diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e9a37630..e9aa1174 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Zapusti" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:266 #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:541 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1070 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1110 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:551 #: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:116 #: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Prezri" msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "Ni bilo mogoče prenehati prezirati uporabnika" -#: src/components/user_page.rs:748 src/session/view/content/invite.rs:309 +#: src/components/user_page.rs:748 src/session/view/content/invite.rs:347 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:804 #: src/session/view/sidebar/row.rs:735 msgid "Could not ignore user" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Could Not Initialize Session" msgstr "Seje ni bilo mogoče inicializirati" #: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129 -#: src/session/model/notifications/mod.rs:351 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:389 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "Zahteva za prijavo iz druge seje" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Preverite novo sejo iz trenutne seje." #: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:183 #: src/identity_verification_view/sas_page.rs:159 #: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:158 -#: src/session/model/notifications/mod.rs:289 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:327 msgid "Verification Request" msgstr "Zahtevek za preverjanje" @@ -1914,16 +1914,50 @@ msgstr "Seje ni bilo mogoče odjaviti" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:293 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:331 msgid "{user} sent a verification request" msgstr "{uporabnik} je poslal/a zahtevo za preverjanje" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:355 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:393 msgid "Verify your new session “{name}”" msgstr "Overite novo sejo »{name}«" +#: src/session/model/notifications/mod.rs:485 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "{user} je poslal/a zvočno datoteko." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:488 +msgid "{user} sent a file." +msgstr "Uporabnik {user} je poslal datoteko." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:490 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "{user} je poslal/a sliko." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:493 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "{user} je poslal/a svojo lokacijo." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:505 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "{user} je poslal/a video." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:512 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "{user} je poslal/a nalepko." + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:522 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "{user}: {message}" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/notifications/mod.rs:572 +msgid "{user} invited you" +msgstr "{user} vas je povabil/a" + #: src/session/model/room/join_rule.rs:247 msgid "Only invited users, and users can knock" msgstr "Samo povabljeni uporabniki in uporabniki lahko potrkajo" @@ -1949,24 +1983,24 @@ msgid "Any registered user" msgstr "Vsak registriran uporabnik" #: src/session/model/room/join_rule.rs:276 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:976 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1016 msgid "Unsupported rule" msgstr "Nepodprto pravilo" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another #. user before. Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:381 +#: src/session/model/room/mod.rs:392 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "Prazna klepetalnica (prej {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:384 +#: src/session/model/room/mod.rs:395 msgid "Empty Room" msgstr "Prazna klepetalnica" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:394 +#: src/session/model/room/mod.rs:405 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1990,7 +2024,7 @@ msgstr "Utišan" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list/mod.rs:304 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:313 msgid "Could not join room {room_name}" msgstr "Ni se možno pridružiti klepetalnici {room_name}" @@ -2769,6 +2803,14 @@ msgstr "Pokaži samo v zasebnih klepetalnicah" msgid "Hide in all rooms" msgstr "Skrij v vseh klepetalnicah" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:70 +msgid "Show Avatars for Invites" +msgstr "Pokaži avatarje za povabljene" + +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:71 +msgid "Display the avatars of the room and the inviter" +msgstr "Pokaži avatarje sobe in vabitelja" + #: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:14 #: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:18 msgid "Current Session" @@ -2889,21 +2931,21 @@ msgstr "Dodaj strežnik" msgid "Remove Server" msgstr "Odstrani strežnik" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are -#. variable names. -#: src/session/view/content/invite.rs:193 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these +#. are variable names. +#: src/session/view/content/invite.rs:212 msgid "{user_name} ({user_id}) invited you" msgstr "{user_name} ({user_id}) vas je povabil/a" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:259 src/session/view/sidebar/row.rs:690 +#: src/session/view/content/invite.rs:297 src/session/view/sidebar/row.rs:690 msgid "Could not accept invitation for {room}" msgstr "Povabila za {room} ni bilo mogoče sprejeti" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:297 src/session/view/sidebar/row.rs:680 +#: src/session/view/content/invite.rs:335 src/session/view/sidebar/row.rs:680 msgid "Could not decline invitation for {room}" msgstr "Povabila za {room} ni bilo mogoče zavrniti" @@ -2968,7 +3010,7 @@ msgid "Remove “{address}”" msgstr "Odstrani »{address}«" #: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:431 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:674 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:714 #: src/session/view/create_room_dialog.ui:132 msgid "Main Address" msgstr "Glavni naslov" @@ -3139,8 +3181,8 @@ msgstr "Shrani" msgid "Save Description" msgstr "Shrani opis" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:458 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:504 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:495 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:541 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:260 msgid "Member" msgid_plural "Members" @@ -3149,75 +3191,75 @@ msgstr[1] "člani" msgstr[2] "člani" msgstr[3] "člani" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:629 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:669 msgid "Could not change notifications setting" msgstr "Nastavitve obvestil ni bilo mogoče spremeniti" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:669 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:708 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:709 