From 93841e53be980f8b1e8895d60e6cb59d8b529e0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 25 Sep 2022 15:45:41 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 130 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 52e8b2a4..cb4885e8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-18 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-24 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 15:45+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -135,6 +135,19 @@ msgstr "Obecna sesja" msgid "Other Active Sessions" msgstr "Pozostałe aktywne sesje" +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:62 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:280 +msgid "Passphrase" +msgstr "Hasło" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:68 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "Potwierdzenie hasła" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:82 +msgid "Choose…" +msgstr "Wybierz…" + #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -155,6 +168,24 @@ msgstr "Serwer domowy" msgid "Session ID" msgstr "Identyfikator sesji" +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "Zabezpieczenia" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:9 +msgid "Room Encryption Keys" +msgstr "Klucze szyfrowania pokoju" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:12 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:240 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "Eksport kluczy szyfrowania pokoju" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:19 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:252 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "Import kluczy szyfrowania pokoju" + #: data/resources/ui/account-settings.ui:4 msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" @@ -192,6 +223,7 @@ msgstr "Uwierzytelnij przez przeglądarkę" #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 #: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452 #: src/components/editable_avatar.rs:343 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:298 #: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:182 #: src/session/room/event_actions.rs:275 msgid "Cancel" @@ -761,10 +793,6 @@ msgstr "" "Jeśli zdecydowano się na klucz odzyskiwania zamiast hasła, należy wrócić " "i wybrać tę opcję." -#: data/resources/ui/session-verification.ui:280 -msgid "Passphrase" -msgstr "Hasło" - #: data/resources/ui/session-verification.ui:285 #: data/resources/ui/session-verification.ui:350 msgid "Next" @@ -912,6 +940,7 @@ msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "Nie można ustalić typu wybranego pliku" #: src/components/editable_avatar.rs:374 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:314 msgid "No file was chosen" msgstr "Nie wybrano pliku" @@ -1044,14 +1073,14 @@ msgstr "Rozłączenie urządzenia „{device_name}” się nie powiodło" #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:228 msgid "" -"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " -"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " -"keys from another Matrix client before proceeding." +"Fractal doesn't support online backup of room encryption keys so you might " +"lose access to your encrypted message history. It is recommended to backup " +"your encryption keys before proceeding." msgstr "" -"Obsługa szyfrowania w programie Fractal jest niestabilna, więc można utracić " -"dostęp do historii zaszyfrowanych wiadomości. Przed kontynuowaniem zalecane " -"jest wykonanie kopii zapasowej kluczy szyfrowania z innego klienta sieci " -"Matrix." +"Fractal nie obsługuje przechowywania kopii zapasowej kluczy szyfrowania " +"pokojów w Internecie, więc można utracić dostęp do historii zaszyfrowanych " +"wiadomości. Przed kontynuowaniem zalecane jest wykonanie kopii zapasowej " +"kluczy szyfrowania." #. Translators: Time in 24h format #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:286 @@ -1123,6 +1152,90 @@ msgstr "Ostatnio widziano %-d %B %Y o %H∶%M" msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" msgstr "Ostatnio widziano %-d %B %Y o %l∶%M %p" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:242 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " +"to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " +"with another Matrix client." +msgstr "" +"Wyeksportowanie kluczy szyfrowania pokoju umożliwia wykonanie kopii " +"zapasowej, aby można było odszyfrowywać swoje wiadomości w zaszyfrowanych " +"pokojach na innym urządzeniu lub za pomocą innego klienta sieci Matrix." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:245 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " +"strong passphrase that will be used to encrypt the data." +msgstr "" +"Kopia zapasowa musi być przechowywana w bezpiecznym miejscu i musi być " +"chroniona silnym hasłem, które będzie używane do odszyfrowania danych." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:248 +msgid "Export Keys" +msgstr "Wyeksportuj klucze" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:254 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " +"end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." +msgstr "" +"Zaimportowanie kluczy szyfrowania pokoju umożliwia odszyfrowywanie swoich " +"wiadomości w zaszyfrowanych pokojach za pomocą wcześniej wykonanej kopii " +"zapasowej z klienta sieci Matrix." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:257 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." +msgstr "Proszę wpisać hasło podane podczas tworzenia pliku kopii zapasowej." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:260 +msgid "Import Keys" +msgstr "Zaimportuj klucze" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:277 +msgid "Save Encryption Keys To…" +msgstr "Zapis kluczy szyfrowania w…" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:282 +msgid "Import Encryption Keys From…" +msgstr "Import kluczy szyfrowania z…" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:297 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application +#. name. +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:306 +msgid "fractal-encryption-keys" +msgstr "klucze-szyfrowania-fractal" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:339 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Hasła się nie zgadzają" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:410 +msgid "Room encryption keys exported successfully" +msgstr "Pomyślnie wyeksportowano klucze szyfrowania pokoju" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:415 +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "Zaimportowano 1 klucz szyfrowania pokoju" +msgstr[1] "Zaimportowano {n} klucze szyfrowania pokojów" +msgstr[2] "Zaimportowano {n} kluczy szyfrowania pokojów" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:428 +msgid "Could not export the keys" +msgstr "Nie można wyeksportować kluczy" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:438 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." +msgstr "Hasło nie zgadza się z hasłem użytym do wyeksportowania kluczy." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:442 +msgid "Could not import the keys" +msgstr "Nie można zaimportować kluczy" + #: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:216 msgid "Password must be at least 8 characters long" msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 8 znaków" @@ -1706,7 +1819,7 @@ msgstr "Pusty pokój" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1427 +#: src/session/room/mod.rs:1424 msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "" "Przyjęcie zaproszenia do pokoju {room} się nie powiodło. Proszę spróbować " @@ -1714,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1456 +#: src/session/room/mod.rs:1453 msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." msgstr "" "Odrzucenie zaproszenia do pokoju {room} się nie powiodło. Proszę spróbować " @@ -1722,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1621 +#: src/session/room/mod.rs:1618 msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." msgstr "" "Zaproszenie użytkownika {user} do pokoju {room} się nie powiodło. Proszę " @@ -1730,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1633 +#: src/session/room/mod.rs:1630 msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." msgid_plural "" "Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later."