diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 64e820e4..9e63c966 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-06 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 21:22+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -194,6 +194,7 @@ msgstr "Bekräfta ändring" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:53 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:60 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:197 msgid "Try Again" msgstr "Försök igen" @@ -218,6 +219,8 @@ msgstr "Varning" #: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:77 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 #: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:69 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "Lämna" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1102 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1118 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:872 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:926 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:874 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr[1] "" #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:873 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" "rumshistoriken." #: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:257 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:908 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:910 msgid "Reason (optional)" msgstr "Orsak (valfritt)" @@ -1905,21 +1908,21 @@ msgid "Any registered user" msgstr "Alla registrerade användare" #: src/session/model/room/join_rule.rs:276 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1006 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 msgid "Unsupported rule" msgstr "Regeln stöds inte" -#: src/session/model/room/mod.rs:403 +#: src/session/model/room/mod.rs:397 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "Tomt rum (var {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:406 +#: src/session/model/room/mod.rs:400 msgid "Empty Room" msgstr "Tomt rum" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:416 +#: src/session/model/room/mod.rs:410 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "Tystad" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list/mod.rs:440 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:406 msgid "Could not join room {room_name}" msgstr "Kunde inte gå in i rummet {room_name}" @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgid "Import Encryption Keys From…" msgstr "Importera krypteringsnycklar från…" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:191 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:177 msgid "Could not access file" msgstr "Kunde inte komma åt fil" @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1103 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 src/session/view/sidebar/mod.rs:312 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -2762,7 +2765,7 @@ msgstr "Kunde inte neka inbjudan för {room}" #. Translators: This is a verb. #: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:99 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:167 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" @@ -2821,7 +2824,7 @@ msgid "Remove “{address}”" msgstr "Ta bort ”{address}”" #: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:704 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720 #: src/session/view/room_creation.ui:132 msgid "Main Address" msgstr "Huvudadress" @@ -2984,7 +2987,7 @@ msgstr "Beskrivning" #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:597 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:166 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:152 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -2992,83 +2995,83 @@ msgstr "Spara" msgid "Save Description" msgstr "Spara beskrivning" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:455 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:492 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:462 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:508 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmar" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:658 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:674 msgid "Could not change notifications setting" msgstr "Kunde inte ändra aviseringsinställning" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:699 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:738 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:715 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754 msgid "Copy address" msgstr "Kopiera adress" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:700 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:739 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:716 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:755 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "Adress kopierad till urklipp" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:781 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:797 msgid "Room link copied to clipboard" msgstr "Rumslänk kopierad till urklipp" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:834 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:850 msgid "Could not change who can join" msgstr "Kunde inte ändra vem som kan gå in" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:882 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898 msgid "Could not change guest access" msgstr "Kunde inte ändra gäståtkomst" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:899 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:915 msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "Publicera i {homeserver}-katalogen" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:976 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:992 msgid "Could not publish room in directory" msgstr "Kunde inte publicera rum i katalog" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:978 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:994 msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "Kunde inte avpublicera rum från katalog" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:999 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1015 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:268 msgid "Anyone, even if they are not in the room" msgstr "Alla, även om de inte är i rummet" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1002 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:269 msgid "Members only, since this option was selected" msgstr "Endast medlemmar, sedan detta alternativ valdes" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1004 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1020 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:271 msgid "Members only, since they were invited" msgstr "Endast medlemmar, sedan de bjöds in" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1005 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:270 msgid "Members only, since they joined the room" msgstr "Endast medlemmar, sedan de gick in i rummet" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1053 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1069 msgid "Could not change who can read history" msgstr "Kunde inte ändra vem som kan läsa historik" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1097 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 msgid "Enable Encryption?" msgstr "Aktivera kryptering?" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1098 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1114 msgid "" "Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " "arrived. This cannot be disabled later." @@ -3076,25 +3079,25 @@ msgstr "" "Att aktivera kryptering kommer förhindra nya medlemmar från att läsa " "historiken från innan de anslöt. Detta kan inte inaktiveras senare." -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1129 msgid "Could not enable encryption" msgstr "Kunde inte aktivera kryptering" #. Translators: As in, 'Room federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1139 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1155 msgid "Federated" msgstr "Federerat" #. Translators: As in, 'Room not federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1142 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1158 msgid "Not federated" msgstr "Inte federerat" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1172 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1188 msgid "Room upgraded successfully" msgstr "Rummet uppgraderades" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1176 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1192 msgid "Could not upgrade room" msgstr "Kunde inte uppgradera rum" @@ -3108,6 +3111,7 @@ msgid "Edit Details" msgstr "Redigera detaljer" #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:89 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:341 msgid "There are no members in this room" msgstr "Det finns inga medlemmar i detta rum" @@ -3290,7 +3294,7 @@ msgstr "Öppna fil" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12 #: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 #: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:164 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:150 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" @@ -3389,7 +3393,7 @@ msgid "Identity Verified" msgstr "Identitet verifierad" #. Translators: As in 'Invited Room Member(s)'. -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:119 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 msgctxt "members" msgid "Invited" msgid_plural "Invited" @@ -3397,31 +3401,51 @@ msgstr[0] "Inbjuden" msgstr[1] "Inbjudna" #. Translators: As in 'Banned Room Member(s)'. -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:123 msgctxt "members" msgid "Banned" msgid_plural "Banned" msgstr[0] "Bannlyst" msgstr[1] "Bannlysta" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:218 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:286 msgid "Invited Room Member" msgid_plural "Invited Room Members" msgstr[0] "Bjöd in rumsmedlem" msgstr[1] "Bjöd in rumsmedlemmar" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:220 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:288 msgid "Banned Room Member" msgid_plural "Banned Room Members" msgstr[0] "Bannlyste rumsmedlem" msgstr[1] "Bannlyste rumsmedlemmar" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:221 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:289 msgid "Room Member" msgid_plural "Room Members" msgstr[0] "Rumsmedlem" msgstr[1] "Rumsmedlemmar" +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:330 +msgid "No Invited Room Members" +msgstr "Inga inbjudna rumsmedlemmar" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:331 +msgid "There are no invited members in this room" +msgstr "Det finns inga inbjudna medlemmar i detta rum" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:335 +msgid "No Banned Room Members" +msgstr "Inga bannlysta rumsmedlemmar" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:336 +msgid "There are no banned members in this room" +msgstr "Det finns inga bannlysta medlemmar i detta rum" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:340 +msgid "No Room Members" +msgstr "Inga rumsmedlemmar" + #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 #: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:12 @@ -3436,7 +3460,8 @@ msgstr "Växla rumsmedlemssökning" msgid "Search for room members" msgstr "Sök efter rumsmedlemmar" -#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:178 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:82 +#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:186 msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "Kunde inte läsa in den fullständiga listan över rumsmedlemmar" @@ -3725,7 +3750,7 @@ msgstr "Meddelandelänk kopierad till urklipp" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:657 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:710 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:823 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:825 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Text kopierad till urklipp" @@ -3733,27 +3758,27 @@ msgstr "Text kopierad till urklipp" msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "Miniatyrbild kopierad till urklipp" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:866 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 msgid "Remove Message?" msgstr "Ta bort meddelande?" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:870 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "Vill du verkligen ta bort det här meddelandet? Detta kan inte ångras." -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:882 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:884 msgid "Could not remove message" msgstr "Kunde inte ta bort meddelande" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:893 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:895 msgid "Could not toggle reaction" msgstr "Kunde inte växla reaktion" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:919 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 msgid "Report Event?" msgstr "Rapportera händelse?" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:923 msgid "" "Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your " "homeserver. The administrator will not be able to see the content of the " @@ -3764,15 +3789,15 @@ msgstr "" "det är krypterat eller återkallat." #. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:930 msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:946 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:948 msgid "Could not report event" msgstr "Kunde inte rapportera händelse" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:962 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:964 msgid "Could not discard message" msgstr "Kunde inte förkasta meddelande" @@ -4431,7 +4456,7 @@ msgstr "{user} har tagit bort sin profilbild." msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} har ändrat sin profilbild." -#: src/session/view/content/room_history/title.ui:9 +#: src/session/view/content/room_history/title.ui:10 msgid "Open Room Details" msgstr "Öppna rumsdetaljer" @@ -4931,7 +4956,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open the store." msgstr "Kunde inte öppna lagringen." -#: src/utils/matrix/media_message.rs:183 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:169 msgid "Could not save file" msgstr "Kunde inte spara fil"