From 616d780b2ff7f409d1650e8cd1a912cdfd75ff92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Fri, 25 Aug 2023 05:13:06 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 2970 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1491 insertions(+), 1479 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5cf42b65..a857bd26 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Turkish translation for fractal. -# Copyright (C) 2018-2022 fractal's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2018-2023 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # # Çağatay Yiğit Şahin , 2018. # Serdar Sağlam , 2019. -# Sabri Ünal , 2019, 2022. -# Emin Tufan Çetin , 2019, 2021. +# Sabri Ünal , 2019, 2022, 2023. +# Emin Tufan Çetin , 2019, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 22:08+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" -"Language-Team: Türkçe \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 23:58+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,935 +90,19 @@ msgstr "" "Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için " "iyileştirilmiştir." -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:170 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:169 msgid "The Fractal Team" msgstr "Fractal Takımı" -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:12 -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:51 -msgid "Change Password" -msgstr "Parola Değiştir" - -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:60 -msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." -msgstr "Parolanızı değiştirmek, diğer oturumlarınızdan çıkmanıza neden olur." - -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:71 -msgid "" -"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " -"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " -"keys before proceeding." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 -msgid "New Password" -msgstr "Yeni Parola" - -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:134 -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Yeni Parolayı Doğrula" - -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:164 -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92 -#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:94 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" - -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:12 -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:126 -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" - -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:60 -msgid "" -"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " -"contacts, files, and more, forever." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:71 -msgid "" -"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " -"Matrix user ID:" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:63 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:494 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:499 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:519 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527 -msgid "Verify Session" -msgstr "Oturumu Doğrula" - -#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5 -msgid "Sessions" -msgstr "Oturumlar" - -#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9 -#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13 -msgid "Current Session" -msgstr "Geçerli Oturum" - -#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24 -#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28 -msgid "Other Active Sessions" -msgstr "Diğer Etkin Oturumlar" - -#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:12 -msgid "Log Out of this Session" -msgstr "Bu Oturumdan Çıkış Yap" - -#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:60 -msgid "" -"Fractal doesn’t support online backup of room encryption keys so you might " -"lose access to your encrypted message history." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:71 -msgid "It is recommended to backup your encryption keys before proceeding." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:85 -msgid "Backup Encryption Keys" -msgstr "Şifreleme Anahtarlarını Yedekle" - -#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:80 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:298 -msgid "Passphrase" -msgstr "Parola Metni" - -#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:97 -msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "Parola Metnini Doğrula" - -#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:128 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:132 -msgid "Choose…" -msgstr "Seç…" - -#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:5 -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" - -#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:11 -msgid "Enable for this account" -msgstr "Bu hesap için etkinleştir" - -#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:34 -msgid "Enable for this session" -msgstr "Bu oturum için etkinleştir" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:27 -#: data/resources/ui/room-creation.ui:66 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:60 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Gelişmiş Bilgiler" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63 -msgid "Homeserver" -msgstr "Ev Sunucusu" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:77 -msgid "Matrix User ID" -msgstr "Matrix Kullanıcı Kimliği" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:91 -msgid "Session ID" -msgstr "Oturum Kimliği" - -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:112 -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:103 -msgid "Log Out" -msgstr "Çıkış Yap" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:5 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:9 -msgid "Room Encryption Keys" -msgstr "Oda Şifreleme Anahtarları" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:12 -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:210 -msgid "Export Room Encryption Keys" -msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını Dışa Aktar" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:19 -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 -msgid "Import Room Encryption Keys" -msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını İçe Aktar" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:28 -msgid "Cross-Signing" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:31 -msgid "Master key" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:41 -msgid "Self-signing key" -msgstr "Kendi kendini imzalayan anahtar" - -#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:51 -msgid "User-signing key" -msgstr "Kullanıcı imzalama anahtarı" - -#: data/resources/ui/account-settings.ui:4 -msgid "Account Settings" -msgstr "Hesap Ayarları" - -#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14 -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12 -#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:9 -msgid "_Cancel" -msgstr "_İptal Et" - -#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21 -msgid "_Send" -msgstr "_Gönder" - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20 -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik Doğrulama" - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43 -msgid "Please authenticate the operation with your password" -msgstr "Lütfen işlemi parolanızla doğrulayın" - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70 -msgid "" -"Please authenticate the operation via the browser and once completed press " -"confirm." -msgstr "" -"Lütfen işlemi tarayıcıyla doğrulayın ve tamamlandıktan sonra onaylaʼya basın." - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80 -msgid "Authenticate via Browser" -msgstr "Tarayıcıyla Kimlik Doğrula" - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal Et" - -#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:442 -msgid "Confirm" -msgstr "Doğrula" - -#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:31 -msgid "Try again" -msgstr "Yeniden dene" - -#: data/resources/ui/content-explore-servers-popover.ui:35 -msgid "Add server…" -msgstr "Sunucu ekle…" - -#: data/resources/ui/content-explore.ui:70 -msgid "No rooms matching the search were found" -msgstr "Aramayla eşleşen oda bulunamadı" - -#: data/resources/ui/content-explore.ui:96 -msgid "Room List" -msgstr "Oda Listesi" - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18 -msgid "I_nvite" -msgstr "_Davet Et" - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:85 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:86 -msgid "Search for users to invite them to this room." -msgstr "Odaya davet edecek kullanıcıları ara." - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:115 -msgid "No Users Found" -msgstr "Kullanıcı Bulunamadı" - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:116 -msgid "No users matching the search were found." -msgstr "Aramayla eşleşen kullanıcı bulunamadı." - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:122 -#: data/resources/ui/error-page.ui:11 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 -msgid "An error occurred while searching for matches." -msgstr "Eşleşmeler aranırken hata oluştu." - -#: data/resources/ui/content-invite.ui:26 -#: data/resources/ui/content-invite.ui:51 -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:69 -msgid "Invite" -msgstr "Davet Et" - -#: data/resources/ui/content-invite.ui:110 data/resources/ui/sidebar.ui:33 -msgid "_Reject" -msgstr "_Reddet" - -#: data/resources/ui/content-invite.ui:120 data/resources/ui/sidebar.ui:28 -msgid "_Accept" -msgstr "_Kabul Et" - -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:19 -msgid "Search for Room Members" -msgstr "Oda Üyeleri ara" - -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:35 -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:39 -msgid "Search for room members" -msgstr "Oda üyeleri ara" - -#: data/resources/ui/content-message-file.ui:25 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:353 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: data/resources/ui/content-message-row.ui:61 -msgid "Edited" -msgstr "Düzenlendi" - -#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4 -#: src/session/content/room_details/mod.rs:201 -msgid "Room Details" -msgstr "Oda Ayrıntıları" - -#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:60 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:100 -msgid "Edit Details" -msgstr "Ayrıntıları Düzenle" - -#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:108 -msgid "Save Details" -msgstr "Ayrıntıları Kaydet" - -#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:120 -msgid "Members" -msgstr "Üyeler" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6 -msgid "Room _Details" -msgstr "Oda _Ayrıntıları" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11 -msgid "_Invite New Member" -msgstr "Yeni Üye _Davet Et" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:16 -msgid "Room _Permalink" -msgstr "Oda _Kalıcı Bağlantısı" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:22 data/resources/ui/sidebar.ui:62 -msgid "_Leave Room" -msgstr "Odayı _Terk Et" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:31 -msgid "_Location" -msgstr "_Konum" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:36 -msgid "_Markdown" -msgstr "_Markdown" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:59 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:84 -msgid "Room Settings" -msgstr "Oda Ayarları" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:92 -#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14 -msgid "There is a newer version of this room" -msgstr "Bu odanın daha yeni bir sürümü var" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:93 -#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:211 -#: src/session/content/room_history/state_row/tombstone.rs:123 -msgid "Join" -msgstr "Katıl" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:125 -msgid "Unable to load room" -msgstr "Oda yüklenemedi" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:126 -msgid "Check your network connection." -msgstr "Ağ bağlantınızı denetleyin." - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:129 -msgid "Try Again" -msgstr "Yeniden Dene" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:154 -msgid "Scroll to bottom" -msgstr "En alta kaydır" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:166 -msgid "Drop Here to Send" -msgstr "Göndermek İçin Buraya Bırak" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:186 -msgid "Room History" -msgstr "Oda Geçmişi" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Browse Attachment" -msgstr "Ek Tara" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:287 -msgid "Open Emoji Picker" -msgstr "Emoji Seçiciyi Aç" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:308 -msgid "Message Entry" -msgstr "İleti Girdisi" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:323 -msgid "Open Message Menu" -msgstr "İleti Menüsünü Aç" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:338 -msgid "Send Message" -msgstr "İleti Gönder" - -#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19 -msgid "Previous room" -msgstr "Önceki oda" - -#: data/resources/ui/content.ui:36 -msgid "No Room Selected" -msgstr "Oda Seçilmedi" - -#: data/resources/ui/content.ui:37 -msgid "Join a room to start chatting." -msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl." - -#: data/resources/ui/error-page.ui:18 -msgid "Secret Service Error" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:40 -msgid "" -"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is " -"corrupted. If you know how to fix it you should do so." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:51 -msgid "" -"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will " -"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " -"unless you have a session open in another client or you have already backed " -"up your encryption keys." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:74 -msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:86 -msgid "Disconnect the corrupted session" -msgstr "Bozuk oturumu sonlandır" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:109 -msgid "" -"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session " -"information and an error occurred while we were trying to store or get your " -"session." