Room ID" +msgstr "复制聊天室标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:85 msgid "Room ID copied to clipboard" @@ -4407,8 +4412,8 @@ msgid "Sender ID" msgstr "发送者标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:97 -msgid "Copy Sender ID to Clipboard" -msgstr "将发送者标识复制到剪贴板" +msgid "Copy Sender ID" +msgstr "复制发送者标识" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:98 msgid "Sender ID copied to clipboard" @@ -4421,8 +4426,8 @@ msgstr "时间戳" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:110 #: src/session/view/event_details_dialog.ui:176 -msgid "Copy Timestamp to Clipboard" -msgstr "将时间戳复制到剪贴板" +msgid "Copy Timestamp" +msgstr "复制时间戳" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:111 #: src/session/view/event_details_dialog.ui:177 @@ -4439,8 +4444,8 @@ msgid "Latest Edit" msgstr "最新编辑" #: src/session/view/event_details_dialog.ui:213 -msgid "Copy Source to Clipboard" -msgstr "将来源复制到剪贴板" +msgid "Copy Source" +msgstr "复制来源" #: src/session/view/media_viewer.rs:514 msgid "Image copied to clipboard" @@ -4575,19 +4580,19 @@ msgstr "重新加入聊天室" msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "重新加入聊天室并设为低优先级" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:316 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 msgid "No crypto identity" msgstr "没有加密身份" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:318 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 msgid "Crypto identity incomplete" msgstr "加密身份不完整" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:322 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:324 msgid "Account recovery disabled" msgstr "账号恢复已禁用" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:325 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:327 msgid "Account recovery incomplete" msgstr "账号恢复不完全" @@ -4631,27 +4636,27 @@ msgstr "移至低优先级(_P)" msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:92 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:95 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:100 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:104 msgid "Toggle Room Search" msgstr "切换聊天室搜索" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:113 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:117 msgid "Room Search" msgstr "聊天室搜索" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:114 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:118 msgid "Search for a room" msgstr "搜索聊天室" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:149 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:153 msgid "Room List" msgstr "聊天室列表" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:150 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:154 msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "允许在聊天室间导览" @@ -4810,6 +4815,30 @@ msgstr "无法保存文件" msgid "Session" msgstr "会话" +#~ msgid "Copy Matrix User ID to Clipboard" +#~ msgstr "将 Matrix 用户标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Session ID to Clipboard" +#~ msgstr "将会话标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Matrix Room ID to Clipboard" +#~ msgstr "将 Matrix 聊天室标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Event ID to Clipboard" +#~ msgstr "将事件标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Room ID to Clipboard" +#~ msgstr "将聊天室标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Sender ID to Clipboard" +#~ msgstr "将发送者标识复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Timestamp to Clipboard" +#~ msgstr "将时间戳复制到剪贴板" + +#~ msgid "Copy Source to Clipboard" +#~ msgstr "将来源复制到剪贴板" + #~ msgid "_Permalink" #~ msgstr "永久链接(_P)" @@ -4996,9 +5025,6 @@ msgstr "会话" #~ msgid "Scroll to bottom" #~ msgstr "滚动到底部" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "来源" - #~ msgid "Found stored session with unsupported version {version_nb}" #~ msgstr "找到带有不受支持的版本 {version_nb} 的存储会话"