diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index db124685..88f680ba 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:58+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-06 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:00+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,14 +172,12 @@ msgstr "© 2017-2024 Fractal Takımı" msgid "translator-credits" msgstr "" "Sabri Ünal \n" -"Emin Tufan Çetin \n" -"Çağatay Yiğit Şahin \n" -"Serdar Sağlam " +"Emin Tufan Çetin " #. This can't be added via the builder #: src/application.rs:216 msgid "Name by" -msgstr "Adını veren" +msgstr "Adlandıran" #: src/application.rs:302 msgid "Session not found" @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Uyarı" #: src/components/action_button.ui:125 src/error_page.ui:10 #: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:84 -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:108 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:84 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -314,8 +312,9 @@ msgid "Join a Room" msgstr "Odaya Katıl" #: src/components/join_room_dialog.ui:17 src/greeter.ui:16 src/greeter.ui:18 -#: src/login/mod.ui:16 src/login/mod.ui:18 src/session/view/media_viewer.ui:56 -#: src/session/view/media_viewer.ui:58 +#: src/login/mod.ui:16 src/login/mod.ui:18 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 +#: src/session/view/media_viewer.ui:56 src/session/view/media_viewer.ui:58 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -360,12 +359,12 @@ msgstr "Daha çok tepki" #. Translators: As in 'Custom role'. #. Translators: As in, 'Custom power level'. -#: src/components/rows/power_level_selection_row.ui:189 +#: src/components/power_level_selection/popover.ui:149 #: src/session/model/room/permissions.rs:73 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/components/rows/power_level_selection_row.ui:204 +#: src/components/power_level_selection/popover.ui:164 msgid "Confirm Custom Role" msgstr "Özel Rolü Onayla" @@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "Doğrudan Söyleşi Oluştur" #: src/components/user_page.rs:306 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:484 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:198 -msgid "Failed to create a new Direct Chat" +msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "Yeni Doğrudan Söyleşi oluşturulamadı" #: src/components/user_page.rs:339 @@ -430,51 +429,54 @@ msgid "Deny Access" msgstr "Erişimi Reddet" #. Translators: As in, 'Kick room member'. -#: src/components/user_page.rs:401 src/utils/message_dialog.rs:159 +#. // Translators: As in, 'Kick room member'. +#: src/components/user_page.rs:401 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 +#: src/utils/message_dialog.rs:159 msgid "Kick" msgstr "At" #: src/components/user_page.rs:487 -msgid "Failed to change the role" +msgid "Could not change the role" msgstr "Rol değiştirilemedi" #: src/components/user_page.rs:511 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:508 -msgid "Failed to invite user" +msgid "Could not invite user" msgstr "Kullanıcı davet edilemedi" #: src/components/user_page.rs:547 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:541 -msgid "Failed to revoke invite of user" +msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "Kullanıcı davetiyesi geri alınamadı" #: src/components/user_page.rs:548 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:542 -msgid "Failed to deny access to user" +msgid "Could not deny access to user" msgstr "Kullanıcıya erişim reddedilemedi" #: src/components/user_page.rs:549 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:543 -msgid "Failed to kick user" +msgid "Could not kick user" msgstr "Kullanıcı atılamadı" #: src/components/user_page.rs:597 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:581 -msgid "Failed to ban user" +msgid "Could not ban user" msgstr "Kullanıcı yasaklanamadı" #: src/components/user_page.rs:627 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:601 -msgid "Failed to unban user" +msgid "Could not unban user" msgstr "Kullanıcı yasağı kaldırılamadı" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. #: src/components/user_page.rs:678 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:655 -msgid "Failed to remove 1 message sent by the user" -msgid_plural "Failed to remove {n} messages sent by the user" -msgstr[0] "Kullanıcıca gönderilen {n} ileti kaldırılamadı" +msgid "Could not remove 1 message sent by the user" +msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" +msgstr[0] "Kullanıcıca gönderilen {n} ileti kaldırılamadı " #: src/components/user_page.rs:695 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:45 @@ -486,7 +488,7 @@ msgid "Identity not verified" msgstr "Kimlik doğrulanmadı" #: src/components/user_page.rs:718 -msgid "Failed to start user verification" +msgid "Could not start user verification" msgstr "Kullanıcı doğrulama başlatılamadı" #: src/components/user_page.rs:744 @@ -509,12 +511,12 @@ msgstr "Yok Say" #: src/components/user_page.rs:768 #: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:101 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:680 -msgid "Failed to stop ignoring user" +msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "Kullanıcı yok sayılması durdurulamadı" #: src/components/user_page.rs:771 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:683 -msgid "Failed to ignore user" +msgid "Could not ignore user" msgstr "Kullanıcı yok sayılamadı" #: src/components/user_page.ui:68 @@ -532,7 +534,9 @@ msgid "Power Level" msgstr "Güç Düzeyi" #. Translators: As in, 'Ban room member'. -#: src/components/user_page.ui:156 src/utils/message_dialog.rs:92 +#: src/components/user_page.ui:156 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 +#: