From 94d2f562b8ae444f88d555bd33317ad2280f9f35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Thu, 24 Jul 2025 16:29:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fbce6a92..0af67def 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-23 00:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-24 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-24 18:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite preklicati povabilo za {user_id}? Ne bodo se mogli znova pridružiti " "klepetalnici, dokler jih nekdo ponovno ne povabi." -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:168 src/components/user_page.rs:387 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:168 src/components/user_page.rs:390 msgid "Revoke Invite" msgstr "Prekliči povabila" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" #. Translators: As in, 'Kick room member'. #. // Translators: As in, 'Kick room member'. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:207 src/components/user_page.rs:390 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:207 src/components/user_page.rs:393 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 msgid "Kick" msgstr "Brcni" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Shrani" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room' #: src/components/dialogs/room_preview.rs:239 src/components/dialogs/room_preview.rs:347 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:364 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:363 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:169 #: src/session/view/content/room_history/state/creation.ui:20 msgid "View" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Request an Invite" msgstr "Prosi za povabilo" #: src/components/dialogs/room_preview.rs:351 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:195 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:366 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:365 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Obvesti celotno klepetalnico" #. Translators: As in 'Custom role'. #. Translators: As in, 'Custom power level', meaning permissions. -#: src/components/power_level_selection/popover.ui:149 src/session/model/room/permissions.rs:72 +#: src/components/power_level_selection/popover.ui:149 src/session/model/room/permissions.rs:66 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -971,88 +971,88 @@ msgstr "Po meri" msgid "Confirm Custom Role" msgstr "Potrdi vlogo po meri" -#: src/components/user_page.rs:253 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:60 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:79 +#: src/components/user_page.rs:256 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:60 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:82 msgid "Matrix user ID copied to clipboard" msgstr "ID uporabnika Matrix je kopiran v odložišče" -#: src/components/user_page.rs:280 +#: src/components/user_page.rs:283 msgid "Open Direct Chat" msgstr "Odpri neposredni klepet" -#: src/components/user_page.rs:282 +#: src/components/user_page.rs:285 msgid "Create Direct Chat" msgstr "Ustvari neposredni klepet" -#: src/components/user_page.rs:302 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:544 +#: src/components/user_page.rs:305 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:547 #: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.rs:190 msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti novega neposrednega klepeta" -#: src/components/user_page.rs:333 +#: src/components/user_page.rs:336 msgid "In {room_name}" msgstr "V {room_name}" #. Translators: As in, 'The room member was invited'. -#: src/components/user_page.rs:344 +#: src/components/user_page.rs:347 msgctxt "member" msgid "Invited" msgstr "Povabljen" #. Translators: As in, 'The room member was banned'. -#: src/components/user_page.rs:348 +#: src/components/user_page.rs:351 msgctxt "member" msgid "Banned" msgstr "Prepovedan" #. Translators: As in, 'The room member requested an invite'. -#: src/components/user_page.rs:352 +#: src/components/user_page.rs:355 msgctxt "member" msgid "Requested an Invite" msgstr "Zaprošeno za povabilo" #. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'. -#: src/components/user_page.rs:356 +#: src/components/user_page.rs:359 msgctxt "member" msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/components/user_page.rs:388 +#: src/components/user_page.rs:391 msgid "Deny Request" msgstr "Zavrni zahtevo" -#: src/components/user_page.rs:489 +#: src/components/user_page.rs:499 msgid "Could not change the role" msgstr "Vloge ni bilo mogoče spremeniti" -#: src/components/user_page.rs:510 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:568 +#: src/components/user_page.rs:520 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:571 msgid "Could not invite user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče povabiti" -#: src/components/user_page.rs:544 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:601 +#: src/components/user_page.rs:554 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:604 msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "Ni bilo mogoče preklicati povabila uporabnika" -#: src/components/user_page.rs:545 +#: src/components/user_page.rs:555 msgid "Could not deny access to user" msgstr "Uporabniku ni bilo mogoče zavrniti dostopa" -#: src/components/user_page.rs:546 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:602 +#: src/components/user_page.rs:556 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:605 msgid "Could not kick user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče brcniti" -#: src/components/user_page.rs:592 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:688 +#: src/components/user_page.rs:602 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:696 msgid "Could not ban user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče prepovedati" -#: src/components/user_page.rs:623 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:709 +#: src/components/user_page.rs:633 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:717 msgid "Could not unban user" msgstr "Prepovedi uporabnika ni bilo mogoče preklicati" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/user_page.rs:671 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:764 +#: src/components/user_page.rs:681 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:772 msgid "Could not remove 1 message sent by the user" msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" msgstr[0] "Ni bilo mogoče odstraniti {n} sporočil, ki jih je poslal uporabnik" @@ -1060,43 +1060,43 @@ msgstr[1] "Ni bilo mogoče odstraniti {n} sporočila, ki ga je poslal uporabnik" msgstr[2] "Ni bilo mogoče odstraniti {n} sporočil, ki jih je poslal uporabnik" msgstr[3] "Ni bilo mogoče odstraniti {n} sporočil, ki jih je poslal uporabnik" -#: src/components/user_page.rs:687 +#: src/components/user_page.rs:697 msgid "Identity verified" msgstr "Preverjena identiteta" -#: src/components/user_page.rs:694 +#: src/components/user_page.rs:704 msgid "Identity not verified" msgstr "Identiteta ni preverjena" -#: src/components/user_page.rs:709 +#: src/components/user_page.rs:719 msgid "Could not start user verification" msgstr "Preverjanja uporabnika ni bilo mogoče zagnati" -#: src/components/user_page.rs:734 +#: src/components/user_page.rs:744 msgid "Ignored" msgstr "Prezrto" -#: src/components/user_page.rs:736 +#: src/components/user_page.rs:746 #: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 msgid "Stop Ignoring" msgstr "Nehaj ignorirati" -#: src/components/user_page.rs:739 +#: src/components/user_page.rs:749 msgid "Not Ignored" msgstr "Ni prezrt" -#: src/components/user_page.rs:740 +#: src/components/user_page.rs:750 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/components/user_page.rs:757 +#: src/components/user_page.rs:767 #: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:85 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:790 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:798 msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "Ni bilo mogoče prenehati prezirati uporabnika" -#: src/components/user_page.rs:760 src/session/view/content/invite.rs:290 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:793 src/session/view/sidebar/row.rs:766 +#: src/components/user_page.rs:770 src/session/view/content/invite.rs:290 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:801 src/session/view/sidebar/row.rs:766 msgid "Could not ignore user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče prezreti" @@ -1875,20 +1875,24 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. Translators: As in 'Default power level', meaning permissions. -#: src/session/model/room/permissions.rs:70 +#: src/session/model/room/permissions.rs:64 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/session/model/room/permissions.rs:73 +#: src/session/model/room/permissions.rs:67 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: src/session/model/room/permissions.rs:74 +#: src/session/model/room/permissions.rs:68 msgid "Admin" msgstr "Skrbnik" +#: src/session/model/room/permissions.rs:69 +msgid "Creator" +msgstr "Avtor" + #. Translators: As in 'Muted room member', a member that cannot send messages. -#: src/session/model/room/permissions.rs:76 +#: src/session/model/room/permissions.rs:71 msgid "Muted" msgstr "Utišan" @@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "Člani z dodeljenimi ravnmi moči" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:575 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:585 msgid "Could not save permissions" msgstr "Dovoljenj ni bilo mogoče shraniti" @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgid "Could not discard message" msgstr "Sporočila ni bilo mogoče zavreči" #: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:716 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:592 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:595 msgid "Revoking invite…" msgstr "Preklic povabila ..." @@ -4027,61 +4031,61 @@ msgstr "Samodokončanje omembe javne klepetalnice" msgid "Room Member Mention Auto-completion" msgstr "Samodokončanje omemba člana klepetalnice" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:354 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:353 msgid "The conversation continues in a new room" msgstr "Pogovor se nadaljuje v novi klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:356 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:355 msgid "The conversation has ended" msgstr "Pogovor se je končal" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:518 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:517 msgid "Reply to {user}" msgstr "Odgovori {user}" #. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:536 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:535 msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:708 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:704 msgid "Could not send reply" msgstr "Odgovora ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:724 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:720 msgid "Could not send edit" msgstr "Urejanja ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:735 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:731 msgid "Could not send message" msgstr "Ni mogoče poslati sporočila." -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:781 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:777 msgid "Your Location" msgstr "Vaša lokacija" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:842 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:838 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "Lokacija uporabnika {geo_uri} ob {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:864 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:860 msgid "Could not send location" msgstr "Lokacije ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:871 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:867 msgid "The location request has been cancelled" msgstr "Zahteva za lokacijo je preklicana" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:872 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:868 msgid "The location services are disabled" msgstr "Lokacijske storitve so onemogočene" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:873 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:869 msgid "Could not retrieve current location" msgstr "Ni mogoče pridobiti trenutne lokacije" @@ -4305,61 +4309,61 @@ msgstr[3] "Videli {n} člani" msgid "Seen by {name}" msgstr "Videl/a: {name}" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:101 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:104 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Povezava je kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:304 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:307 msgid "{user}’s avatar" msgstr "Avatar za {user}" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:539 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:542 msgid "Creating a new Direct Chat…" msgstr "Ustvarjanje novega neposrednega klepeta ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:563 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:566 msgid "Inviting user…" msgstr "Povabljanje uporabnika ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:593 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:596 msgid "Kicking user…" msgstr "Brcanje uporabnika ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:628 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:636 msgid "Muting member…" msgstr "Utišanje člana ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:632 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:640 msgid "Unmuting member…" msgstr "Vklapljanje zvoka člana ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:643 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:651 msgid "Member muted" msgstr "Član je bil utišan" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:645 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:653 msgid "Member unmuted" msgstr "Član je bil ozvočen" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:648 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:656 msgid "Could not mute member" msgstr "Ni bilo mogoče utišati člana" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:650 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:658 msgid "Could not unmute member" msgstr "Zvoka članu ni bilo mogoče vklopiti" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:679 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:687 msgid "Banning user…" msgstr "Prepovedovanje uporabnika ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:704 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:712 msgid "Unbanning user…" msgstr "Preklicevanje prepovedi uporabnika ..." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:748 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:756 msgid "Removing 1 message sent by the user…" msgid_plural "Removing {n} messages sent by the user…" msgstr[0] "Odstranjevanje {n} sporočil, ki jih je poslal uporabnik ..." @@ -4367,11 +4371,11 @@ msgstr[1] "Odstranjevanje {n} sporočila, ki ga je poslal uporabnik …" msgstr[2] "Odstranjevanje {n} sporočil, ki ju je poslal uporabnik …" msgstr[3] "Odstranjevanje {n} sporočil, ki jih je poslal uporabnik …" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:782 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:790 msgid "Stop ignoring user…" msgstr "Nehaj ignorirati uporabnika ..." -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:784 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:792 msgid "Ignoring user…" msgstr "Prezrtje uporabnika ..."