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:124 -msgid "" -"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:147 -msgid "" -"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:172 -msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/error-page.ui:187 -msgid "" -"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " -"details." -msgstr "" - -#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. -#: data/resources/ui/event-menu.ui:12 -msgid "_Reply" -msgstr "_Yanıtla" - -#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. -#: data/resources/ui/event-menu.ui:18 -msgid "_Edit" -msgstr "D_üzenle" - -#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb. -#: data/resources/ui/event-menu.ui:24 data/resources/ui/event-menu.ui:115 -msgid "_Forward" -msgstr "_İleri" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:31 data/resources/ui/event-menu.ui:122 -msgid "_Select" -msgstr "_Seç" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:38 data/resources/ui/event-menu.ui:129 -msgid "_Copy Text" -msgstr "Metni _Kopyala" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:44 -msgid "_Copy Thumbnail" -msgstr "Küçük Resmi _Kopyala" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:49 data/resources/ui/event-menu.ui:90 -msgid "S_ave Image" -msgstr "Görüntüyü K_aydet" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:54 data/resources/ui/event-menu.ui:95 -msgid "S_ave Video" -msgstr "_Videoyu Kaydet" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:59 data/resources/ui/event-menu.ui:100 -msgid "S_ave Audio" -msgstr "_Sesi Kaydet" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:64 data/resources/ui/event-menu.ui:105 -#: data/resources/ui/event-menu.ui:135 -msgid "_Permalink" -msgstr "_Kalıcı Bağlantı" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:69 data/resources/ui/event-menu.ui:140 -msgid "_View Source" -msgstr "Kaynağı _Göster" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:76 data/resources/ui/event-menu.ui:147 -msgid "Re_move" -msgstr "_Kaldır" - -#: data/resources/ui/event-menu.ui:85 -msgid "_Copy Image" -msgstr "_Görüntüyü Kopyala" - -#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5 -msgid "Event Source" -msgstr "Olay Kaynağı" - -#: data/resources/ui/greeter.ui:25 data/resources/ui/greeter.ui:33 -msgid "About Fractal" -msgstr "Fractal Hakkında" - -#. Fractal is the application name and shouldn't be translated -#: data/resources/ui/greeter.ui:83 -msgid "Welcome to Fractal" -msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz" - -# Düğme. in burada preposition olduğu için küçük yazılmış. -#: data/resources/ui/greeter.ui:108 -msgid "_Log in" -msgstr "_Giriş Yap" - -#: data/resources/ui/greeter.ui:118 -msgid "_Create Account" -msgstr "_Hesap Oluştur" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:171 -msgid "Decline" -msgstr "Reddet" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 -msgid "Verify" -msgstr "Doğrula" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:213 -msgid "Can’t scan QR code?" -msgstr "QR kod taranmıyor mu?" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:230 -msgid "Compare Emoji" -msgstr "Emoji Karşılaştır" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:144 -msgid "Scan Complete" -msgstr "Tarama Tamamlandı" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:222 -msgid "Scan QR code with this session" -msgstr "Bu oturumla QR kodunu tara" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:290 -msgid "Do Not Match" -msgstr "Eşleşmiyor" - -# Burada eşleşme durumunu göstermek için kullanılmış. Verb değil Noun. -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:300 -msgid "Match" -msgstr "Eşleşiyor" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:350 -msgid "Done" -msgstr "Tamam" - -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:419 -msgid "Confirm Scan" -msgstr "Taramayı Doğrula" - -#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:4 -msgid "Join a Room" -msgstr "Odaya Katıl" - -#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:5 -msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." -msgstr "Oda kimliği, oda takma adı ya da kalıcı bağlantı gir." - -#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/join_room_dialog.rs:145 -msgid "_Join" -msgstr "_Katıl" - -#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5 -msgid "Homeserver Discovery" -msgstr "Ev Sunucusu Keşfi" - -#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14 -msgid "" -"Auto-discovery, also known as “well-known lookup”, allows to discover the " -"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled " -"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide " -"the URL yourself." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17 -msgid "_Auto-discovery" -msgstr "_Kendiliğinden Keşfet" - -#. Translators: As in 'Advanced Settings'. -#: data/resources/ui/login-homeserver-page.ui:59 -msgid "Advanced…" -msgstr "Gelişmiş…" - -#: data/resources/ui/login-method-page.ui:37 src/login/homeserver_page.rs:112 -msgid "Homeserver URL" -msgstr "Ev Sunucusu URL’si" - -#: data/resources/ui/login-method-page.ui:60 -msgid "Matrix Username" -msgstr "Matrix Kullanıcı Adı" - -#: data/resources/ui/login-method-page.ui:72 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: data/resources/ui/login-method-page.ui:78 -msgid "_Forgot Password?" -msgstr "_Parolanızı Mı Unuttunuz?" - -#: data/resources/ui/login-method-page.ui:100 -msgid "More SSO Providers" -msgstr "Daha çok SSO Sağlayıcı" - -#: data/resources/ui/login-sso-page.ui:21 -msgid "Please follow the steps in the browser." -msgstr "Lütfen tarayıcıdaki adımları izleyin." - -#: data/resources/ui/login.ui:11 -msgid "Log In" -msgstr "Giriş Yap" - -#: data/resources/ui/login.ui:23 -msgid "_Next" -msgstr "_Sonraki" - -#: data/resources/ui/member-menu.ui:6 -msgid "_Verify" -msgstr "_Doğrula" - -#: data/resources/ui/member-menu.ui:14 -msgid "Make _Mod" -msgstr "_Mod Yap" - -#: data/resources/ui/member-menu.ui:20 -msgid "Make _Admin" -msgstr "_Yönetici Yap" - -#: data/resources/ui/member-menu.ui:26 -msgid "_Kick" -msgstr "_At" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:49 -msgid "New Room" -msgstr "Yeni Oda" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:73 -msgid "Topic (Optional)" -msgstr "Konu (İsteğe Bağlı)" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:81 -msgid "Room Visibility" -msgstr "Oda Görünürlüğü" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:84 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:85 -msgid "Only invited people can join this room" -msgstr "Yalnızca davet edilmiş kişiler bu odaya katılabilir" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:98 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:99 -msgid "Anyone can find and join this room" -msgstr "Herkes bu odayı bulabilir ve katılabilir" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:117 -msgid "End-to-End Encryption" -msgstr "Uçtan Uca Şifreleme" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:118 -msgid "Cannot be disabled later" -msgstr "Sonra devre dışı bırakılamaz" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:136 -msgid "" -"Fractal does not support online backup for encryption keys yet, so you will " -"need to back them up manually or your message history will be lost if you " -"lose access to all your sessions." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:150 -msgid "Room Address" -msgstr "Oda Adresi" - -#: data/resources/ui/room-creation.ui:200 -msgid "_Create Room" -msgstr "Oda _Oluştur" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:59 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 -msgid "Get Another Device" -msgstr "Başka Aygıt Getir" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:70 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 -msgid "Accept the verification request from another session or device." -msgstr "Başka oturumdan ya da aygıttan gelen doğrulama isteğini kabul et." - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:83 -msgid "No other devices logged into this account?" -msgstr "Bu hesaba başka aygıt giriş yapmadı mı?" - -# Düğme olduğu için Kurtar çevirisi kullanıldı -#: data/resources/ui/session-verification.ui:91 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:194 -msgid "Recovery" -msgstr "Kurtar" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:101 -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:269 -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:277 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "Setup Encryption Identity" -msgid "Set Up Encryption Identity" -msgstr "Şifreleme Kimliğini Ayarla" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:165 -msgid "Restart verification" -msgstr "Doğrulamamayı yeniden başlat" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:205 -msgid "" -"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " -"messages" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:213 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:268 -msgid "Recovery Passphrase" -msgstr "Kurtarma Parola Metni" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:222 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:332 -msgid "Recovery Key" -msgstr "Kurtarma Anahtarı" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:231 -msgid "" -"If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " -"this makes your old messages inaccessible forever." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:240 -msgid "Reset Identity" -msgstr "Kimliği Sıfırla" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:279 -msgid "" -"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:287 -msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:303 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:368 -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:343 -msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:351 -msgid "" -"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " -"option." -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Kısayolları Göster" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search Room List" -msgstr "Oda Listesi Ara" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close Room" -msgstr "Odayı Kapat" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:6 -msgid "_New Room" -msgstr "_Yeni Oda" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:10 -msgid "_Join Room" -msgstr "Odaya _Katıl" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:16 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Klavye Kısayolları" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:20 -msgid "_About Fractal" -msgstr "Fractal _Hakkında" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:40 -msgid "Move to _Favorites" -msgstr "_Gözdelerʼe Taşı" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:45 -msgid "Move to _Rooms" -msgstr "_Odalarʼa Taşı" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:50 -msgid "Move to _People" -msgstr "_Kişilerʼe Taşı" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:55 -msgid "Move to Low _Priority" -msgstr "_Düşük Önceliklilere Taşı" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:67 -msgid "Re_join Room" -msgstr "Odaya _Yeniden Katıl" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:72 -msgid "_Forget Room" -msgstr "Odayı _Unut" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:91 -msgid "Switch Accounts" -msgstr "Hesap Değiştir" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:113 -msgid "App Settings Menu" -msgstr "Uygulama Ayarları Menüsü" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:123 -msgid "Toggle Room Search" -msgstr "Oda Aramayı Aç/Kapat" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:135 -msgid "Room Search" -msgstr "Oda Arama" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:136 -msgid "Search for a room" -msgstr "Oda ara" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:142 -msgid "Offline" -msgstr "Çevrim Dışı" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:157 -msgid "Sidebar" -msgstr "Kenar Çubuğu" - -#: data/resources/ui/sidebar.ui:158 -msgid "Allows to navigate between rooms" -msgstr "Odalar arasında gezinmeye izin verir" +#: src/account_switcher/mod.ui:36 +msgid "_Add Account" +msgstr "_Hesap Ekle" -#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21 -msgid "Unable to connect to Camera" -msgstr "Kameraya bağlanamadı" - -#: src/application.rs:178 +#: src/application.rs:177 msgid "© 2017-2023 The Fractal Team" msgstr "© 2017-2023 Fractal Takımı" -#: src/application.rs:192 +#: src/application.rs:191 msgid "translator-credits" msgstr "" "Çağatay Yiğit Şahin \n" @@ -1027,10 +111,41 @@ msgstr "" "Emin Tufan Çetin " #. This can't be added via the builder -#: src/application.rs:196 +#: src/application.rs:195 msgid "Name by" msgstr "Adını veren" +#: src/components/auth_dialog.ui:20 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Doğrulama" + +#: src/components/auth_dialog.ui:43 +msgid "Please authenticate the operation with your password" +msgstr "Lütfen işlemi parolanızla doğrulayın" + +#: src/components/auth_dialog.ui:70 +msgid "" +"Please authenticate the operation via the browser and once completed press " +"confirm." +msgstr "" +"Lütfen işlemi tarayıcıyla doğrulayın ve tamamlandıktan sonra onaylaʼya basın." + +#: src/components/auth_dialog.ui:80 +msgid "Authenticate via Browser" +msgstr "Tarayıcıyla Kimlik Doğrula" + +#: src/components/auth_dialog.ui:113 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:260 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:442 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal Et" + +#: src/components/auth_dialog.ui:118 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:432 +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + #: src/components/editable_avatar.rs:393 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" @@ -1040,22 +155,26 @@ msgid "Choose Avatar" msgstr "Avatar Seç" #: src/components/editable_avatar.rs:400 -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:246 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:248 msgid "Choose" msgstr "Seç" -#: src/components/editable_avatar.rs:418 +#: src/components/editable_avatar.rs:414 msgid "Could not open avatar file" msgstr "Avatar dosyası açılamadı" -#: src/components/editable_avatar.rs:439 +#: src/components/editable_avatar.rs:435 msgid "The chosen file is not an image" msgstr "Seçilen dosya görüntü değil" -#: src/components/editable_avatar.rs:445 +#: src/components/editable_avatar.rs:441 msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "Seçilen dosyanın türü belirlenemedi" +#: src/components/loading_listbox_row.ui:31 +msgid "Try again" +msgstr "Yeniden dene" + #: src/components/location_viewer.rs:137 msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "" @@ -1076,76 +195,235 @@ msgstr "Video Oynatılamaz" msgid "File not Viewable" msgstr "Dosya Görüntülenemiyor" -#: src/error_page.rs:114 +#: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:21 +msgid "Unable to connect to Camera" +msgstr "Kameraya bağlanamadı" + +#: src/error_page.rs:110 msgid "Session removed successfully." msgstr "Oturum kaldırıldı." -#: src/error_page.rs:122 +#: src/error_page.rs:118 msgid "Could not remove session from secret storage" msgstr "Oturum giz deposundan kaldırılamadı" -#: src/greeter.rs:77 src/login/mod.rs:688 src/window.rs:408 +#: src/error_page.ui:11 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:137 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:112 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: src/error_page.ui:18 +msgid "Secret Service Error" +msgstr "Gizli Hizmet Hatası" + +#: src/error_page.ui:40 +msgid "" +"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is " +"corrupted. If you know how to fix it you should do so." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:51 +msgid "" +"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will " +"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " +"unless you have a session open in another client or you have already backed " +"up your encryption keys." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:74 +msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!" +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:86 +msgid "Disconnect the corrupted session" +msgstr "Bozuk oturumu sonlandır" + +#: src/error_page.ui:109 +msgid "" +"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session " +"information and an error occurred while we were trying to store or get your " +"session." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:124 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:147 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:172 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:187 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" + +#: src/greeter.rs:77 src/login/mod.rs:636 src/window.rs:463 msgid "No network connection" msgstr "Ağ bağlantısı yok" -#: src/greeter.rs:81 src/login/mod.rs:693 src/window.rs:412 +#: src/greeter.rs:81 src/login/mod.rs:641 src/window.rs:467 msgid "No Internet connection" msgstr "İnternet bağlantısı yok" -#: src/login/homeserver_page.rs:107 +#: src/greeter.ui:25 src/greeter.ui:33 +msgid "About Fractal" +msgstr "Fractal Hakkında" + +#. Fractal is the application name and shouldn't be translated +#: src/greeter.ui:83 +msgid "Welcome to Fractal" +msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz" + +# Düğme. in burada preposition olduğu için küçük yazılmış. +#: src/greeter.ui:108 +msgid "_Log in" +msgstr "_Giriş Yap" + +#: src/greeter.ui:118 +msgid "_Create Account" +msgstr "_Hesap Oluştur" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:5 +msgid "Homeserver Discovery" +msgstr "Ev Sunucusu Keşfi" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:14 +msgid "" +"Auto-discovery, also known as “well-known lookup”, allows to discover the " +"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled " +"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide " +"the URL yourself." +msgstr "" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:17 +msgid "_Auto-discovery" +msgstr "_Kendiliğinden Keşfet" + +#: src/login/homeserver_page.rs:130 msgid "Domain Name" msgstr "Alan Adı" -#: src/login/homeserver_page.rs:109 +#: src/login/homeserver_page.rs:132 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" msgstr "Matrix ev sunucunuzun alan adı, örneğin gnome.org" +#: src/login/homeserver_page.rs:135 src/login/method_page.ui:43 +msgid "Homeserver URL" +msgstr "Ev Sunucusu URL’si" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/homeserver_page.rs:116 +#: src/login/homeserver_page.rs:139 msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" msgstr "Matrix ev sunucunuzun URLʼsi, örneğin {address}" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable -#. name. -#: src/login/method_page.rs:159 -msgid "Connecting to {domain_name}" -msgstr "{domain_name} bağlanıyor" +#: src/login/homeserver_page.ui:22 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:63 +msgid "Homeserver" +msgstr "Ev Sunucusu" + +#: src/login/homeserver_page.ui:66 src/login/method_page.ui:123 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:274 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:339 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#. Translators: As in 'Advanced Settings'. +#: src/login/homeserver_page.ui:80 +msgid "Advanced…" +msgstr "Gelişmiş…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/method_page.rs:151 +msgid "Log in to {domain_name}" +msgstr "{domain_name} giriş yap" + +# Düğme. in burada preposition olduğu için küçük yazılmış. +#: src/login/method_page.rs:158 +msgid "Log in" +msgstr "Giriş Yap" + +#: src/login/method_page.ui:71 +msgid "Matrix Username" +msgstr "Matrix Kullanıcı Adı" + +#: src/login/method_page.ui:85 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: src/login/method_page.ui:93 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "_Parolanızı Mı Unuttunuz?" + +#: src/login/method_page.ui:116 +msgid "More SSO Providers" +msgstr "Daha çok SSO Sağlayıcı" -#: src/login/mod.rs:614 +#: src/login/mod.rs:524 msgid "Unable to store session" msgstr "Oturum depolanamadı" +#: src/login/mod.ui:91 +msgid "Login Complete" +msgstr "Giriş Tamamlandı" + +#: src/login/mod.ui:107 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:520 +msgid "This session is ready to send and receive secure messages." +msgstr "Bu oturum, güvenli ileti göndermeye ve almaya hazır." + +#: src/login/mod.ui:112 +msgid "Start Chatting" +msgstr "Konuşma Başlat" + +#: src/login/sso_page.ui:25 +msgid "Single Sign-On" +msgstr "Tek Giriş" + +#: src/login/sso_page.ui:36 +msgid "Please follow the steps in the browser." +msgstr "Lütfen tarayıcıdaki adımları izleyin." + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:58 +#: src/secret.rs:62 msgid "Found stored session with unsupported version {version_nb}" msgstr "" -#: src/secret.rs:89 +#: src/secret.rs:93 msgid "The secret storage file is corrupted." msgstr "Giz depolama dosyası bozuk." -#: src/secret.rs:93 +#: src/secret.rs:97 msgid "Could not access the secret storage file location." msgstr "Giz depolama dosyası konumuna erişilemedi." -#: src/secret.rs:96 +#: src/secret.rs:100 msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." msgstr "Giz depolama dosyasına erişilirken bilinmeyen hata oluştu." -#: src/secret.rs:99 +#: src/secret.rs:103 msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgstr "Giz depolama dosyası başka süreççe değiştirildi." -#: src/secret.rs:102 +#: src/secret.rs:106 msgid "" "An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " "backend." msgstr "" "D-Bus Giz Portal arka ucuyla etkileşim kurulurken bilinmeyen hata oluştu." -#: src/secret.rs:105 +#: src/secret.rs:109 msgid "" "The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." @@ -1153,7 +431,7 @@ msgstr "" "Flatpak Giz Portalına yapılan istek iptal edildi. Erişmek isteyen herhangi " "bir istemi kabul ettiğinizden emin olun." -#: src/secret.rs:108 +#: src/secret.rs:112 msgid "" "The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " "installed, and it is at least at version 1.5.0." @@ -1161,128 +439,239 @@ msgstr "" "Flatpak Giz Portalı yok. xdg-desktop-portalʼın kurulu olduğundan ve en az " "1.5.0 sürümünün olduğundan emin olun." -#: src/secret.rs:111 +#: src/secret.rs:115 msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." msgstr "Flatpak Giz Portalı, güvenli olamayacak dek zayıf bir anahtar sağladı." -#: src/secret.rs:123 +#: src/secret.rs:127 msgid "The item was deleted." msgstr "Öge silinmiş." -#: src/secret.rs:126 +#: src/secret.rs:130 msgid "" "The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." msgstr "" -#: src/secret.rs:129 +#: src/secret.rs:133 msgid "" "Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " "set as default." msgstr "" -#: src/secret.rs:133 +#: src/secret.rs:137 msgid "" "An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." msgstr "D-Bus Giz Hizmeti ile etkileşim kurulurken bilinmeyen hata oluştu." -#: src/secret.rs:172 +#: src/secret.rs:176 msgid "Malformed version in stored session" msgstr "Depolanan oturumda kusurlu sürüm" -#: src/secret.rs:196 +#: src/secret.rs:200 msgid "Could not find profile in stored session" msgstr "Depolanan oturumda profil bulunamadı" -#: src/secret.rs:210 +#: src/secret.rs:214 msgid "Malformed homeserver in stored session" msgstr "Depolanan oturumda kusurlu ev sunucusu" -#: src/secret.rs:217 +#: src/secret.rs:221 msgid "Could not find homeserver in stored session" msgstr "Depolanan oturumda ev sunucusu bulunamadı" -#: src/secret.rs:228 +#: src/secret.rs:232 msgid "Malformed user ID in stored session" msgstr "Depolanan oturumda kusurlu kullanıcı kimliği" -#: src/secret.rs:235 +#: src/secret.rs:239 msgid "Could not find user ID in stored session" msgstr "Depolanan oturumda kullanıcı kimliği bulunamadı" -#: src/secret.rs:244 +#: src/secret.rs:248 msgid "Could not find device ID in stored session" msgstr "Depolanan oturumda aygıt kimliği bulunamadı" -#: src/secret.rs:253 +#: src/secret.rs:257 msgid "Could not find database path in stored session" msgstr "Depolanan oturumda veri tabanı yolu bulunamadı" -#: src/secret.rs:266 src/secret.rs:277 +#: src/secret.rs:270 src/secret.rs:281 msgid "Malformed secret in stored session" msgstr "Depolanan oturumda kusurlu giz" -#: src/secret.rs:287 +#: src/secret.rs:291 msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "Depolanan oturumda giz alınamadı" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:476 +#: src/secret.rs:406 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "Fractal: {user_id} için Matrix kimlik bilgileri" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:134 +#: src/session/model/session.rs:487 +msgid "Failed to logout the session." +msgstr "Oturum kapatılamadı." + +# Sol anlamında değil. +#: src/session/model/room/member.rs:38 +msgid "Left" +msgstr "Terk etti" + +#: src/session/model/room/member.rs:39 +msgid "Joined" +msgstr "Katıldı" + +#: src/session/model/room/member.rs:40 +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:30 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 +msgid "Invited" +msgstr "Davet Edildi" + +#: src/session/model/room/member.rs:41 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:289 +msgid "Banned" +msgstr "Yasaklanmış" + +#: src/session/model/room/member.rs:42 +msgid "Knocked" +msgstr "Çaldı" + +#: src/session/model/room/member.rs:43 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/session/model/room/member_role.rs:50 +msgid "Admin" +msgstr "Yönetici" + +#: src/session/model/room/member_role.rs:51 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatör" + +#: src/session/model/room/member_role.rs:52 +msgid "Normal user" +msgstr "Sıradan kullanıcı" + +#: src/session/model/room/mod.rs:941 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. +#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/model/room/mod.rs:969 +msgid "Empty Room (was {user})" +msgstr "Oda Boş ({user} vardı)" + +#. Translators: This is the name of a room without other users. +#: src/session/model/room/mod.rs:971 +msgid "Empty Room" +msgstr "Boş Oda" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/room_list.rs:347 +msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." +msgstr "{room_name} odasına katılamadı. Sonra yeniden deneyin." + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29 +msgid "Verifications" +msgstr "Doğrulamalar" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:31 +msgid "Favorites" +msgstr "Gözdeler" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:32 +msgid "Rooms" +msgstr "Odalar" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:33 +msgid "Low Priority" +msgstr "Düşük Öncelik" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:34 +msgid "Historical" +msgstr "Tarihsel" + +#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user, +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:36 +msgid "Outdated" +msgstr "Tarihi Geçmiş" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:37 +msgid "Spaces" +msgstr "Boşluklar" + +#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:38 +msgid "People" +msgstr "Kişiler" + +#: src/session/model/sidebar/entry/entry_type.rs:18 +msgid "Explore" +msgstr "Keşfet" + +#: src/session/model/sidebar/entry/entry_type.rs:19 +msgid "Forget Room" +msgstr "Odayı Unut" + +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_list.rs:134 msgid "Failed to load connected device." msgstr "Bağlı aygıtlar yüklenemedi." -#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:180 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_list.rs:180 msgid "Failed to load the list of connected devices." msgstr "Bağlı aygıtların listesi yüklenemedi." -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:101 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:103 msgid "Disconnect Session" msgstr "Oturumu Sonlandır" +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:105 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:112 +msgid "Log Out" +msgstr "Çıkış Yap" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:214 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:216 msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" msgstr "“{device_name}” aygıtının