src/utils/message_dialog.rs:92 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -561,7 +565,7 @@ msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" #: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:13 src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:26 -msgid "Unable to Connect to Camera" +msgid "Could not Connect to Camera" msgstr "Kameraya Bağlanamadı" #: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:36 @@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "" "belgelendirmesini gözden geçirin." #: src/error_page.ui:115 -msgid "Failed to Initialize the Session" +msgid "Could not Initialize the Session" msgstr "Oturum Başlatılamadı" #: src/greeter.rs:76 src/login/mod.rs:592 src/window.rs:466 @@ -740,7 +744,7 @@ msgid "Single Sign-On Providers" msgstr "Tekil Oturum Açma Sağlayıcıları" #: src/login/mod.rs:499 -msgid "Unable to store session" +msgid "Could not store session" msgstr "Oturum depolanamadı" #: src/login/mod.ui:10 @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "" "olarak ayarlandığından emin olun." #: src/session/model/session.rs:452 -msgid "Failed to logout the session." +msgid "Could not log the session out." msgstr "Oturum kapatılamadı." #: src/session/model/room/join_rule.rs:276 @@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Sessiz" #. variable name. #: src/session/model/room_list/mod.rs:406 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:564 -msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." +msgid "Could not join room {room_name}. Try again later." msgstr "{room_name} odasına katılamadı. Sonra yeniden deneyin." #: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:29 @@ -1161,6 +1165,7 @@ msgstr "Profil resmi gerçekten kaldırılsın mı?" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:529 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1320 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:592 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:707 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:764 @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgid "Other Active Sessions" msgstr "Diğer Etkin Oturumlar" #: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:85 -msgid "Failed to load the list of connected devices." +msgid "Could not load the list of connected devices." msgstr "Bağlı aygıtların listesi yüklenemedi." #: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:111 @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "Oturumu Sonlandır" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:162 -msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" +msgid "Could not disconnect device “{device_name}”" msgstr "“{device_name}” aygıtının bağlantısı kesilemedi." #. Translators: Time in 24h format, i.e. "23:04". @@ -1709,18 +1714,19 @@ msgstr "{user} sizi davet etti" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. #: src/session/view/content/invite.rs:207 -msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." +msgid "Could not accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "{room} için davetiye kabul edilemedi. Sonra yeniden deneyin." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. #: src/session/view/content/invite.rs:240 -msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later." +msgid "Could not decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "{room} için davetiye reddedilemedi. Sonra yeniden deneyin." #. Translators: This is a verb. #: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:99 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 msgid "Invite" msgstr "Davet Et" @@ -1882,15 +1888,16 @@ msgid "Add Public Address" msgstr "Genel Adres Ekle" #: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:87 -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:91 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:92 msgid "Register Local Address" msgstr "Yerel Adresi Kaydet" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:88 +#. Translators: This is the placeholder for the first part of a room address, as in '@my-room:example.org'. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:89 msgid "my-room" msgstr "odam" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:89 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:90 msgid "First part of the address, for example “my-room”" msgstr "Adresin ilk bölümü, örn: “odam”" @@ -1939,7 +1946,7 @@ msgid "Could not change who can join" msgstr "Kimlerin katılabileceği değiştirilemedi" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1094 -msgid "Failed to change guest access" +msgid "Could not change guest access" msgstr "Konuk erişimi değiştirilemedi" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', @@ -1949,12 +1956,12 @@ msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "{homeserver} dizininde yayınla" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1190 -msgid "Failed to publish room in directory" +msgid "Could not publish room in directory" msgstr "Oda dizinde yayınlanamadı" # dizinden yayından kaldırılamadı şeklindeki çeviri okuması zor geldi. #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1192 -msgid "Failed to unpublish room from directory" +msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "Oda dizinden kaldırılamadı" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1214 @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1331 -msgid "Failed to enable encryption" +msgid "Could not enable encryption" msgstr "Şifreleme etkinleştirilemedi" #. Translators: As in, 'Room federated'. @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgid "Room upgraded successfully" msgstr "Oda başarıyla yükseltildi" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:1401 -msgid "Failed to upgrade room" +msgid "Could not upgrade room" msgstr "Oda yükseltilemedi" #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:4 @@ -2126,17 +2133,23 @@ msgstr "Matrix oda kimliği panoya kopyalandı" msgid "Enable encryption" msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:308 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:307 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:4 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:9 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:315 msgid "Room Version" msgstr "Oda Sürümü" #. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:320 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:327 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:82 msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:333 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:340 msgid "Federation" msgstr "Federasyon" @@ -2183,6 +2196,7 @@ msgid "Save File" msgstr "Dosyayı Kaydet" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:125 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:594 #: src/utils/media.rs:193 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -2201,9 +2215,9 @@ msgstr "Yasaklanmış" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these #. are variable names. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:316 -msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." -msgid_plural "Failed to invite {n} users to {room}. Try again later." +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:236 +msgid "Could not invite {user} to {room}. Try again later." +msgid_plural "Could not invite {n} users to {room}. Try again later." msgstr[0] "" "{n} kullanıcı {room} odasına davet edilemedi. Sonra yeniden deneyin." @@ -2216,25 +2230,25 @@ msgid "I_nvite" msgstr "_Davet Et" #. Translators: In this string, this is a verb. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:87 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:55 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:53 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:88 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:56 msgid "Search for users to invite them to this room." msgstr "Odaya davet edecek kullanıcıları ara." -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:133 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:101 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:92 msgid "No Users Found" msgstr "Kullanıcı Bulunamadı" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:134 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:102 msgid "No users matching the search were found." msgstr "Aramayla eşleşen kullanıcı bulunamadı." -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:141 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:109 msgid "An error occurred while searching for matches." msgstr "Eşleşmeler aranırken hata oluştu." @@ -2273,11 +2287,15 @@ msgstr[0] "Oda Üyeleri" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:12 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:14 msgid "Toggle Room Members Search" msgstr "Oda Üyeleri Aramayı Aç/Kapat" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:30 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:34 msgid "Search for room members" msgstr "Oda üyeleri ara" @@ -2285,6 +2303,148 @@ msgstr "Oda üyeleri ara" msgid "The user is not in the room members list anymore" msgstr "Kullanıcı artık oda üyeleri listesinde değil" +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:4 +msgid "Add Custom Permissions" +msgstr "Özel İzinler Ekle" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:11 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:50 +msgid "Assign Power Level" +msgstr "Güç Düzeyi Ata" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:71 +msgid "Search Results" +msgstr "Arama Sonuçları" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:96 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:100 +msgid "No Matching Members Found" +msgstr "Eşleşen Üye Bulunamadı" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:101 +msgid "No room members matching the search were found." +msgstr "Aramayla eşleşen oda üyesi bulunamadı." + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:4 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:279 +msgid "Members With Custom Power Levels" +msgstr "Özel Güç Düzeyindeki Üyeler" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:83 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:581 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Değişiklikler Kaydedilsin Mi?" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:583 +msgid "" +"This page contains unsaved changes. Changes which are not saved will be lost." +msgstr "" +"Bu sayfada kaydedilmemiş değişiklikler var. Kaydedilmeyen değişiklikler " +"yitecek." + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:593 +msgid "Discard" +msgstr "Gözden Çıkar" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:642 +msgid "Could not save permissions" +msgstr "İzinler kaydedilemedi" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:30 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:44 +msgid "Room Actions" +msgstr "Oda Eylemleri" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:45 +msgid "Power level required to perform different actions in the room" +msgstr "Odada başka eylemleri gerçekleştirmek için gereken güç düzeyi" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:48 +msgid "Send Messages" +msgstr "İleti Gönder" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:59 +msgid "Remove Own Messages" +msgstr "Kendi İletilerini Kaldır" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:70 +msgid "Remove Messages of Other Members" +msgstr "Diğer Üye İletilerini Kaldır" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:81 +msgid "Notify the Whole