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:748 msgid "Copy address" msgstr "Kopiraj naslov" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:670 -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:709 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:710 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:749 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "Naslov je kopiran v odložišče" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:751 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:791 msgid "Room link copied to clipboard" msgstr "Povezava do klepetalnice kopirana v odložišče" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:804 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:844 msgid "Could not change who can join" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo se lahko pridruži" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:852 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:892 msgid "Could not change guest access" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti dostopa za goste" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:869 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:909 msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "Objavi v imeniku {homeserver}" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:944 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:984 msgid "Could not publish room in directory" msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče objaviti v imeniku" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:946 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:986 msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "Objave klepetalnice v imeniku ni bilo mogoče preklicati" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:967 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1007 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:277 msgid "Anyone, even if they are not in the room" msgstr "Kdorkoli, tudi če ni v klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:970 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1010 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:278 msgid "Members only, since this option was selected" msgstr "Samo člani, saj je bila ta možnost izbrana" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:972 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1012 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:280 msgid "Members only, since they were invited" msgstr "Samo člani, saj so bili povabljeni" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:974 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1014 #: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:279 msgid "Members only, since they joined the room" msgstr "Samo člani, ker so se pridružili klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1023 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1063 msgid "Could not change who can read history" msgstr "Ni bilo mogoče spremeniti, kdo sme brati zgodovino" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1065 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1105 msgid "Enable Encryption?" msgstr "Želite omogočiti šifriranja?" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1066 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1106 msgid "" "Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " "arrived. This cannot be disabled later." @@ -3225,30 +3267,30 @@ msgstr "" "Če omogočite šifriranje, novi člani ne bodo mogli prebrati zgodovine pred " "svojo včlanitvijo. Tega pozneje ni možno onemogočiti." -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1071 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1111 #: src/session/view/sidebar/mod.rs:321 src/session/view/sidebar/mod.rs:327 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1082 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1122 msgid "Could not enable encryption" msgstr "Šifriranja ni bilo mogoče omogočiti" #. Translators: As in, 'Room federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1108 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1148 msgid "Federated" msgstr "Združeno" #. Translators: As in, 'Room not federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1111 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1151 msgid "Not federated" msgstr "Ni združeno" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1142 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1182 msgid "Room upgraded successfully" msgstr "Klepetalnica uspešno nadgrajena" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1146 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1186 msgid "Could not upgrade room" msgstr "Klepetalnice ni bilo mogoče nadgraditi" @@ -4690,7 +4732,7 @@ msgstr "Ne sme vsebovati znaka »#«" msgid "Too long. Use a shorter address." msgstr "Predolgo. Uporabite krajši naslov." -#: src/session/view/create_room_dialog.rs:234 +#: src/session/view/create_room_dialog.rs:238 msgid "The address is already taken." msgstr "Naslov je že zaseden." @@ -4933,14 +4975,14 @@ msgstr "Omogoča krmarjenje med klepetalnicami" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. Presented to screen readers when a #. room is a direct chat with another user. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:265 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:327 msgid "Direct chat with {name}" msgstr "Neposreden klepet s/z {name}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. Presented to screen readers when a room has notifications #. for unread messages. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:277 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:339 msgid "1 notification" msgid_plural "{count} notifications" msgstr[0] "{count} obvestil" @@ -5141,45 +5183,11 @@ msgstr "Domačega strežnika ni bilo mogoče odkriti." msgid "Could not open the store." msgstr "Trgovine ni bilo mogoče odpreti." -#: src/utils/matrix/mod.rs:190 -msgid "{user} sent an audio file." -msgstr "{user} je poslal/a zvočno datoteko." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:193 -msgid "{user} sent a file." -msgstr "Uporabnik {user} je poslal datoteko." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:195 -msgid "{user} sent an image." -msgstr "{user} je poslal/a sliko." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:198 -msgid "{user} sent their location." -msgstr "{user} je poslal/a svojo lokacijo." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:210 -msgid "{user} sent a video." -msgstr "{user} je poslal/a video." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:217 -msgid "{user} sent a sticker." -msgstr "{user} je poslal/a nalepko." - -#: src/utils/matrix/mod.rs:227 -msgid "{user}: {message}" -msgstr "{user}: {message}" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a -#. variable name. -#: src/utils/matrix/mod.rs:251 -msgid "{user} invited you" -msgstr "{user} vas je povabil/a" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:280 +#: src/utils/matrix/mod.rs:171 msgid "Could not generate unique session ID" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti enoličnega ID-ja seje" -#: src/utils/matrix/mod.rs:281 +#: src/utils/matrix/mod.rs:172 msgid "Could not access the session tokens" msgstr "Ni bilo mogoče dostopati do žetonov seje"