bağlantısı kesilemedi." #. Translators: Time in 24h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:255 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:257 msgid "Last seen at %H:%M" msgstr "Son görülme: %H:%M" #. Translators: Time in 12h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:258 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:260 msgid "Last seen at %l:%M %p" msgstr "Son görülme: %l:%M %p" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:267 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:269 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %H:%M" msgstr "Son görülme: Dün, %H:%M" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:272 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:274 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p" msgstr "Son görülme: Dün, %l:%M %p" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:281 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:283 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %H:%M" msgstr "Son görülme: %A, %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:286 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:288 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %l:%M %p" msgstr "Son görülme: %A, %l:%M %p" @@ -1290,7 +679,7 @@ msgstr "Son görülme: %A, %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:294 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:296 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" msgstr "Son görülme: %-e %B, %H:%M" @@ -1298,7 +687,7 @@ msgstr "Son görülme: %-e %B, %H:%M" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:300 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:302 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p" msgstr "Son görülme: %-e %B, %l:%M %p" @@ -1306,7 +695,7 @@ msgstr "Son görülme: %-e %B, %l:%M %p" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:307 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:309 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" msgstr "Son görülme: %-e %B %Y, %H:%M" @@ -1314,284 +703,715 @@ msgstr "Son görülme: %-e %B %Y, %H:%M" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.rs:315 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" msgstr "Son görülme: %-e %B %Y, %l:%M %p" -#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:174 -#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:187 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:63 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 +msgid "Verify Session" +msgstr "Oturumu Doğrula" + +#: src/session/view/account_settings/devices_page/mod.ui:5 +msgid "Sessions" +msgstr "Oturumlar" + +#: src/session/view/account_settings/devices_page/mod.ui:9 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/mod.ui:13 +msgid "Current Session" +msgstr "Geçerli Oturum" + +#: src/session/view/account_settings/devices_page/mod.ui:24 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/mod.ui:28 +msgid "Other Active Sessions" +msgstr "Diğer Etkin Oturumlar" + +#: src/session/view/account_settings/mod.ui:4 +msgid "Account Settings" +msgstr "Hesap Ayarları" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:177 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:190 msgid "Could not load notifications settings. Try again later" msgstr "Bildirim ayarları yüklenemedi. Sonra yeniden deneyin" -#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:288 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:291 msgid "Could not enable account notifications" msgstr "Hesap bildirimleri etkinleştirilemedi" -#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:290 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:293 msgid "Could not disable account notifications" msgstr "Hesap bildirimleri devre dışı bırakılamadı" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:11 +msgid "Enable for this account" +msgstr "Bu hesap için etkinleştir" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:34 +msgid "Enable for this session" +msgstr "Bu oturum için etkinleştir" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:12 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını Dışa Aktar" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:214 msgid "" "Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " "to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " "with another Matrix client." msgstr "" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:215 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:217 msgid "" "The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " "strong passphrase that will be used to encrypt the data." msgstr "" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:218 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 msgid "Export Keys" msgstr "Anahtarları Dışa Aktar" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:222 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:222 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:19 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını İçe Aktar" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:224 msgid "" "Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " "end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." msgstr "" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:225 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:227 msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." msgstr "" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:228 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:230 msgid "Import Keys" msgstr "Anahtarları İçe Aktar" #. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application #. name. -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:254 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:256 msgid "fractal-encryption-keys" msgstr "fractal-şifreleme-anahtarları" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:259 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:261 msgid "Save Encryption Keys To…" msgstr "Şifreleme Anahtarını Şuraya Kaydet…" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:262 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:264 msgid "Import Encryption Keys From…" msgstr "Şifreleme Anahtarlarını Şuradan İçe Aktar…" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:275 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:382 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:277 +#: src/utils/media.rs:218 msgid "Could not access file" msgstr "Dosyaya erişilemedi" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:301 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:303 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Parola metinleri eşleşmiyor" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:375 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:377 msgid "Room encryption keys exported successfully" msgstr "Oda şifreleme anahtarları dışa aktarıldı" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:380 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:382 msgid "Imported 1 room encryption key" msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" msgstr[0] "{n} oda şifreleme anahtarı içe aktarıldı" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:393 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:395 msgid "Could not export the keys" msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı" -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:403 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:405 msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." msgstr "Parola metni, anahtarları dışa aktarmak için kullanılanla eşleşmiyor." -#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:407 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:409 msgid "Could not import the keys" msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı" -#: src/session/account_settings/security_page/mod.rs:170 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:80 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:269 +msgid "Passphrase" +msgstr "Parola Metni" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:97 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "Parola Metnini Doğrula" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:128 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:168 +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:280 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:132 +msgid "Choose…" +msgstr "Seç…" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:170 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir" -#: src/session/account_settings/security_page/mod.rs:174 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:174 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Kullanılamaz" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:9 +msgid "Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarları" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:28 +msgid "Cross-Signing" +msgstr "Çapraz İmzalama" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:31 +msgid "Master key" +msgstr "Ana anahtar" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:41 +msgid "Self-signing key" +msgstr "Kendi kendini imzalayan anahtar" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:51 +msgid "User-signing key" +msgstr "Kullanıcı imzalama anahtarı" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:172 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:174 msgid "Password must be at least 8 characters long" msgstr "Parola en azından 8 karakter uzunluğunda olmalı" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:175 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:177 msgid "Password must have at least one lower-case letter" msgstr "Parola en azından 1 küçük harf içermeli" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:179 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:181 msgid "Password must have at least one upper-case letter" msgstr "Parola en azından 1 büyük harf içermeli" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:182 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:184 msgid "Password must have at least one digit" msgstr "Parola en azından 1 sayı içermeli" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:184 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:186 msgid "Password must have at least one symbol" msgstr "Parola en azından 1 sembol içermeli" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:214 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:216 msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar eşleşmiyor" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:272 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:269 msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola değiştirildi" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:283 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:280 msgid "Password rejected for being too weak" msgstr "Parola çok zayıf olduğundan reddedildi" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:287 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:284 msgid "Could not change password" msgstr "Parola değiştirilemedi" -#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:172 +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:12 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:51 +msgid "Change Password" +msgstr "Parola Değiştir" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:60 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +msgstr "Parolanızı değiştirmek, diğer oturumlarınızdan çıkmanıza neden olur." + +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:71 +msgid "" +"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " +"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " +"keys before proceeding." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:94 +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Parola" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:134 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Yeni Parolayı Doğrula" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/change_password_subpage.ui:164 +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.ui:92 +#: src/session/view/account_settings/user_page/log_out_subpage.ui:94 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:180 +msgid "Continue" +msgstr "Devam" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:175 msgid "Account successfully deactivated" msgstr "Hesap pasifleştirildi" -#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:180 -msgid "Could not deactivate account" -msgstr "Hesap pasifleştirilemedi" +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:184 +msgid "Could not deactivate account" +msgstr "Hesap pasifleştirilemedi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.ui:12 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:126 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.ui:60 +msgid "" +"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " +"contacts, files, and more, forever." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.ui:71 +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " +"Matrix user ID:" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/log_out_subpage.ui:12 +msgid "Log Out of this Session" +msgstr "Bu Oturumdan Çıkış Yap" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/log_out_subpage.ui:60 +msgid "" +"Fractal doesn’t support online backup of room encryption keys so you might " +"lose access to your encrypted message history." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/log_out_subpage.ui:71 +msgid "It is recommended to backup your encryption keys before proceeding." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/log_out_subpage.ui:85 +msgid "Backup Encryption Keys" +msgstr "Şifreleme Anahtarlarını Yedekle" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:220 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:233 +msgid "Avatar removed successfully" +msgstr "Avatar silindi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:222 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:235 +msgid "Avatar changed successfully" +msgstr "Avatar değişitirildi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:235 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:255 +msgid "Could not load file" +msgstr "Dosya yüklenemedi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:250 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:276 +msgid "Could not upload avatar" +msgstr "Avatar yüklenemedi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:279 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:296 +msgid "Could not change avatar" +msgstr "Avatar değiştirilemedi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:313 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:327 +msgid "Could not remove avatar" +msgstr "Avatar kaldırılamadı" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:352 +msgid "Name changed successfully" +msgstr "Ad değiştirildi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:393 +msgid "Could not change display name" +msgstr "Görünen ad değiştirilemedi" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:5 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:27 +#: src/session/view/room_creation.ui:66 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:60 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Gelişmiş Bilgiler" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:77 +msgid "Matrix User ID" +msgstr "Matrix Kullanıcı Kimliği" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.ui:91 +msgid "Session ID" +msgstr "Oturum Kimliği" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:70 +msgid "No rooms matching the search were found" +msgstr "Aramayla eşleşen oda bulunamadı" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:111 +msgid "Room List" +msgstr "Oda Listesi" + +#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:208 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1586 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:123 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1589 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:125 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:35 +msgid "Add server…" +msgstr "Sunucu ekle…" + +#: src/session/view/content/invite.rs:116 +msgid "{user} invited you" +msgstr "{user} sizi davet etti" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/invite.rs:244 +msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." +msgstr "{room} için davetiye kabul edilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/invite.rs:275 +msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later." +msgstr "{room} için davetiye reddedilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." + +#: src/session/view/content/invite.ui:26 src/session/view/content/invite.ui:51 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:69 +msgid "Invite" +msgstr "Davet Et" + +#: src/session/view/content/invite.ui:111 +msgid "_Decline" +msgstr "_Reddet" + +#: src/session/view/content/invite.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 +msgid "_Accept" +msgstr "_Kabul Et" + +#: src/session/view/content/mod.ui:36 +msgid "No Room Selected" +msgstr "Oda Seçilmedi" + +#: src/session/view/content/mod.ui:37 +msgid "Join a room to start chatting." +msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl." + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:420 +msgid "Room name saved successfully" +msgstr "Oda adı kaydedildi" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:445 +msgid "Room topic saved successfully" +msgstr "Oda konusu kaydedildi" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:519 +msgid "Could not change room name" +msgstr "Oda adı değiştirilemedi" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:543 +msgid "Could not change room topic" +msgstr "Oda konusu değiştirilemedi" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:67 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:107 +msgid "Edit Details" +msgstr "Ayrıntıları Düzenle" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:115 +msgid "Save Details" +msgstr "Ayrıntıları Kaydet" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:127 +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:153 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:21 +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:264 +msgid "Media" +msgstr "Ortam" + +#. Translators: As in 'Audio file'. +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:184 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:12 +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:297 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:121 +msgid "Unknown duration" +msgstr "Bilinmeyen süre" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:110 +#: src/utils/media.rs:191 +msgid "Save File" +msgstr "Dosyayı Kaydet" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:111 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 +#: src/utils/media.rs:193 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:160 +msgid "Unknown size" +msgstr "Bilinmeyen boyut" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:11 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:288 +msgid "Member" +msgstr "Üye" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these +#. are variable names. +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:341 +msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." +msgid_plural "Failed to invite {n} users to {room}. Try again later." +msgstr[0] "" +"{n} kullanıcı {room} odasına davet edilemedi. Sonra yeniden deneyin." + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:12 +#: src/session/view/content/room_history/attachment_dialog.ui:14 +#: src/session/view/join_room_dialog.ui:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal Et" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:18 +msgid "I_nvite" +msgstr "_Davet Et" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:85 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:64 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:86 +msgid "Search for users to invite them to this room." +msgstr "Odaya davet edecek kullanıcıları ara." + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:130 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:100 +msgid "No Users Found" +msgstr "Kullanıcı Bulunamadı" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:131 +msgid "No users matching the search were found." +msgstr "Aramayla eşleşen kullanıcı bulunamadı." + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:138 +msgid "An error occurred while searching for matches." +msgstr "Eşleşmeler aranırken hata oluştu." + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6 +msgid "_Verify" +msgstr "_Doğrula" + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14 +msgid "Make _Mod" +msgstr "_Mod Yap" + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20 +msgid "Make _Admin" +msgstr "_Yönetici Yap" + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26 +msgid "_Kick" +msgstr "_At" + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:285 +msgid "Invited Room Members" +msgstr "Davet Edilen Oda Üyeleri" + +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:286 +msgid "Banned Room Members" +msgstr "Yasaklanmış Oda Üyeleri" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:219 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:231 -msgid "Avatar removed successfully" -msgstr "Avatar silindi" +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:287 +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:232 +msgid "Room Members" +msgstr "Oda Üyeleri" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:221 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:233 -msgid "Avatar changed successfully" -msgstr "Avatar değişitirildi" +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:19 +msgid "Search for Room Members" +msgstr "Oda Üyeleri ara" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:234 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:252 -msgid "Could not load file" -msgstr "Dosya yüklenemedi" +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:35 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:39 +msgid "Search for room members" +msgstr "Oda üyeleri ara" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:249 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:273 -msgid "Could not upload avatar" -msgstr "Avatar yüklenemedi" +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:216 +#: src/session/view/content/room_details/mod.ui:4 +msgid "Room Details" +msgstr "Oda Ayrıntıları" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:278 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:293 -msgid "Could not change avatar" -msgstr "Avatar değiştirilemedi" +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:248 +msgid "Invite new Members" +msgstr "Yeni Üyeleri Davet Et" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:312 -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:323 -msgid "Could not remove avatar" -msgstr "Avatar kaldırılamadı" +#: src/session/view/content/room_history/attachment_dialog.ui:21 +msgid "_Send" +msgstr "_Gönder" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:351 -msgid "Name changed successfully" -msgstr "Ad değiştirildi" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:111 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:966 +#: src/session/view/media_viewer.rs:570 +msgid "Permalink copied to clipboard" +msgstr "Kalıcı bağlantı panoya kopyalandı" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:392 -msgid "Could not change display name" -msgstr "Görünen ad değiştirilemedi" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:115 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:970 +#: src/session/view/media_viewer.rs:574 +msgid "Failed to copy the permalink" +msgstr "Kalıcı bağlantı kopyalanamadı." -#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:209 -#: src/session/content/room_history/state_row/tombstone.rs:121 -msgid "View" -msgstr "Görünüm" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:218 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:255 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:282 +msgid "Message copied to clipboard" +msgstr "İleti panoya kopyalandı" -#: src/session/content/invite.rs:115 -msgid "{user} invited you" -msgstr "{user} sizi davet etti" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:294 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "Küçük resim panoya kopyalandı" -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:416 -msgid "Room name saved successfully" -msgstr "Oda adı kaydedildi" +#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 +msgid "_Reply" +msgstr "_Yanıtla" -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:441 -msgid "Room topic saved successfully" -msgstr "Oda konusu kaydedildi" +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:18 +msgid "_Edit" +msgstr "D_üzenle" -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:514 -msgid "Could not change room name" -msgstr "Oda adı değiştirilemedi" +#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:24 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:86 +msgid "_Forward" +msgstr "_İleri" -#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:538 -msgid "Could not change room topic" -msgstr "Oda konusu değiştirilemedi" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:31 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:93 +msgid "_Select" +msgstr "_Seç" -#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:287 -msgid "Member" -msgstr "Üye" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:38 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:100 +msgid "_Copy Text" +msgstr "Metni _Kopyala" -#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:288 -#: src/session/room/member.rs:45 -msgid "Banned" -msgstr "Yasaklanmış" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:44 +msgid "_Copy Thumbnail" +msgstr "Küçük Resmi _Kopyala" -#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:290 -#: src/session/room/member.rs:44 -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:30 -msgid "Invited" -msgstr "Davet Edildi" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49 +#: src/session/view/media_viewer.ui:11 +msgid "S_ave Image" +msgstr "Görüntüyü K_aydet" -#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:287 -msgid "Invited Room Members" -msgstr "Davet Edilen Oda Üyeleri" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54 +#: src/session/view/media_viewer.ui:16 +msgid "S_ave Video" +msgstr "_Videoyu Kaydet" -#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:288 -msgid "Banned Room Members" -msgstr "Yasaklanmış Oda Üyeleri" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:59 +#: src/session/view/media_viewer.ui:21 +msgid "S_ave Audio" +msgstr "_Sesi Kaydet" -#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:289 -#: src/session/content/room_details/mod.rs:217 -msgid "Room Members" -msgstr "Oda Üyeleri" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:64 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:106 +#: src/session/view/media_viewer.ui:26 +msgid "_Permalink" +msgstr "_Kalıcı Bağlantı" -#: src/session/content/room_details/mod.rs:233 -msgid "Invite new Members" -msgstr "Yeni Üyeleri Davet Et" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:69 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:111 +msgid "_View Source" +msgstr "Kaynağı _Göster" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:76 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:118 +msgid "Re_move" +msgstr "_Kaldır" -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:308 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:292 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "Bu, görünür geçmişin başlangıcıdır" #. Translators: This is a date format in the day divider without the #. year -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:331 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:313 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:334 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:316 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:340 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:322 msgid "New Messages" msgstr "Yeni İletiler" -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:222 -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:226 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:224 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:228 msgid "Could not retrieve audio file" msgstr "Ses dosyası alınamadı" -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:239 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:241 msgid "Error reading audio file" msgstr "Ses dosyası okunamadı" -#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:343 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:319 msgid "Identity verification was started" msgstr "Kimlik doğrulama başlatıldı" -#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:356 -#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:392 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:330 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:363 msgid "Unsupported event" msgstr "Desteklenmeyen olay" -#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:380 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:352 msgid "" "Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." @@ -1599,90 +1419,190 @@ msgstr "" "Bu iletinin şifresi çözülemiyor, anahtarlar kullanılabildiğinde şifre çözme " "yeniden denenecek." -#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:98 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/location.rs:100 msgid "Location is invalid and cannot be displayed" msgstr "Konum geçersiz ve görüntülenemiyor" -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:434 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/media.rs:436 msgid "Image file not supported" msgstr "Görüntü dosyası desteklenmiyor" -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:471 -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:476 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/media.rs:473 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/media.rs:478 msgid "Could not retrieve media" msgstr "Ortam alınamadı" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:222 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:61 +msgid "Edited" +msgstr "Düzenlendi" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:233 msgid "The location request has been cancelled." msgstr "Konum isteği iptal edildi." -#: src/session/content/room_history/mod.rs:226 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:237 msgid "Failed to retrieve current location." msgstr "Geçerli konum alınamadı." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/content/room_history/mod.rs:682 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:734 msgid "Reply to {user}" msgstr "Şunu yanıtla: {user}" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:795 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:121 -msgid "Permalink copied to clipboard" -msgstr "Kalıcı bağlantı panoya kopyalandı" +#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:785 +msgctxt "room-history" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:799 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:125 -msgid "Failed to copy the permalink" -msgstr "Kalıcı bağlantı kopyalanamadı." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:950 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:389 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:410 src/session/view/sidebar/row.rs:335 +msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." +msgstr "" +"{room} odası {previous_category} kategorisinden {new_category} kategorisine " +"taşınamadı." -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1008 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1179 msgid "Your Location" msgstr "Konumunuz" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1020 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1191 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "Kullanıcı konumu {geo_uri} {iso8601_datetime}" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1065 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1236 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1067 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1238 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1086 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1253 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açılamadı" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1131 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1298 msgid "Error reading file" msgstr "Dosya okunamadı" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1157 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1324 msgid "Error getting file from drop" msgstr "Sürükle bıraktan dosya alınırken hata oluştu" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1189 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1356 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "Panodan görüntü alınamadı" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:1206 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1373 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "Panodan dosya alınamadı" -#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:66 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1584 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1588 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 +msgid "There is a newer version of this room" +msgstr "Bu odanın daha yeni bir sürümü var" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1591 +msgid "This room was closed" +msgstr "Bu oda kapatıldı" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:6 +msgid "Room _Details" +msgstr "Oda _Ayrıntıları" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:11 +msgid "_Invite New Member" +msgstr "Yeni Üye _Davet Et" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:16 +msgid "Room _Permalink" +msgstr "Oda _Kalıcı Bağlantısı" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:22 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:66 +msgid "_Leave Room" +msgstr "Odayı _Terk Et" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:31 +msgid "_Location" +msgstr "_Konum" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:36 +msgid "_Markdown" +msgstr "_Markdown" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:59 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:84 +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:123 +msgid "Unable to load room" +msgstr "Oda yüklenemedi" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:124 +msgid "Check your network connection." +msgstr "Ağ bağlantınızı denetleyin." + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:127 +msgid "Try Again" +msgstr "Yeniden Dene" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:152 +msgid "Scroll to bottom" +msgstr "En alta kaydır" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:164 +msgid "Drop Here to Send" +msgstr "Göndermek İçin Buraya Bırak" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:184 +msgid "Room History" +msgstr "Oda Geçmişi" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:276 +msgid "Browse Attachment" +msgstr "Eke Göz At" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:286 +msgid "Open Emoji Picker" +msgstr "Emoji Seçiciyi Aç" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:307 +msgid "Message Entry" +msgstr "İleti Girdisi" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:322 +msgid "Open Message Menu" +msgstr "İleti Menüsünü Aç" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:337 +msgid "Send Message" +msgstr "İleti Gönder" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:68 msgid "This is the continuation of an upgraded room." msgstr "Bu, güncellenmiş bir odanın devamıdır." -#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:71 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:73 msgid "This is the beginning of this room." msgstr "Bu, bu odanın başlangıcıdır." -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.ui:19 +msgid "Previous room" +msgstr "Önceki oda" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:96 msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "Bu oda şu andan itibaren şifrelenmiştir." @@ -1690,12 +1610,12 @@ msgstr "Bu oda şu andan itibaren şifrelenmiştir." #. variable name. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:109 -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:111 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:227 msgid "{user} was invited to this room." msgstr "{user} bu odaya davet edildi." -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:121 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:123 msgid "An unsupported state event was received." msgstr "Desteklenmeyen durum olayı alındı." @@ -1704,216 +1624,228 @@ msgstr "Desteklenmeyen durum olayı alındı." #. We don't know what changed so fall back to the membership. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:197 -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:350 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:199 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:352 msgid "{user} joined this room." msgstr "{user} odaya katıldı." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:202 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:204 msgid "{user} left the room." msgstr "{user} odayı terk etti." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:207 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:209 msgid "{user} was banned." msgstr "{user} yasaklandı." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:213 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:215 msgid "{user} was unbanned." msgstr "{user} yasağı kaldırıldı." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and #. '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:219 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:221 msgid "{user} was kicked out of the room." msgstr "{user} odadan uzaklaştırıldı." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:231 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:233 msgid "{user} was kicked out of the room and banned." msgstr "{user} odadan uzaklaştırıldı ve yasaklandı." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:239 msgid "{user} accepted the invite." msgstr "{user} daveti kabul etti." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:243 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:245 msgid "{user} rejected the invite." msgstr "{user} daveti reddetti." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:249 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:251 msgid "The invitation for {user} has been revoked." msgstr "{user} için davetiye iptal edildi." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:258 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:260 msgid "{user} requested to be invited to this room." msgstr "{user} odaya davet edilmeyi istedi." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:265 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:267 msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." msgstr "{user} odaya davet edilme isteğini geri çekti." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:271 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:273 msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." msgstr "{user} kullanıcısının bu odaya davet edilme isteği reddedildi." -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:279 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:281 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "Desteklenmeyen oda üyesi etkinliği alındı." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:298 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:300 msgid "{previous_user_name} removed their display name." msgstr "{previous_user_name} görünen adını kaldırdı." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:305 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:307 msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." msgstr "{previous_user_name} görünen adını {new_user_name} olarak değiştirdi." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:316 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:318 msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." msgstr "{user_id} görünen adını {new_user_name} olarak belirledi." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:328 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:330 msgid "{user} set their avatar." msgstr "{user} avatar belirledi." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:335 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:337 msgid "{user} removed their avatar." msgstr "{user} avatarını kaldırdı." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:342 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:344 msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} avatarını değiştirdi." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:173 +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:173 msgid "{user} is typing…" msgstr "{user} yazıyor…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:183 +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:183 msgid "{user1} and {user2} are typing…" msgstr "{user1} ve {user2} yazıyor…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:190 +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:190 msgid "{user1}, {user2} and 1 other are typing…" msgid_plural "{user1}, {user2} and {n} others are typing…" msgstr[0] "{user1}, {user2} ve {n} kişi daha yazıyor…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:164 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:169 msgid "{user_name} wants to be verified" msgstr "{user_name} doğrulanmak istiyor" -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:56 +msgid "Verify" +msgstr "Doğrula" + +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:46 +msgid "Decline" +msgstr "Reddet" + +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:179 msgid "Verification in progress" msgstr "Doğrulama sürüyor" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:505 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 msgid "Verify the new session from the current session." msgstr "Geçerli oturumdan yeni oturumu doğrula." -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:496 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:508 msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:510 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 msgid "" "You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " "verification from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:513 msgid "Scan this QR code from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:516 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:540 msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." msgstr "" "Aynı emojinin diğer aygıtta da aynı sırada görünüp görünmediğini denetleyin." -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:518 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:542 msgid "Request Complete" msgstr "İstek Tamamlandı" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508 -msgid "This session is ready to send and receive secure messages." -msgstr "Bu oturum, güvenli ileti göndermeye ve almaya hazır." - -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510 -msgid "Get Started" -msgstr "Başla" - -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:541 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:552 msgid "Does the other session show a confirmation?" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:516 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:527 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "Başka Oturumdan Giriş İsteği" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:532 msgid "Scan the QR code displayed by the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:544 msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:546 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:571 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:28 +msgid "Get Another Device" +msgstr "Başka Aygıt Getir" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:549 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:39 +msgid "Accept the verification request from another session or device." +msgstr "Başka oturumdan ya da aygıttan gelen doğrulama isteğini kabul et." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:557 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:582 msgid "Verification Request" msgstr "Doğrulama İsteği" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 msgid "" "{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " "conversation." @@ -1921,13 +1853,13 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:573 msgid "" "You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " "verification." @@ -1935,25 +1867,25 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:579 msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." -msgstr "" +msgstr "{user} kullanıcısına QR kodunu oturumundan taramasını sor." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:586 msgid "" "Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " "screen." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:579 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:590 msgid "Verification Complete" msgstr "Doğrulama Tamamlandı" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:582 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:593 msgid "" "{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " "private." @@ -1961,323 +1893,477 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:586 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:597 msgid "Waiting for {user}" msgstr "{user} bekleniyor" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:592 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:603 msgid "Ask {user} to accept the verification request." -msgstr "" +msgstr "{user} kullanıcısına doğrulama isteğini kabul etmesini sor." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:598 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:609 msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:258 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:650 +msgid "You cancelled the verification process." +msgstr "Doğrulama işlemini iptal ettiniz." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:652 +msgid "The verification process failed because it reached a timeout." +msgstr "Doğrulama işlemi, zaman aşımına uğradığı için başarısız oldu." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:655 +msgid "You accepted the request from an other session." +msgstr "İsteği başka oturumdan kabul ettiniz." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:658 +msgid "The emoji did not match." +msgstr "Emoji eşleşmiyor." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:667 +msgid "An unknown error occurred during the verification process." +msgstr "Doğrulama işlemi sırasında bilinmeyen hata oluştu." + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:109 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:213 +msgid "Can’t scan QR code?" +msgstr "QR kod taranmıyor mu?" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:117 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:230 +msgid "Compare Emoji" +msgstr "Emoji Karşılaştır" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:144 +msgid "Scan Complete" +msgstr "Tarama Tamamlandı" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:222 +msgid "Scan QR code with this session" +msgstr "Bu oturumla QR kodunu tara" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:290 +msgid "Do Not Match" +msgstr "Eşleşmiyor" + +# Burada eşleşme durumunu göstermek için kullanılmış. Verb değil Noun. +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:300 +msgid "Match" +msgstr "Eşleşiyor" + +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:409 +msgid "Confirm Scan" +msgstr "Taramayı Doğrula" + +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:271 msgid "" "You need to set up an encryption identity, since this is the first time you " "logged into your account." msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:261 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:274 msgid "Set Up" -msgstr "" +msgstr "Ayarla" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:266 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:279 msgid "" "No other devices are available to verify this session. You can either " "restore cross-signing from another device and restart this process or reset " "the encryption identity." msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:274 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:282 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:290 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:70 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:287 msgid "" "If you lost access to all other sessions, you can create a new encryption " "identity. Be careful because this will cancel the verifications of all users " "and sessions." msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys." +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:435 msgid "" "You cancelled the authentication needed to create the encryption identity." msgstr "" -"Şifreleme anahtarlarını oluşturmak için gereken kimlik doğrulamasını iptal " +"Şifreleme kimliğini oluşturmak için gereken kimlik doğrulamasını iptal " "ettiniz." -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:423 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.rs:441 msgid "An error occurred during the creation of the encryption identity." msgstr "Şifreleme kimliğinin oluşturulması sırasında hata oluştu." -#: src/session/join_room_dialog.rs:143 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:52 +msgid "No other devices logged into this account?" +msgstr "Bu hesaba başka aygıt giriş yapmadı mı?" -#: src/session/mod.rs:709 -msgid "Failed to logout the session." -msgstr "Oturum kapatılamadı." +# Düğme olduğu için Kurtar çevirisi kullanıldı +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:60 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:165 +msgid "Recovery" +msgstr "Kurtar" -#: src/session/room/event/event_actions.rs:227 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:248 -#: src/session/room/event/event_actions.rs:259 -msgid "Message copied to clipboard" -msgstr "İleti panoya kopyalandı" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:109 +msgid "Set Up Encryption Identity" +msgstr "Şifreleme Kimliğini Ayarla" -#: src/session/room/event/event_actions.rs:273 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Görüntü panoya kopyalandı" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:136 +msgid "Restart verification" +msgstr "Doğrulamamayı yeniden başlat" + +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:176 +msgid "" +"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " +"messages" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:184 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:239 +msgid "Recovery Passphrase" +msgstr "Kurtarma Parola Metni" + +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:193 +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:303 +msgid "Recovery Key" +msgstr "Kurtarma Anahtarı" -#: src/session/room/event/event_actions.rs:277 -msgid "Thumbnail copied to clipboard" -msgstr "Küçük resim panoya kopyalandı" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:202 +msgid "" +"If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " +"this makes your old messages inaccessible forever." +msgstr "" -#: src/session/room/event/event_actions.rs:351 -msgid "Save File" -msgstr "Dosyayı Kaydet" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:211 +msgid "Reset Identity" +msgstr "Kimliği Sıfırla" -#: src/session/room/event/event_actions.rs:374 -msgid "Could not save file" -msgstr "Dosya kaydedilemedi" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:250 +msgid "" +"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." +msgstr "" -# Sol anlamında değil. -#: src/session/room/member.rs:42 -msgid "Left" -msgstr "Terk etti" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:258 +msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." +msgstr "" -#: src/session/room/member.rs:43 -msgid "Joined" -msgstr "Katıldı" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:314 +msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." +msgstr "" -#: src/session/room/member.rs:46 -msgid "Knocked" -msgstr "Çaldı" +#: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:322 +msgid "" +"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " +"option." +msgstr "" -#: src/session/room/member.rs:47 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:162 +msgid "An error occurred while searching for users" +msgstr "Kullanıcı aranırken hata oluştu" -#: src/session/room/member_role.rs:48 -msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:204 +msgid "Failed to create a new Direct Chat" +msgstr "Yeni Doğrudan İleti oluşturulamadı" -#: src/session/room/member_role.rs:49 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderatör" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:4 +msgid "Direct Chat" +msgstr "Doğrudan İleti" -#: src/session/room/member_role.rs:50 -msgid "Normal user" -msgstr "Sıradan kullanıcı" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:41 +msgid "New Direct Chat" +msgstr "Yeni Doğrudan İleti" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:377 -msgid "Failed to forget {room}." -msgstr "{room} odası unutulamadı." +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:65 +msgid "Search for people to start a new chat with" +msgstr "Yeni sohbet başlatmak için kişileri arayın" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:630 -msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." -msgstr "" -"{room} odası {previous_category} kategorisinden {new_category} kategorisine " -"taşınamadı." +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:101 +msgid "No users matching the search pattern were found" +msgstr "Arama deseniyle eşleşen kullanıcı bulunamadı." -#: src/session/room/mod.rs:976 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:113 +msgid "An error occurred while searching for matches" +msgstr "Eşleşmeler aranırken hata oluştu." -#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. -#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1004 -msgid "Empty Room (was {user})" -msgstr "" +#: src/session/view/event_source_dialog.ui:5 +msgid "Event Source" +msgstr "Olay Kaynağı" -#. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/room/mod.rs:1006 -msgid "Empty Room" -msgstr "Boş Oda" +#: src/session/view/join_room_dialog.rs:143 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1312 -msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." -msgstr "{room} için davetiye kabul edilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." +#: src/session/view/join_room_dialog.rs:145 +#: src/session/view/join_room_dialog.ui:10 +msgid "_Join" +msgstr "_Katıl" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1341 -msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." -msgstr "{room} için davet reddedilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." +#: src/session/view/join_room_dialog.ui:4 +msgid "Join a Room" +msgstr "Odaya Katıl" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1567 -msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." -msgstr "" -"{user} kullanıcısı {room} odasına davet edilemedi. Sonra yeniden deneyin." +#: src/session/view/join_room_dialog.ui:5 +msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." +msgstr "Oda kimliği, oda takma adı ya da kalıcı bağlantı gir." -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1579 -msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." -msgid_plural "" -"Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later." -msgstr[0] "" -"{user} ve diğer {n} kullanıcı {room} odasına davet edilemedi. Daha sonra " -"yeniden deneyin." +#: src/session/view/media_viewer.rs:528 +msgid "Image copied to clipboard" +msgstr "Görüntü panoya kopyalandı" + +#: src/session/view/media_viewer.ui:6 +msgid "_Copy Image" +msgstr "_Görüntüyü Kopyala" -#: src/session/room_creation/mod.rs:231 +#: src/session/view/room_creation.rs:232 msgid "The address is already taken." msgstr "Adres zaten alınmış." -#: src/session/room_creation/mod.rs:264 +#: src/session/view/room_creation.rs:265 msgid "Can’t contain “:”" msgstr "“:” içeremez" -#: src/session/room_creation/mod.rs:269 +#: src/session/view/room_creation.rs:270 msgid "Can’t contain “#”" msgstr "“#” içeremez" -#: src/session/room_creation/mod.rs:274 +#: src/session/view/room_creation.rs:275 msgid "Too long. Use a shorter address." msgstr "Çok uzun. Daha kısa bir adres kullanın." -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room_list.rs:340 -msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." -msgstr "{room_name} odasına katılamadı. Sonra yeniden deneyin." +#: src/session/view/room_creation.ui:49 +msgid "New Room" +msgstr "Yeni Oda" + +#: src/session/view/room_creation.ui:73 +msgid "Topic (Optional)" +msgstr "Konu (İsteğe Bağlı)" + +#: src/session/view/room_creation.ui:81 +msgid "Room Visibility" +msgstr "Oda Görünürlüğü" + +#: src/session/view/room_creation.ui:84 +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#: src/session/view/room_creation.ui:85 +msgid "Only invited people can join this room" +msgstr "Yalnızca davet edilmiş kişiler bu odaya katılabilir" + +#: src/session/view/room_creation.ui:98 +msgid "Public" +msgstr "Genel" + +#: src/session/view/room_creation.ui:99 +msgid "Anyone can find and join this room" +msgstr "Herkes bu odayı bulabilir ve katılabilir" + +#: src/session/view/room_creation.ui:117 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "Uçtan Uca Şifreleme" + +#: src/session/view/room_creation.ui:118 +msgid "Cannot be disabled later" +msgstr "Sonra devre dışı bırakılamaz" + +#: src/session/view/room_creation.ui:136 +msgid "" +"Fractal does not support online backup for encryption keys yet, so you will " +"need to back them up manually or your message history will be lost if you " +"lose access to all your sessions." +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:150 +msgid "Room Address" +msgstr "Oda Adresi" + +#: src/session/view/room_creation.ui:200 +msgid "_Create Room" +msgstr "Oda _Oluştur" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:154 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:154 msgid "Join Room as Favorite" msgstr "Odaya Gözde Olarak Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:155 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:155 msgid "Join Room" msgstr "Odaya Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:156 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:156 msgid "Join Room as Low Priority" msgstr "Odaya Düşük Öncelikli Olarak Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:157 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:157 msgid "Reject Invite" msgstr "Daveti Reddet" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:158 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:158 msgid "Join Room as People" msgstr "Odaya Kişi Olarak Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:162 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:177 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:191 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:162 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:177 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:191 msgid "Move to Rooms" msgstr "Odalarʼa Taşı" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:163 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:170 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:192 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:163 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:170 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:192 msgid "Move to Low Priority" msgstr "Düşük Önceliklilere Taşı" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:164 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:171 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:178 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:193 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:164 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:171 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:178 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:193 msgid "Leave Room" msgstr "Odayı Terk Et" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:165 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:172 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:179 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:165 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:172 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:179 msgid "Move to People" msgstr "Kişilerʼe Taşı" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:169 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:176 -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:190 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:169 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:176 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:190 msgid "Move to Favorites" msgstr "Gözdelerʼe Taşı" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:183 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:183 msgid "Rejoin Room as Favorites" msgstr "Odaya Gözde Olarak Yeniden Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:184 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:184 msgid "Rejoin Room" msgstr "Odaya Yeniden Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:185 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:185 msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "Odaya Düşük Öncelikli Olarak Yeniden Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_row.rs:186 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:186 msgid "Rejoin Room as People" msgstr "Odaya Kişi Olarak Yeniden Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:29 -msgid "Verifications" -msgstr "Doğrulamalar" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:6 +msgid "New _Direct Chat" +msgstr "Yeni _Doğrudan İleti" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:31 -msgid "Favorites" -msgstr "Gözdeler" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:10 +msgid "_New Room" +msgstr "_Yeni Oda" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:32 -msgid "Rooms" -msgstr "Odalar" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:14 +msgid "_Join Room" +msgstr "Odaya _Katıl" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:33 -msgid "Low Priority" -msgstr "Düşük Öncelik" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:20 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klavye Kısayolları" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:34 -msgid "Historical" -msgstr "Tarihsel" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:24 +msgid "_About Fractal" +msgstr "Fractal _Hakkında" -#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user, -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:36 -msgid "Outdated" -msgstr "Tarihi Geçmiş" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:37 +msgid "_Reject" +msgstr "_Reddet" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:37 -msgid "Spaces" -msgstr "Boşluklar" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:44 +msgid "Move to _Favorites" +msgstr "_Gözdelerʼe Taşı" -#: src/session/sidebar/category/category_type.rs:38 -msgid "People" -msgstr "Kişiler" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:49 +msgid "Move to _Rooms" +msgstr "_Odalarʼa Taşı" -#: src/session/sidebar/entry_type.rs:18 -msgid "Explore" -msgstr "Keşfet" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:54 +msgid "Move to _People" +msgstr "_Kişilerʼe Taşı" -#: src/session/sidebar/entry_type.rs:19 -msgid "Forget Room" -msgstr "Odayı Unut" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:59 +msgid "Move to Low _Priority" +msgstr "_Düşük Önceliklilere Taşı" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:637 -msgid "You cancelled the verification process." -msgstr "Doğrulama işlemini iptal ettiniz." +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:71 +msgid "Re_join Room" +msgstr "Odaya _Yeniden Katıl" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 -msgid "The verification process failed because it reached a timeout." -msgstr "Doğrulama işlemi, zaman aşımına uğradığı için başarısız oldu." +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:76 +msgid "_Forget Room" +msgstr "Odayı _Unut" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 -msgid "You accepted the request from an other session." -msgstr "İsteği başka oturumdan kabul ettiniz." +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:95 +msgid "Switch Accounts" +msgstr "Hesap Değiştir" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:645 -msgid "The emoji did not match." -msgstr "Emoji eşleşmiyor." +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:117 +msgid "App Settings Menu" +msgstr "Uygulama Ayarları Menüsü" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:654 -msgid "An unknown error occurred during the verification process." -msgstr "Doğrulama işlemi sırasında bilinmeyen hata oluştu." +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:127 +msgid "Toggle Room Search" +msgstr "Oda Aramayı Aç/Kapat" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139 +msgid "Room Search" +msgstr "Oda Arama" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:140 +msgid "Search for a room" +msgstr "Oda ara" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:146 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrim Dışı" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:161 +msgid "Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğu" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162 +msgid "Allows to navigate between rooms" +msgstr "Odalar arasında gezinmeye izin verir" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:429 src/session/view/sidebar/row.rs:350 +msgid "Failed to forget {room}." +msgstr "{room} odası unutulamadı." + +#: src/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Kısayolları Göster" + +#: src/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: src/shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search Room List" +msgstr "Oda Listesi Ara" + +#: src/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Room" +msgstr "Odayı Kapat" #: src/user_facing_error.rs:25 msgid "The connection timed out. Try again later." @@ -2331,139 +2417,65 @@ msgid "Could not open the store." msgstr "Depo açılamadı." #. Translators: Default name for image files. -#: src/utils/media.rs:30 +#: src/utils/media.rs:33 msgid "image" msgstr "görüntü" #. Translators: Default name for video files. -#: src/utils/media.rs:32 +#: src/utils/media.rs:35 msgid "video" msgstr "video" #. Translators: Default name for audio files. -#: src/utils/media.rs:34 +#: src/utils/media.rs:37 msgid "audio" msgstr "ses" #. Translators: Default name for files. -#: src/utils/media.rs:36 +#: src/utils/media.rs:39 msgid "file" msgstr "dosya" -#: src/utils/matrix.rs:98 +#: src/utils/media.rs:210 +msgid "Could not save file" +msgstr "Dosya kaydedilemedi" + +#: src/utils/matrix.rs:109 msgid "{user} sent an audio file." msgstr "{user} ses dosyası gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:101 src/utils/matrix.rs:112 src/utils/matrix.rs:116 -#: src/utils/matrix.rs:120 +#: src/utils/matrix.rs:112 src/utils/matrix.rs:123 src/utils/matrix.rs:127 +#: src/utils/matrix.rs:131 msgid "{user}: {message}" msgstr "{user}: {message}" -#: src/utils/matrix.rs:104 +#: src/utils/matrix.rs:115 msgid "{user} sent a file." msgstr "{user} dosya gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:106 +#: src/utils/matrix.rs:117 msgid "{user} sent an image." msgstr "{user} görüntü gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:109 +#: src/utils/matrix.rs:120 msgid "{user} sent their location." msgstr "{user} kendi konumunu gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:124 +#: src/utils/matrix.rs:135 msgid "{user} sent a video." msgstr "{user} video gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:127 +#: src/utils/matrix.rs:138 msgid "{user} sent a verification request." msgstr "{user} doğrulama isteği gönderdi." -#: src/utils/matrix.rs:135 +#: src/utils/matrix.rs:146 msgid "{user} sent a sticker." msgstr "{user} yapışkan gönderdi." -#: src/window.rs:287 +#: src/window.rs:326 msgid "Failed to restore previous sessions" msgstr "Önceki oturumlar geri yüklenemedi" -#~ msgid "Verify your session with another device" -#~ msgstr "Oturumunuzu başka bir aygıtla doğrulayın" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Ayarla" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Alındı" - -#~ msgid "Missing" -#~ msgstr "Eksik" - -#~ msgid "Go there" -#~ msgstr "Git" - -#~ msgid "" -#~ "You are running an early stage development version. Be aware it is a work " -#~ "in progress and far from complete yet." -#~ msgstr "" -#~ "Erken aşama geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz. Çalışmaların " -#~ "sürdüğünü, henüz tamamlanmadığını unutmayın." - -#~ msgid "No file was chosen" -#~ msgstr "Dosya seçilmedi" - -#~ msgid "Choose avatar" -#~ msgstr "Avatar seç" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Oluştu_r" - -#~ msgid "Room Name" -#~ msgstr "Oda Adı" - -#~ msgid "Julian Sparber" -#~ msgstr "Julian Sparber" - -#~ msgid "> quote" -#~ msgstr "> alıntı" - -#~ msgid "**bold**" -#~ msgstr "**kalın**" - -#~ msgid "`code`" -#~ msgstr "`kod`" - -#~ msgid "*italic*" -#~ msgstr "*eğik*" - -#~ msgid "Invite new member" -#~ msgstr "Yeni üye davet et" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Aç" - -#~ msgid "Toggle Room History Search" -#~ msgstr "Oda Geçmişi Aramayı Aç/Kapat" - -#~ msgid "Room History Search" -#~ msgstr "Oda Geçmişi Arama" - -#~ msgid "Enable Markdown Formatting" -#~ msgstr "Markdown Biçimlendirmeyi Etkinleştir" - -#~ msgid "Learn more about Fractal" -#~ msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin" - -#~ msgid "A Matrix client for GNOME" -#~ msgstr "GNOME için Matrix istemcisi" - -#~ msgid "1 Member" -#~ msgid_plural "{n} Members" -#~ msgstr[0] "{n} Üye" - -#~ msgid "1 Invited" -#~ msgid_plural "{n} Invited" -#~ msgstr[0] "{n} Davet Edildi" - -#~ msgid "This message was removed." -#~ msgstr "Bu ileti kaldırıldı." +#~ msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." +#~ msgstr "{room} için davet reddedilemedi. Daha sonra yeniden deneyin."