Room" +msgstr "Tüm Odayı Bilgilendir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:92 +msgid "Change Room Settings" +msgstr "Oda Ayarlarını Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:103 +msgid "Change the Room Name" +msgstr "Oda Adını Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:114 +msgid "Change the Room Topic" +msgstr "Oda Konusunu Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:125 +msgid "Change the Room Avatar" +msgstr "Oda Profil Resmini Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:136 +msgid "Change the Addresses" +msgstr "Adresleri Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:147 +msgid "Change Who Can Read History" +msgstr "Geçmişi Okuyabilenleri Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:158 +msgid "Enable Encryption" +msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:169 +msgid "Change Permissions" +msgstr "İzinleri Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:180 +msgid "Change the Server Access Control List" +msgstr "Sunucu Erişim Denetim Listesini Değiştir" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:191 +msgid "Upgrade the Room" +msgstr "Odayı Yükselt" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:204 +msgid "Member Actions" +msgstr "Üye Eylemleri" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:205 +msgid "Power level required to perform different actions on room members" +msgstr "Oda üyelerinde başka eylemler gerçekleştirmek için gereken güç düzeyi" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:246 +msgid "Members Power Levels" +msgstr "Üye Güç Düzeyleri" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:247 +msgid "Power levels defined for all members of the room" +msgstr "Odanın tüm üyeleri için tanımlanmış güç düzeyleri" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:250 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:266 +msgid "Default Power Level" +msgstr "Öntanımlı Güç Düzeyi" + #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:59 msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -2381,10 +2541,8 @@ msgid "_View Details" msgstr "_Ayrıntıları Göster" #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:77 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:157 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:190 -msgid "Rep_ort" -msgstr "_Bildir" +msgid "Rep_ort…" +msgstr "_Bildir…" #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:82 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:162 @@ -2392,6 +2550,11 @@ msgstr "_Bildir" msgid "Re_move" msgstr "_Kaldır" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:157 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:190 +msgid "Rep_ort" +msgstr "_Bildir" + #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:272 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "Bu, görünür geçmişin başlangıcıdır" @@ -2445,11 +2608,11 @@ msgstr "" "Bu iletiyi gerçekten kaldırmak istiyor musunuz? Bu işlem geri alınamaz." #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:717 -msgid "Failed to remove message" +msgid "Could not remove message" msgstr "İleti kaldırılamadı" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:731 -msgid "Failed to toggle reaction" +msgid "Could not toggle reaction" msgstr "Tepki açılıp kapatılamadı" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:746 @@ -2476,7 +2639,7 @@ msgid "Report" msgstr "Bildir" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:784 -msgid "Failed to report event" +msgid "Could not report event" msgstr "Olay bildirilemedi" #: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:92 @@ -2503,10 +2666,10 @@ msgstr "Desteklenmeyen olay" #: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:349 msgid "" -"Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " +"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." msgstr "" -"Bu iletinin şifresi çözülemiyor, anahtarlar kullanılabildiğinde şifre çözme " +"Bu iletinin şifresi çözülemedi, anahtarlar kullanılabildiğinde şifre çözme " "yeniden denenecek." #: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:359 @@ -2647,7 +2810,7 @@ msgid "The location request has been cancelled." msgstr "Konum isteği iptal edildi." #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:744 -msgid "Failed to retrieve current location." +msgid "Could not retrieve current location." msgstr "Geçerli konum alınamadı." #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:784 @@ -2736,13 +2899,13 @@ msgstr "Sürükle bıraktan dosya alınırken hata oluştu" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:545 -msgid "Failed to leave {room}" +msgid "Could not leave {room}" msgstr "{room} odası terk edilemedi." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:581 #: src/session/view/sidebar/row.rs:494 -msgid "Failed to forget {room}." +msgid "Could not forget {room}." msgstr "{room} odası unutulamadı." #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:752 @@ -2769,8 +2932,8 @@ msgid "Room _Details" msgstr "Oda _Ayrıntıları" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:11 -msgid "_Invite New Members" -msgstr "Yeni Üye _Davet Et" +msgid "_Invite New Members…" +msgstr "Yeni Üyeleri _Davet Et…" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:16 msgid "Room _Permalink" @@ -2846,7 +3009,7 @@ msgstr "Oda Menüsü" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:193 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:200 -msgid "Unable to Load Room" +msgid "Could not Load Room" msgstr "Oda Yüklenemedi" #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:201 @@ -3088,11 +3251,11 @@ msgid_plural "{n} members are typing…" msgstr[0] "{n} üye yazıyor…" #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:66 -msgid "Failed to accept verification" +msgid "Could not accept verification" msgstr "Doğrulama kabul edilemedi" #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:82 -msgid "Failed to decline verification" +msgid "Could not decline verification" msgstr "Doğrulama reddedilemedi" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a @@ -3375,16 +3538,16 @@ msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "Odaya Yeniden Katıl ve Düşük Önceliklilere Ekle" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:6 -msgid "New _Direct Chat" -msgstr "Yeni _Doğrudan Söyleşi" +msgid "New _Direct Chat…" +msgstr "Yeni _Doğrudan Söyleşi…" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:10 -msgid "_New Room" -msgstr "_Yeni Oda" +msgid "_New Room…" +msgstr "_Yeni Oda…" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:14 -msgid "_Join Room" -msgstr "Odaya _Katıl" +msgid "_Join Room…" +msgstr "Odaya _Katıl…" #: src/session/view/sidebar/mod.ui:20 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -3451,13 +3614,13 @@ msgstr "{name} ile doğrudan söyleşi" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/sidebar/row.rs:479 -msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." +msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}." msgstr "" "{room} odası {previous_category} kategorisinden {new_category} kategorisine " "taşınamadı." #: src/session_list/mod.rs:254 -msgid "Failed to restore previous sessions" +msgid "Could not restore previous sessions" msgstr "Önceki oturumlar geri yüklenemedi" #: src/shortcuts.ui:11 @@ -3491,7 +3654,7 @@ msgid "The connection timed out. Try again later." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı. Sonra yeniden deneyin." #: src/user_facing_error.rs:27 -msgid "Unable to connect to the homeserver." +msgid "Could not connect to the homeserver." msgstr "Ev sunucusuna bağlanılamadı." #: src/user_facing_error.rs:37 @@ -3827,11 +3990,11 @@ msgstr "" "artırır." #: src/verification_view/identity_verification_view/accept_request_page.rs:161 -msgid "Failed to decline verification request" +msgid "Could not decline verification request" msgstr "Doğrulama isteği reddedilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/accept_request_page.rs:178 -msgid "Failed to accept verification request" +msgid "Could not accept verification request" msgstr "Doğrulama isteği kabul edilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/cancelled_page.rs:136 @@ -3875,7 +4038,7 @@ msgstr "Doğrulama Hatası" #: src/verification_view/identity_verification_view/cancelled_page.rs:188 #: src/verification_view/session_verification_view.rs:465 -msgid "Failed to send a new verification request" +msgid "Could not send a new verification request" msgstr "Yeni doğrulama isteği gönderilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/cancelled_page.ui:41 @@ -3906,12 +4069,12 @@ msgid "Click on the verification method to proceed." msgstr "Sürdürmek için doğrulama yöntemine tıkla." #: src/verification_view/identity_verification_view/choose_method_page.rs:231 -msgid "Failed to access camera" +msgid "Could not access camera" msgstr "Kameraya erişilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/choose_method_page.rs:250 #: src/verification_view/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:242 -msgid "Failed to start emoji verification" +msgid "Could not start emoji verification" msgstr "Emoji doğrulaması başlatılamadı" #: src/verification_view/identity_verification_view/choose_method_page.rs:268 @@ -3919,7 +4082,7 @@ msgstr "Emoji doğrulaması başlatılamadı" #: src/verification_view/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:145 #: src/verification_view/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:260 #: src/verification_view/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:160 -msgid "Failed to cancel the verification" +msgid "Could not cancel the verification" msgstr "Doğrulama iptal edilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/choose_method_page.ui:51 @@ -3976,7 +4139,7 @@ msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" msgstr "{user} oturumunda onay görüyor mu?" #: src/verification_view/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:161 -msgid "Failed to confirm the scan of the QR Code" +msgid "Could not confirm the scan of the QR Code" msgstr "QR Kodunun taranması doğrulanamadı" #: src/verification_view/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:19 @@ -4064,7 +4227,7 @@ msgid "Decline Verification" msgstr "Doğrulamayı Reddet" #: src/verification_view/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:188 -msgid "Failed to decline the verification" +msgid "Could not decline the verification" msgstr "Doğrulama reddedilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/no_supported_methods_page.ui:44 @@ -4123,11 +4286,11 @@ msgstr "" "görünmediğini sorun." #: src/verification_view/identity_verification_view/sas_page.rs:252 -msgid "Failed to send that the data does not match" +msgid "Could not send that the data does not match" msgstr "Veriler eşleşmediği için gönderilemedi" #: src/verification_view/identity_verification_view/sas_page.rs:269 -msgid "Failed to send confirmation that the data matches" +msgid "Could not send confirmation that the data matches" msgstr "Verilerin eşleştiği onayı gönderilemedi" #. Translators: During emoji comparison, this is the label of the button to click when the emojis do not match. @@ -4152,7 +4315,7 @@ msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." msgstr "{user} aygıtında gösterilen QR kodunu tarayın." #: src/verification_view/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:214 -msgid "Failed to validate scanned QR Code" +msgid "Could not validate scanned QR Code" msgstr "Taranan QR Kodu doğrulanamadı" #: src/verification_view/identity_verification_view/scan_qr_code_page.ui:57